Press the „ ON/OFF/TARE" - key once again.
D
3. Overload
Weight exceeds total weighing capacity of scales. Remove
Bedienungsanleitung
weight from scales and switch back to zero.
4. Energy Supply
Batterie
If
appears on the display, the batteries need to be
Der Waage liegt eine handelsübliche CR2032 Batterie bei.
changed.
Das Batteriefach befindet sich auf der Waagenunterseite.
Bitte Polungskennzeichnung beachten. Vor
This device corresponds to the requirements stipulated in
Erstinbetriebnahme Isolationsfolie entfernen.
the EC-directives 90 / 384 / EEC. Note: Extreme
electromagnetic influences e.g. radio unit in the immediate
Aufstellen der Waage
vicinity may affect the displayed values. Once the
Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht.
interference has stopped, the product can once again be
used normally. The scales is not legal for trade.
Wiegen (ON)
Nach dem Einschalten mit der „ ON/OFF/TARE" Taste
erscheint zunächst „ 8888" im Anzeigefeld. Bitte warten, bis
F
die Null erscheint. Erst dann das Gewicht auflegen und den
Gewichtswert ablesen.
Mode d' emploi
Zuwiegen (TARE)
Piles
Leeren Behälter (bzw. 1. Gewichtsmenge) abwiegen und
Une pile standard CR2032 sont livrées avec le produit. Mettre
Waage durch erneuten Druck auf die „ ON/OFF/TARE" -
la pile en place dans le compartiment prévu sur le fond
Taste wieder auf Null stellen. Behälter füllen (bzw. 2.
l' appareil. Veuillez tenir compte de l' indication de polarité et
Gewichtsmenge auflegen). Nur das zugewogene
enlever la feuille d´isolation avant l´utilisation.
Nettogewicht wird angezeigt.
Conditions d´utilisation
Abschalten (OFF)
Assurez-vous que la balance est bien horizontale.
Durch Drücken und Halten der „ ON/OFF/TARE" - Taste bis
die Anzeige erlischt. Automatisches Abschalten bei
Pesage (ON)
belasteter oder unbelasteter Waage nach etwa einer
Après la mise en marche par la touche « ON-OFF-TARE »
Minute, sofern innerhalb dieser Zeit keine
l´indication « 8888 » apparaît sur l´écran de visualisation.
Gewichtsänderung erfolgt.
Veuillez attendre la remise à zéro avant de poser la charge et
de lire le poids indiqué.
Umschalten der Gewichtseinheiten g, lb/oz, oz oder ml
Die Waage kann das Gewicht in g, lb/oz, oz oder ml
Tare (TARE)
anzeigen. Bei eingeschalteter Waage die „ Unit" - Taste
Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et remettre à
drücken. Durch erneuten Druck zwischen den Einheiten
zéro par pression de la touche « ON-OFF-TARE». Remplir le
wechseln und die gewünschte Gewichtseinheit wählen.
récipient (ou ajouter la 2ème partie à peser). Seul le poids net
rajouté est indiqué.
Benutzerkalibrierung
Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert werden.
Mise hors service (OFF)
Waage einschalten und auf „ g" einstellen.
Presser la touche « ON-OFF-TARE » jusqu´à l´extinction de
„ ON/OFF/TARE" -Taste viermal kurz hintereinander
l´écran de visualisation.
betätigen und halten. Es erscheint ein Zahlenwert mit oder
Une mise hors service automatique est effectuée après
ohne Vorzeichen. "ON/OFF/TARE" -Taste erneut betätigen.
environ 1 minute si le poids n´est pas modifié que la balance
Es erscheint zuerst "ZERO" und dann "5000". Jetzt ein
soit chargée ou non.
5kg-Kalibriergewicht auf die Waage stellen und
„ ON/OFF/TARE" -Taste betätigen. Es erscheint zuerst
Commutation de l´unité de mesure g, lb/oz, oz et ml
"CAL", dann "PASS" und anschließend „ 5000g" . Die
La balance peut mesurer la charge en g, lb/oz, oz ou ml.
Waage ist neu kalibriert. Wichtig: Die Waage darf während
Appuyer sur la touche « Unit » lorsque la balance est en
der Kalibrierung keinen Erschütterungen oder
service.
Luftströmungen ausgesetzt sein!
Appuyer à nouveau sur la touche pour passer d´une unité à
l´autre et choisir l´unité requise.
