Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant ambiSENSE VR 920 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ambiSENSE VR 920:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
dk Betjeningsvejledning
de Betriebsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
sl
Navodila za uporabo
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
ambiSENSE
VR 920

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant ambiSENSE VR 920

  • Seite 1 Betjeningsvejledning de Betriebsanleitung en Operating instructions Notice d’emploi hr Upute za korištenje Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo ambiSENSE VR 920 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Betjeningsvejledning .......... 1 Betriebsanleitung ..........4 Operating instructions ........7 Notice d’emploi ..........10 Upute za korištenje ..........13 Istruzioni per l'uso ..........16 Gebruiksaanwijzing .......... 19 Navodila za uporabo .......... 22...
  • Seite 3: Betjeningsvejledning

    Radiatortermostat VR 50 System-automatik VRC700 (alle generationer) multiMATIC app Varmegiver (eBUS kompatibel) Kommunikationsenhed VR920 Rumtermostat VR51 (valgfri) Systeminformationer – ambiSENSE kan benyttes med Vaillant-kommunikationsenheden VR920 med følgende artikelnumre: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 – Systemet understøtter op til 2 varmekredse.
  • Seite 4 1 Produktoversigt 1.1.1 Indfyldelse på VRC 700 Den varmekreds, der styres af ambiSENSE, indstilles automatisk til driftsmåden "Dagdrift". Den maksimale nominelle tem- peratur i alle rum videregives til VRC 700. Styringen af varmebehovet tilpasses via kedelen. Når de nominelle temperaturer i alle de rum, der styres via ambiSENSE, er nået, sættes den varmekreds, der styres via ambiSENSE, automatisk på...
  • Seite 5 Særfunktioner 2 Særfunktioner Særfunktion Virkning Ferietilstand Temperaturerne reguleres til ønsketem- peratur nat i hele huset. Ønsketempera- turen for nat gælder også for den zone, der er reguleret af ambiSENSE. Rumme- nes nominelle temperatur er ikke gyldig under den aktive særfunktion. 1 dag væk fra hjem- Temperaturerne reguleres til ønsketem- peratur nat i hele huset.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Heizkörperthermostat VR 50 Systemregler VRC700 (alle Generationen) multiMATIC App Wärmeerzeuger (eBUS kompatibel) Kommunikationseinheit VR920 Raumthermostat VR51 (optional) Systeminformationen – ambiSENSE kann mit der Vaillant Kommunikationseinheit VR920 mit folgenden Artikelnnummern genutzt werden: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 – Es können Systeme mit bis zu 2 Heizkreisen unterstützt werden.
  • Seite 7 Produktübersicht 1 1.1.1 Einfluss auf den VRC 700 Der von ambiSENSE geregelte Heizkreis wird automatisch auf die Betriebsart „Tagbetrieb” eingestellt. Die maximale Soll- temperatur aller Räume wird an den VRC 700 weitergegeben. Die Regelung des Wärmebedarfs wird über das Heizgerät angepasst.
  • Seite 8: Sonderbetriebsarten

    2 Sonderbetriebsarten Sonderbetriebsarten Sonderbetriebsart Auswirkung Urlaubsmodus Die Temperaturen werden im gesamten Haus auf die Wunschtemperatur Nacht geregelt. Die Wunschtemperatur Nacht gilt auch für die von ambiSENSE ge- regelte Zone. Die Solltemperatur der Räume ist während der aktiven Sonder- betriebsart nicht gültig. 1 Tag außer Haus Die Temperaturen werden im gesamten Haus auf die Wunschtemperatur Nacht...
  • Seite 9: Operating Instructions

    VRC 700 system control (all generations) VRC 700 app Heat generator (eBUS-compatible) VR920 communication unit VR51 room thermostat (optional) System information – ambiSENSE can be used with the Vaillant VR920 communication unit with the following article numbers: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 –...
  • Seite 10 1 Product overview 1.1.1 Influence on the VRC 700 The heating circuit that is controlled by ambiSENSE is automatically set to the "Day mode" operating mode. The maximum target temperature for all rooms is forwarded to the VRC 700. The heat demand control is adjusted via the boiler. If the tar- get temperatures of all of the rooms that are controlled by ambiSENSE are reached, the heating circuit that is controlled by ambiSENSE is automatically set to "Off"...
  • Seite 11: Advanced Functions

    Advanced functions 2 Advanced functions Advanced func- Effect tions Holiday mode The temperatures are regulated to the desired night temperature throughout the entire house. The desired night temperature also applies for the zone that is controlled by ambiSENSE. The target temperature of the rooms is not applicable during the active advanced function.
  • Seite 12: Vue D'ensemble Des Produits

    Générateur de chaleur (compatible eBUS) Unité de communication VR920 Thermostat d’ambiance VR51 (en option) Informations système – La technologie ambiSENSE est compatible avec l’unité de communication Vaillant VR920, et plus spécialement avec les références d’articles suivantes : – 0020252922 –...
  • Seite 13 Vue d’ensemble des produits 1 1.1.1 Conséquences sur le VRC 700 Le circuit chauffage régulé par ambiSENSE est automatiquement réglé sur le mode de fonctionnement « Confort ». La tem- pérature de consigne maximale de l’ensemble des pièces est transmise au VRC 700. Les besoins en chaleur sont régulés en faisant appel à...
  • Seite 14 2 Modes de fonctionnement spéciaux Modes de fonctionnement spéciaux Mode de fonction- Effet nement spécial Mode Vacances Les températures basculent sur la tem- pérature désirée de nuit dans l’ensemble du logement. La température désirée de nuit s’applique aussi à la zone régulée par la technologie ambiSENSE.
  • Seite 15: Upute Za Korištenje