Erklärung der Sonderzeichen
1.Einschalten
Calibrage par l´utilisateur
Nach dem Drücken der „ ON/OFF/TARE" - Taste erscheinen
En cas de besoin la balance peut être re-calibrée. Appuyer
zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle
rapidement à quatre reprises la touche « ON/OFF/TARE »
Segmente einwandfrei angezeigt werden. Die
et maintenir la pression. Un chiffre avec ou sans signe est
anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft an.
affiché. Appuyer à nouveau sur la touche
2.Negative Gewichtsanzeige
«ON/OFF/TARE». Les indications « ZERO » puis «5000 »
Drücken Sie erneut die „ ON/OFF/TARE" - Taste.
sont affichées. Placer alors un poids calibré de 5kg sur la
3. Überlast
balance et appuyer à nouveau sur la touche
Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die Höchstlast
«ON/OFF/TARE». L´indication «CAL» apparaît suivie de
der Waage ist, erscheint „ EEEE" im Anzeigefeld.
«PASS» et finalement de « 5000g». La balance est
4.Stromversorgung
maintenant re-calibrée. Attention : pendant le calibrage la
Falls ein
erscheint, bedeutet dies, dass die Batterien
balance ne doit pas être exposée aux vibrations ou
erschöpft sind.
courants d´air.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-
Symboles affichés
Richtlinie 90 / 384 / EWG. Hinweis: Außergewöhnliche
1. Mise en marche
elektromagnetische Einflüsse (Störsender in unmittelbarer
Après pression de la touche «ON-OFF-TARE», tous les
Nähe) können den Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende
symboles apparaissent sur l´écran. Vous pouvez contrôler si
des Störeinflusses ist das Produkt wieder
tous les segments sont bien lisibles. L´indication zéro qui suit
bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht im
signale que la balance est prête à l´usage.
eichpflichtigen Verkehr eingesetzt werden.
2. Valeur négative
Appuyez à nouveau sur la touche «ON-OFF-TARE»
3. Surcharge
GB
Si le poids chargé est supérieur à la capacité de la balance
«EEEE » apparaît sur l´écran de visualisation.
Operating Instructions
4. Alimentation
Une indication de
Battery
One CR2032 battery is included. The battery compartment
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 90 / 384 /
is on the base of the scales. Please note polarity marking.
EWG.
Before using the scales remove the plastic protection.
Remarque: Des conditions électromagnétiques extrêmes, par
exemple une émission radio à proximité immédiate, peuvent
Positioning the scales
influencer la valeur affichée. Une fois l´influence parasite
Please ensure that the scales is in a horizontal position.
terminée, le produit peut être de nouveau utilisé de manière
conforme.
Weighing (ON)
La balance ne doit pas être utilisée à des fins nécessitant un
After switching on the scales with the „ ON/OFF/TARE" key,
calibrage officiel.
„ 8888" appears in the display. Please wait until zero
appears. Then place the weight on to the scales and read
off the weight.
I
Net weighing (TARE)
Istruzioni per l' uso
Place an empty container (i.e. first weight) on to the scales
and then subtract this weight by pressing the key until zero
Batteria
appears. Fill the container (i.e. add second weight to the
La bilancia e accluse uno batterie commerciali CR2032. Lo
scales). Only the additional weight is indicated in the
scomparto batterie è ubicato sul lato inferiore della bilancia.
display.
Rimuovere il film isolante prima di mettere in funzione per
la prima volta la bilancia. Fare attenzione alla polarità
Switch off (OFF)
indicata sullo scomparto.
Press the key „ ON/OFF/TARE" until the display
disappears. Automatic switch-off will occur after approx. 1
Collocamento della bilancia
minute, if no change of weight occurs in this time.
Fare attenzione che la bilancia sia collocata in posizione
orizzontale.
Switching the weight units g, lb/oz, oz or ml
The scales can show the weight value in g, lb/oz, oz or ml.
Pesare (ON)
The scales should be switched off. Press the " Unit" button
Dopo l' accensione con il tasto „ ON/OFF/TARE" , per prima
when the scales is turned on.
cosa appare „ 8888" sul display. Attendere fino a che
Press the key again to change the weighing unit.
appare lo zero. Collocare poi quanto da pesare sul piatto e
leggere l' indicazione del peso.
User calibration
If needed, the scales can be recalibrated by the user.
Peso della quantità aggiunta (TARE)
Switch the scales on and set the measurement to " g" .
Pesare il contenitore vuoto (ovvero la prima quantità da
Press the key " ON/OFF/TARE" rapidly four times in a row
pesare) e riportare nuovamente a zero la bilancia
and hold. A number appears with or without a sign. Press
azionando il tasto „ ON/OFF/TARE" . Riempire il contenitore
the " ON/OFF/TARE" key again. " ZERO" appears, followed
(ovvero aggiungere la seconda quantità da pesare). Verrà
by " 5000" . Now place a 5kg calibrated weight on the scales
visualizzato solo il peso netto della quantità aggiunta.
and press the " ON/OFF/TARE" key. " CAL" first appears on
the display, then " PASS" and finally " 5000g" . The scales
Disinserimento (OFF)
has been recalibrated. Important: the scales must not be
Premere e mantenere la pressione sul tasto
exposed to any vibration or draft during the calibration.
„ ON/OFF/TARE" fino a che l' indicazione scompare. Il
disinserimento automatico della bilancia, sia caricato sia
Explanation of the special symbols
non caricata, dopo circa 1 minuto eccetto il caso in cui la
1. Switching on
bilancia registri in questo periodo di tempo un
After pressing the „ ON/OFF/TARE" - key all symbols
cambiamento di peso.
appear. You can check whether all segments are clearly
shown on the display. Zero indicates that the scales are
ready for operation.
2. Negative value
Commutazione dell' unità di peso in g, lb/oz, oz oppure
ml
La bilancia può indicare il peso in g, lb, oz oppure ml.
Premere il tasto " Unit" (Unità di misura) a bilancia accesa.
Durch nuovamente pressione fra den unità cambiare e
selezionare la desiderata unità di peso.
Calibrazione a cura dell' utente
Se necessario, la bilancia può essere ricalibrata.
Accendere la bilancia e impostare su "g". Premere
brevemente il tasto „ ON/OFF/TARE" quattro volte di
seguito e tenere. Appaie un valore numerico con o senza
segno. Premere di nuovo il tasto "ON/OFF/TARE" . Appaie
dapprima "ZERO" e poi "5000". Porre adesso un peso
calibrato di 5kg sulla bilancia e premere il tasto
„ ON/OFF/TARE" . Ora appaie dapprima "CAL", poi "PASS"
e successivamente „ 5000g" .
La bilancia è nuovamente calibrata. Importante: Durante la
calibrazione la bilancia non deve subire alcun urto o essere
esposta a correnti d'aria!
Delucidazione dei simboli
1. Inserimento
Dopo aver azionato il tasto „ ON/OFF/TARE" vengono
visualizzati per prima cosa tutti i segmenti dei simboli. Ora
sarà possibile verificare se tutti i segmenti sono visualizzati
in maniera ineccepibile. La successiva visualizzazione
dello zero indica che la bilancia può essere utilizzata per
pesare.
2. Indicazione negativa del peso
Azionare nuovamente il tasto „ ON/OFF/TARE" .
3. Sovraccarico
Quando sul piatto viene collocato un peso maggiore del
carico massimo ammissibile della bilancia, sul display
appare l' indicazione „ EEEE" .
4.Alimentazione di energia
Se sul display appare
, ciò significa che la batterie
sono esaurite.
Questo apparecchio corrisponde alle direttive EG- 90 / 384
/ EWG. Avvertenza: forti campi elettromagnetici (disturbi da
emittenti nelle dirette vicinanze) possono influire sui valori
visualizzati. Ala cessazione di tali disturbi l' apparecchio
può essere nuovamente utilizzato secondo gli scopi
previsti. L' apparecchio non deve essere utilizzato quale
bilancia ufficialmente tarata.
E
Instrucciones de uso
Batería
La balanza viene equipada con una batería CR2032. El
compartimento de la batería se encuentra en la base de la
balanza. Tenga en cuenta las indicaciones de polaridad.
Retire el plástico de aislamiento antes de ponerla en
servicio por primera vez.
Colocación de la balanza
Asegúrese de que la balanza esté en posición horizontal.
Peso (ON)
Tras encender la balanza con la tecla " ON/OFF/TARE" , la
pantalla muestra en primer lugar " 8888" . Espere hasta que
aparezca el cero. A continuación deposite el peso y lea el
valor correspondiente.
Tara (TARE)
Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad de
pesado) y ponga la balanza de nuevo a cero volviendo a
pulsar la tecla " ON/OFF/TARE" . Llene el recipiente (o
deposite la segunda cantidad de pesado). Ahora se
mostrará únicamente el peso neto de tara.
Apagado (OFF)
Pulsando y manteniendo pulsada la tecla " ON/OFF/TARE"
hasta que la pantalla se apague. La balanza, con peso o
sin peso, se apaga automáticamente después de 1 minuto
aproximadamente si el peso no ha sufrido variaciones
signale que la pile est déchargée.
durante ese periodo.