    Regulator sustava VRC700 (sve generacije) multiMATIC aplikacija Generator topline (eBUS kompatibilan) Komunikacijska jedinica VR920 Sobni termostat VR51 (opcionalni) Informacije sustava – ambiSENSE se može koristiti s Vaillant komunikacijskom jedinicom VR920 sa sljedećim brojevima artikala: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 –...
  • Seite 16 1 Pregled proizvoda 1.1.1 Utjecaj na VRC 700 Toplinski krug koji regulira ambiSENSE, automatski se podešava na način rada „dnevni rad”. Maksimalna zadana tempera- tura svih prostorija prenosi se na VRC 700. Regulacija potrebe za toplinom prilagođava se putem uređaja za grijanje. Kada se postignu zadane temperature u svim prostorijama koje regulira ambiSENSE, onda se, zbog uštede energije, toplinski krug koji regulira ambiSENSE automatski stavlja na „isklj”.
  • Seite 17 Posebni načini rada 2 Posebni načini rada Poseban način rada Učinak Mod za godišnji U čitavoj su kući temperature regulirane odmor na željenu temperaturu noć. Željena tem- peratura noć vrijedi i za zonu reguliranu putem ambiSENSE. Dok je aktivan po- seban način rada, zadana temperatura prostorije nije važeća.
  • Seite 18: Panoramica Dei Prodotti

    Centralina di sistema VRC700 (tutte le generazioni) App multiMATIC Caldaia (compatibilità eBUS) Unità di comunicazione VR920 Termostato ambiente VR51 (in opzione) Informazioni sul sistema – L'ambiSENSE può essere utilizzato con l'unità di comunicazione Vaillant VR920 con i seguenti codici articolo: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 –...
  • Seite 19 Panoramica dei prodotti 1 1.1.1 Influsso sulla VRC 700 Il circuito di riscaldamento regolato da ambiSENSE viene impostato automaticamente sulla modalità operativa "Funziona- mento diurno". La temperatura nominale massima di tutti i locali viene trasmessa alla VRC 700. La regolazione del fabbi- sogno termico viene adattata tramite l'apparecchio di riscaldamento.
  • Seite 20 2 Modi operativi speciali Modi operativi speciali Modo operativo Effetto speciale Modalità vacanze Le temperature vengono regolate in tutta l'abitazione alla temperatura notturna desiderata. La temperatura notturna de- siderata vale anche per la zona regolata dall'ambiSENSE. La temperatura nomi- nale dei locali non è valida durante la modalità...
  • Seite 21: Gebruiksaanwijzing

    Radiatorthermostaat VR 50 Systeemthermostaat VRC700 (alle generaties) multiMATIC app Warmteopwekker (eBUS compatibel) Communicatie-eenheid VR920 Kamerthermostaat VR51 (optioneel) Systeeminformatie – ambiSENSE kan met de Vaillant communicatie-eenheid VR920 met volgende artikelnummers worden gebruikt: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 – Er kunnen max. 2 verwarmingscircuits worden ondersteund.
  • Seite 22 1 Productoverzicht 1.1.1 Invloed op de VRC 700 Het door ambiSENSE geregelde CV-circuit wordt automatisch op de modus "dagbedrijf" ingesteld. De maximale gewenste temperatuur van alle ruimtes wordt aan de VRC 700 doorgegeven. De regeling van de warmtebehoefte wordt via de CV- ketel aangepast.
  • Seite 23 Speciale modi 2 Speciale modi Speciale modus Gevolg Vakantiemodus De temperaturen worden in het volle- dige huis op de gewenste temperatuur nacht geregeld. De gewenste tempe- ratuur nacht geldt ook voor de door ambiSENSE geregelde zone. De ge- wenste temperatuur van de ruimtes is tijdens de actieve speciale modus niet geldig.
  • Seite 24: Pregled Izdelka

    Regulator sistema VRC700 (vse generacije) Aplikacija multiMATIC Ogrevalna naprava (združljiva z vodilom eBUS) Komunikacijska enota VR920 Sobni termostat VR51 (opcijsko) Sistemske informacije – ambiSENSE je mogoče uporabljati s komunikacijsko enoto Vaillant VR920 z naslednjimi številkami artikla: – 0020252922 – 0020252923 – 0020252926 –...
  • Seite 25 Pregled izdelka 1 1.1.1 Vpliv na VRC 700 Ogrevalni krogotok, ki ga regulira ambiSENSE, se samodejno nastavi na način „dnevno delovanje“. Maksimalne zahtevane temperature vseh prostorov se prenesejo na VRC 700. Regulacija potrebe po toploti se prilagodi prek ogrevalne naprave. Ko je dosežena zahtevana temperatura vseh prostorov, ki jih regulira ambiSENSE, se ogrevalni krogotok, ki ga regulira ambiSENSE, samodejno nastavi na „izklop“, da se zmanjša poraba energije.
  • Seite 26 2 Posebni načini delovanja Posebni načini delovanja Posebni način delo- Učinek vanja Dopustni način Temperature v celi hiši se regulirajo na želeno temperaturo za noč. Želena tem- peratura za noč velja tudi za območja, ki jih regulira ambiSENSE. Zahtevana tem- peratura prostorov ne velja, ko je aktiven poseben način delovanja.
  • Seite 27 0020257208_00 Navodila za uporabo...
  • Seite 28 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429‑29 Fax 044 74429‑28 Kundendienst 044 74429‑29 Techn. Vertriebssupport 044 74429‑19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch...

Inhaltsverzeichnis