Cambiar entre las unidades de peso g, lb/oz, oz y ml
La balanza puede indicar el peso en g, Ib, oz o bien ml.
Pulse la tecla " Unit" cuando la balaza esta encendida.
Vuelva a pulsar la tecla para ir cambiando entre las
unidades y seleccionar la unidad de peso deseada.
Calibración por parte del usuario
En caso necesario, la balanza puede volver a calibrarse.
Pulsar rápidamente cuatro veces la tecla " ON/OFF/TARE"
y mantener la presión. Aparece en la pantalla un número
con o sin signo. Volver a pulsar la tecla " ON/OFF/TARE" .
Aparece " ZERO" y después " 5000" . A continuación colocar
un peso de calibración de 5 Kg. en la balanza y pulsar la
tecla " ON/OFF/TARE" . Aparece " CAL" después " PASS" y
finalmente „ 5000g" .La balanza ha sido nuevamente
calibrada. Importante: durante el proceso de calibración, la
balanza no debe ser expuesta a temblores o corrientes de
aire.
Explicación de los caracteres especiales.
1.Encendido
Tras pulsar la tecla " ON/OFF/TARE" aparecen en primer
lugar todos los símbolos. Ahora puede comprobar si todos
los segmentos se muestran correctamente. El valor cero
que se muestra a continuación indica que la balanza está
lista para el uso.
2. Peso negativo
Vuelva a pulsar la tecla " ON/OFF/TARE" .
3. Sobrecarga
Si el peso depositado es mayor que la carga máxima de la
balanza, la pantalla mostrará " EEEE" .
4.Suministro de corriente
Si la pantalla muestra
,significa que se han agotado
las baterías.
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva
europea 90 / 384 / EWG. Advertencia: El valor indicado
puede verse afectado por influencias electromagnéticas
excepcionales (emisora interferente en las proximidades).
Una vez concluida la interferencia, el producto puede
volver a emplearse de forma preceptiva. La balanza no
puede utilizarse en situaciones que requieran una
calibración oficial.
Explicação dos símbolos especiais.
NL
1. Ligar
Gebruiksaanwijzing
Após premir o botão " ON/OFF/TARA" , aparecem todos os
símbolos. Pode verificar se todos os segmentos são
Batterij
apresentados na perfeição. O indicador zero ligado indica
De weger wordt geleverd inclusief een normaal in de
a operacionalidade da balança.
handel verkrijgbare CR2032 batterij. Het batterijvak bevindt
2. Indicador negativo do peso
zich aan de onderkant van de weger. S.v.p. de + en – pool
Prima novamente a tecla " ON/OFF/TARA" .
op de aangegeven manier plaatsen. Voor de eerste
3. Sobrecarga
ingebruikname de isolatiefolie verwijderen.
Se um peso aplicado for mais pesado do que a carga
máxima da balança, aparece " EEEE" no campo do
Opstellen van de weger
indicador.
Let op, dat de weger horizontaal staat
4. Alimentação
Se aparecer um
,significa que as pilhas estão
Wegen (ON)
gastas.
Na het inschakelen met de " ON/OFF/TARRA" knop
verschijnt eerst " 8888" in de display. S.v.p. wachten tot de
Este aparelho corresponde aos requisitos segundo a
nul verschijnt. Dan pas de weger belasten en de gewogen
directiva CE 90/384/CEE.
waarde aflezen.
Nota: as influências electromagnéticas extraordinárias
(emissor de jamming nas imediações) podem influenciar o
Netto wegen (TARRA)
valor do indicador. Após terminar a influência das
ste
Leeg bakje(resp. 1
te wegen gewicht) afwegen en de
interferências, o produto fica novamente operacional de
weger d.m.v. opnieuw indrukken van de " ON/OFF/TARRA"
forma adequada. A balança não pode ser utilizada na
de
knop weer op nul zetten. Bakje vullen (resp. 2
te wegen
circulação de aferição obrigatória.
gewicht afwegen). Uitsluitend het bijgekomen gewicht
wordt zichtbaar.
Uitschakelen (OFF)
FIN
Door indrukken en vasthouden van de " ON/OFF/TARRA"
knop tot de aanduiding verdwijnt. Automatische
uitschakeling vindt bij belaste of onbelaste weger na ca. 1
Käyttöohje
minute plaats, als binnen deze tijd geen
gewichtsverandering plaats vindt.
Paristo
Vaa´an mukana toimitetaan tavallinen CR2032-paristo.
Omschakelen tussen de gewichtseenheden g, lb/oz of
Paristolokero löytyy vaa'an alapinnalta. Ennen
käyttöönottoa tulee ottaa eristyskelmu pois. Huomioi
ml
paristojen napaisuusmerkinnät..
De weger kan het gewicht in g, lb/oz, oz of ml aangeven.
Bij ingeschakelde weger de " Unit" -knop indrukken.
Vaa'an paikan valinta
Door dan opnieuw te drukken kunt u van eenheid wisselen
Huolehdi siitä, että vaaka asetetaan vaakatasoon.
en de gewenste gewichtseenheid kiezen.
Punnitus (ON)
Kalibreren door de gebruiker
Kun laite kytketään päälle „ ON/OFF/TARE" -näppäimellä,
Indien nodig kan de weger opnieuw gekalibreerd worden.
tulee näyttöön ensin „ 8888" . Odota, kunnes näytössä
Weegschaal inschakelen en instellen op „ g" .
näkyy nolla. Vasta sitten voit asettaa painon vaa'alle ja
„ ON/OFF/TARE" -toets 4x kort indrukken en vasthouden tot
lukea painon näytöstä.
een getal in het display verschijnt. Dan de
„ ON/OFF/TARE" -toets opnieuw indrukken. In display
Lisäpunnitus (TARE)
verschijnt eerst „ ZERO" en dan „ 5000" Vervolgens een 5kg
Punnitse tyhjä astia (tai 1. painomäärä) ja nollaa vaaka
kalibreergewicht op het weegplateau plaatsen en de
jälleen painamalla „ ON/OFF/TARE" -näppäintä uudelleen.
„ ON/OFF/TARE" -toets indrukken. In de display verschijnt
Täytä astia (tai aseta 2. painomäärä vaa'alle). Näyttöön
eerst „ CAL" , dan „ PASS" en vervolgens de
tulee ainoastaan lisätty nettopaino.
gewichtsaanduiding „ 5000g" . De weger is nu opnieuw
gekalibreerd.
Katkaisu (OFF)
Belangrijk: de weegschaal mag tijdens de kalibrering niet
Painamalla „ ON/OFF/TARE" -näppäintä ja pitämällä se
blootgesteld worden aan trillingen en sterke luchtstromen
painettuna näytön sammumiseen asti. Automaattinen
Verklaring v an de bijzondere tekens
kuormitetun tai kuormittamattoman vaa'an katkaisu
tapahtuu noin 1 minuutti kuluttua, mikäli tänä aikana ei
1. Inschakelen
tapahdu painonmuutosta.
Na het indrukken van de „ ON/OFF/TARRA" - knop
verschijnen eerst alle symbolen. Zo kunt u controleren of
Painoyksikköjen g, lb/oz, oz tai ml vaihtokytkentä
alle segmenten van de display foutloos zichtbaar worden.
Vaaka voi näyttää painon yksikköinä g, lb/oz, oz tai ml.
De daarop volgende aanduiding nul geeft aan dat de weger
klaar is voor gebruik
Paina "Unit" -painiketta vaa'an ollessa kytkettynä. Vaihda
yksiköstä toiseen painamalla näppäintä uudestaan ja
2. Negatieve gewichtsaanduiding
valitse haluamasi painoyksikkö.
Druk nogmaals op de „ ON/OFF/TARRA" - knop.
3. Overbelast
Käyttäjän tekemä kalibrointi
Als het te wegen gewicht zwaarder is dan het
Tarvittaessa voi vaa'an kalibroida uudelleen. Kun vaaka on
weegvermogen van de weger verschijnt „ EEEE" in de
sammutettu ja kuormittamaton, paina samanaikaisesti
display.
„ ON/OFF/TARE" - ja „ g" -näppäimiä, kunnes näyttöön tulee
4.Stroomvoorziening
mielivaltainen luku. Luku esiintyy etumerkin kanssa tai
Als
verschijnt, betekent dit, dat de batterijen leeg
ilman. Paina uudestaan "ON/OFF/TARE" -painiketta.
zijn.
Näkyviin tulee ensin "ZERO" ja sitten "5000". Aseta nyt 5
kg:n kalibrointipaino vaa'alle ja paina "ON/OFF/TARE" -
Dit apparaat voldoet aan de eisen volgens EU-richtlijn 90 /
painiketta. Näkyviin tulee ensin "CAL", sitten "PASS" ja
384 / EWG. Attentie: buitengewone elektromagnetische
lopuksi "5000g".
invloeden (stoorzenders in onmiddellijke omgeving) kunnen
Vaaka on nyt kalibroitu uudelleen.
de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de storende
invloed beëindigd is kan de weger weer normaal worden
Erikoismerkkien selitys.
gebruikt. De weger mag niet gebruikt worden als ijking
1. Käynnistys
verplicht is en is dus niet geschikt voor handelsdoeleinden.
Kun painat „ ON/OFF/TARE" -näppäintä, niin näyttöön
tulevat ensin kaikki merkit. Voit tarkistaa, tulevatko
merkkien kaikki lohkot moitteettomasti näkyville.
P
Seuraavaksi ilmestyvä nollanäyttö ilmoittaa vaa'an olevan
Manual de instruções
valmis käytettäväksi.
2. Kielteinen painonäyttö
Paina uudelleen „ ON/OFF/TARE" -näppäintä.
Bateria
3. Ylikuormitus
A balança vem com uma pilha CR2032 à venda no
Jos vaa'alle asetettu paino on suurempi kuin vaa'an
mercado. O compartimento da bateria encontra-se na
kuormitettavuus, niin näyttöön tulee „ EEEE" .
parte inferior da balança. Antes da primeira colocação em
4. Virransyöttö
funcionamento, retire a película de isolamento. Respeite o
Mikäli näyttöön tulee
desenho da polaridade.
paristot ovat tyhjentyneet.
Montagem da balança
Tämä laite vastaa EY-direktiivin 90 / 384 / sisältämiä
Por favor, verifique se a balança está na horizontal.
vaatimuksia. Viite: Poikkeukselliset sähkömagneettiset
ilmiöt (häirintää välittömässä läheisyydessä) saattavat
Pesar (ON)
vaikuttaa näytettyyn arvoon. Kun häirintä on poistettu,
Após ligar a balança com o botão " ON/OFF/TARA" ,
tuotetta voidaan jälleen käyttää sen käyttötarkoitukseen.
aparece logo " 8888" no campo do indicador. Espere até
Vaakaa ei saa käyttää vakautusvelvollisuuden alaiseen
aparecer o zero. Logo a seguir, coloque o peso e leia o
käyttöön.
valor do peso.
Pesagem cumulativa (TARA)
Pese os recipientes vazios (ou a 1ª quantidade do peso) e
DK
volte a colocar a balança a zeros ao premir novamente o
Betjeningsvejledning
botão " ON/OFF/TARA" . Encha os recipientes (ou coloque
a 2ª quantidade do peso). Apenas será indicado o peso
Batteri
líquido pesado.
Denne vægt ledsages af et sædvanligt CR2032 batteri.
Batteriholderen befinder sig på vægtens underside. Inden
Desligar (OFF)
den tages i brug første gang, skal isoleringsfolien fjernes.
Ao premir e deixar premido o botão " ON/OFF/TARA" , o
Vær venligst opmærksom på mærkningen for polaritet.
indicador acende-se. A balança desliga-se
automaticamente, com ou sem carga, aprox. 1 minuto
Opstilling af vægten
depois, se não forem efectuadas alterações ao peso
Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret.
durante esse tempo.
Vejning (ON)
Mudar as unidades de pesagem: g, lb/oz, oz ou ml
Når vægten er tændt med med „ ON/OFF" – knappen, vises
A balança pode indicar o peso em g, lb/oz, oz ou em ml.
der først „ 8888" på displayfeltet. Vent venligst, indtil der
Com a balança ligada, prima o botão "Unit". Ao premi-lo
vises et Nul. Først derefter burde vægten lægges på og
novamente, pode alternar entre as unidades e a unidade
vægtværdien aflæses.
de peso desejada.
Tillægsvejning (TARE)
Calibragem do utilizador
Den tomme beholder (hhv.1. vægtmængde) afvejes og
Se necessário, a balança pode ser novamente calibrada.
vægten nulstilles igen ved fornyet tryk på „ ON/OFF/TARE"
Com a balança desligada e vazia, prima simultaneamente
as teclas " ON/OFF/TARA" e " g" até aparecer um número
– knappen. Beholderen fyldes (hhv. 2. vægtmængde
lægges på). Kun den tilførte nettovægt vil vises.
qualquer no campo do indicador. Aparece um valor
numérico com ou sem sinal. Premir novamente o botão
"ON/OFF/TARE". Primeiro aparece "ZERO" e depois
Afbrydelse (OFF)
Ved at trykke på „ ON/OFF/TARE" – knappen, indtil
"5000". Coloque agora um peso de calibragem de 5 kg na
displayet slukkes. Automatisk afbrydelse med vægten i
balança e prima o botão "ON/OFF/TARE". Primeiro
belastet eller ubelastet stand efter cirka 1 minut, såfremt
aparece "CAL", depois "PASS" e por fim "5000 g".
der ikke foretages en vægtændring inden for denne tid.
A balança está novamente calibrada.
Omskiftning af vægtenheder g, lb/oz, oz eller ml
Vægten kan vises i g, lb/oz, oz eller ml. Når der er tændt
for vægten, tryk på „ Unit" - tasten. Med et nyt tryk skiftes
der mellem enhederne og den ønskede vægtenhed
vælges.
Brugerkalibrering
Om nødvendigt kan vægten efterkalibreres. Ved tændt,
ubelastet vægt trykkes samtidig på knapperne
„ ON/OFF/TARE" og „ g" , indtil der vises et hvilket som helst
tal på displayfeltet. Derefter trykkes igen på
„ ON/OFF/TARE" – knappen, indtil der vises „ Zero" på
displayfeltet. Stil så en kalibreringsvægt (200 g ved 500g
vægten 164 05 eller 2000 g ved 2000g vægten 164 20) på
vægten og tryk på „ ON/OFF/TARE" knappen.
På displayfeltet vises der „ CAL" og kort tid derefter „ PASS" .
Vægten er kalibreret på ny.
Forklaring af specielle symboler
1.Tænding
Efter at have trykt på „ ON/OFF/TARE" - knappen, vises der
først alle symboler. Det kan kontrolleres, at alle segmenter
vises på upåklagelig vis. Den efterfølgende nulvisning
meddeler, at vægten er klar til vejning.
2.Negativ visning af vægt
Der trykkes igen på „ ON/OFF/TARE" - knappen.
3. Overbelastning
Hvis en påsat vægt er tungere end vægtens tilladelige
maksi malbelastning, vil der vises „ EEEE" på displayfeltet.
4.Strømforsyning
Hvis der vises
, så betyder dette, at batterierne er
tomme.
Dette apparat er i overensstemmelse med kravene i
henhold til EF-direktiv 90 / 384 / EØF. Henvisning:
Usædvanlige elektromagnetisk påvirkning (støjsender i
umiddelbar nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. Når
denne påvirkning ophører, kan produktet igen anvendes
normalt. Vægten må ikke bruges inden for justeringspligtig
handel.
N
Brukerveiledning
Batteri
Det følger med vekten et kurant CR2032 batteri.
Batterirommet befinner seg på vektens underside. Før
førstegangs oppstarting fjern isolasjonsfolien. Legg merke
til kjennemerking av polaritet.
Oppstilling av vekten
Pass på at vekten står vannrett.
Veiing på (ON)
Etter innkopling med „ ON/OFF" – tasten vises først „ 8888" i
displayet. Vent til null kommer til syne. Først deretter
legger du på vekten og leser av vektverdien.
Tarering (TARE)
Vei tom beholder (hhv. 1. vektmengde) og nullstill så
vekten igjen ved å trykke „ ON/OFF/TARE" – tasten på
nytt. Fyll beholder (hhv. legg på 2. vektmengde). Kun den
tarerte nettovekten vises i displayet.
Avkopling (OFF)
Ved trykk på og holde inne „ ON/OFF/TARE" – tasten inntil
displayet slukker.
Automatisk avkopling ved belastet eller ubelastet vekt etter
omtrent 1 minutt, såfremt det innen denne tiden ikke skjer
noen vektendring.
Omkopling av vektenhetene g, lb/oz, oz eller ml
Vekten kan oppgis i g, lb/oz, oz eller ml. Når vekten er på
trykker du på tasten „ Unit" . Ved å trykke en gang til kan du
veksle mellom de ulike enhetene og stille inn ønsket
måleenhet.
Brukerkalibrering
Hvis nødvendig, kan vekten etterkalibreres.
Ved utkoplet, ubelastet vekt trykk samtidig tastene
„ ON/OFF/TARE" og „ g" inntil det kommer til syne et
passende tall i displayet. Det dukker opp en tallverdi med
eller uten et tegn foran. Trykk igjen på "ON/OFF/TARE" -
tasten. Først står det "ZERO" og deretter "5000". Nå stiller
du en 5kg-kalibreringsvekt på vekten og trykker på
„ ON/OFF/TARE" -tasten. Først står det "CAL", deretter
"PASS" og til slutt „ 5000g" .
Vekten er kalibrert på nytt.
niin tämä tarkoittaa sitä, että
Forklaring av spesialtegn
1. innkopling
Etter å ha trykket på „ ON/OFF/TARE" - tasten kommer først
alle symboler til syne. Du kan kontrollere om alle
segmenter vises feilfritt. Null-visningen i forbindelse med
dette anviser at det er klart for veiing.
2. negativ vektvisning
Trykk på nytt „ ON/OFF/TARE" - tasten.
3. overlast
Hvis det legges på vekten en mengde som er tyngre enn
vektens høyeste belastning, vises " EEEE" i displayet.
4. strømforsyning
Hvis en
kommer til syne, betyr dette at batteriene er
utbrukt.
Dette apparatet oppfyller kravene etter EF-direktiv 90 / 384
EØF.
Henvisning: Usedvanlige elektromagnetiske påvirkninger
(støysendere like i nærheten) kan påvirke visningsverdien.
Etter at støypåvirkningen er over, kan produktet igjen
bruker i henhold til bestemmelser.
Det er ikke tillatt å bruke vekten i kalibreringspliktig handel.
CZ
Návod k obsluze
Baterie
K váze jsou přiloženy jedny baterie CR2032 běžného typu.
Vybrání pro baterii se nachází na spodní straně váhy.
Dbejte, prosím, označení pólování baterie. Před prvním
uvedením do provozu odstraňte izolační fólii.
Instalace váhy
Dbejte, prosím, na to, aby váha stála vodorovně.
Váž ení (ON)
Po zapnutí prostřednictvím tlačítka „ON/OFF/TARE" se
nejprve objeví v zobrazovacím poli displeje „ 8888" .
Počkejte, prosím, až se objeví nula. Teprve poté vložte
vážený předmět a odečtěte naměřenou hodnotu.
Dovaž ování (TARE)
Zvažte prázdnou nádobu (případně 1. váhové množ ství) a
opětným stisknutím tlačítka „ON/OFF/TARE" váhu zase
nastavte na nulu. Nádobu naplňte (případně přidejte 2.
váhové množství). Nyní se zobrazí čistá váha přidaného
předmětu.
Vypínání (OFF)
Prostřednictvím stisknutí a podržení tlačítka
„ ON/OFF/TARE" , až zhasne displej. Automatické vypnutí
váhy se zatíž ením i bez zatíž ení zhruba po jedna minutá,
jakmile během této doby nedojde ke změně zatížení.
Přepnutí mezi jednotkami hmotnosti g, lb/oz, oz nebo
ml
Váha může ukazovat váhu v g, lb/oz, oz nebo v ml. Při
zapnuté váze stiskněte tlačítko „Unit". Dalš ím stisknutím
můžete volit jednotky vážení a tím nastavit jednotku podle
Vašeho přání.
Už ivatelské kalibrování
V případě, že je to nutné, lze váhu dodatečně kalibrovat.
Když je váha vypnutá a nezatíž ená, stiskněte zároveň
tlačítka „ON/OFF/TARE" a „g" , dokud se v zobrazovacím
poli displeje neobjeví nějaká číslice. Objeví se číselná
hodnota bez nebo s přeřazeným znakem. Stlačte znovu
tlačítko "ON/OFF/TARE". Objeví se nejdříve "ZERO" a
potom "5000". Nyní postavte na váhu 5kg kalibrační závaží
a stiskněte tlačítko „ON/OFF/TARE". Nejdříve se objeví
"CAL" a potom "PASS" a nakonec „ 5000g" .
Váha je nyní nově kalibrována.
Vysvětlení zvláštních znaků
1. Spouštění
Po stisknutí tlačítka „ON/OFF/TARE" se nejprve objeví na
zobrazovacím poli displeje všechny symboly. Můžete
překontrolovat, zda jsou všechny segmenty zobrazeny
bezchybně. Následující zobrazení nuly označuje
připravenost váhy k použití.
2. Negativní zobrazení hmotnosti
Stiskněte opět tlačítko „ON/OFF/TARE" .
3. Nadměrné zatížení
Když je vlož ená hmotnost vyš š í než maximální mož né
zatíž ení váhy, objeví se v zobrazovacím poli displeje
„ EEEE" .
4. Napájení elektrickým proudem
V případě, že se objeví
, znamená to, ž e jsou
vybité baterie.
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnice EU 90 / 384
/ EHS. Upozornění: zobrazenou hodnotu mohou ovlivnit
mimořádné elektromagnetické vlivy (rušící vysílač
v bezprostřední blízkosti). Když rušivý vliv skončí, je
výrobek možné opět použít k určenému účelu. Váha se
nesmí použ ívat v provozech podléhajících cejchování.