Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR7777 Benutzerhandbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR7777:

Werbung

Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.
Avertissement
N'utilisez jamais vos doigts ou un objet (par exemple, une spatule) pour introduire
des ingrédients dans la cheminée de remplissage en cours d'utilisation. Utilisez
exclusivement le poussoir.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée au bas
de l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Pour éviter tout accident, ne connectez jamais cet appareil à un programmateur.
Si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont endommagés, n'utilisez pas
l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne
soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
Si des ingrédients s'accumulent sur les parois du blender ou du bol, éteignez l'appareil et
débranchez-le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l'aide d'une spatule.
Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou nettoyez les disques, l'ensemble lames du
robot ménager, le filtre de la centrifugeuse maxi et l'ensemble lames du blender. Les
bords sont très coupants.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l'appareil est branché car elles sont très
coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil avant de retirer les ingrédients
à l'origine du blocage.
Attention
N'éteignez jamais l'appareil en tournant le blender, le bol ou leur couvercle. Pour
éteindre l'appareil, réglez toujours le bouton sur OFF.
Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation.
Débranchez toujours l'appareil avant de mettre vos doigts ou tout autre objet (par ex.
une spatule) dans le blender.
Avant de retirer le couvercle du bol ou du blender, patientez jusqu'à l'arrêt complet des
éléments en mouvement.
Ne remplissez pas le bol ou le blender au-delà de l'indication de niveau maximal.
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec
des aliments.
Avant de retirer ou de nettoyer l'ensemble lames, l'accessoire de pétrissage, le
double fouet, la mini-centrifugeuse, les disques, le presse-agrumes ou le filtre de la
centrifugeuse maxi, débranchez l'appareil.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant n'ayant pas été
spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de
pièces entraîne l'annulation de la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le manuel
d'utilisation.
Laissez refroidir les aliments chauds (<80 °C) avant de les traiter.
Laissez toujours refroidir l'appareil après chaque utilisation.
Certains aliments, comme les carottes, peuvent provoquer une décoloration de la surface
des pièces. Cela est sans conséquence sur le bon fonctionnement de l'appareil. Ces
altérations de la coloration disparaissent généralement avec le temps.
Niveau sonore : Lc = 85 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l'ancien produit permet de
préserver l'environnement et la santé.
2 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Cet appareil est équipé d'un verrou de sécurité intégré. Vous ne pouvez allumer l'appareil
qu'après avoir assemblé correctement les pièces suivantes sur le bloc moteur :
le bol du robot ménager et son couvercle ;
le blender et son couvercle ;
le presse-agrumes ;
le bol de la centrifugeuse maxi et son unité d'assemblage (HR7778 uniquement) ;
la mini-centrifugeuse et son couvercle (HR7777 uniquement).
Une fois ces pièces correctement assemblées, le verrou de sécurité intégré est déverrouillé.
Vous trouverez des recettes sur notre site www.philips.com/kitchen
3 Boutons de présélection
Remarque
Les boutons de présélection ne fonctionneront pas lorsque le bouton de commande est réglé sur P,
OFF ou une vitesse (1-12).
Si vous réglez le bouton sur une vitesse (1-12) après avoir appuyé sur le bouton de présélection, la
fonction de présélection sera désactivée.
Les deux autres programmes prédéfinis ne peuvent pas être activés lorsqu'un programme prédéfini
est en cours.
Les boutons de présélection vous donneront uniquement les réglages de vitesse optimaux. Pour les
meilleurs résultats, reportez-vous à la quantité et au temps de préparation recommandés à la fig. 1.
Tous les boutons de présélection sont équipés d'un minuteur d'arrêt automatique afin de protéger
votre unité contre toute utilisation excessive.
Le bouton de présélection pour le pétrissage comprend également une période de refroidissement
automatique après chaque cycle de traitement. Pendant cette période, le bouton clignotera et la fonction ne
pourra pas être activée.
Pour activer des boutons de présélection, réglez le bouton sur la position ON. Les trois boutons
de présélection s'allumeront avec un effet d'impulsion pour indiquer qu'ils sont prêts à l'emploi.
Les boutons de présélection incluent les fonctions suivantes :
: pétrir la pâte.
: fouetter la crème ou monter les blancs en neige.
: piler la glace.
Pour démarrer, appuyez sur le bouton de présélection de votre choix. Pour arrêter, appuyez à
nouveau sur ce bouton.
4 Robot ménager
Avertissement
N'utilisez jamais vos doigts ou un objet (par exemple, une spatule) pour introduire des ingrédients
dans la cheminée de remplissage en cours d'utilisation. Utilisez exclusivement le poussoir.
Ensemble lames
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 2.
Vous pouvez utiliser l'ensemble lames pour hacher, mélanger ou mixer des ingrédients, ou
encore pour en faire de la purée. Vous pouvez également l'utiliser pour mixer et mélanger
des pâtes à gâteau.
Remarque
Insérez toujours l'ensemble lames dans le bol avant d'y ajouter des ingrédients.
N'utilisez pas l'ensemble lames pour hacher des ingrédients durs, tels que des grains de café, du
curcuma, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pourrait émousser les lames.
Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps lorsque vous râpez du fromage (à pâte dure) ou
du chocolat car les ingrédients deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des
grumeaux.
Conseil
Coupez les grands aliments en morceaux d'environ 3 x 3 x 3 cm.
Lorsque vous hachez des oignons, coupez chaque oignon en quatre et mettez-les dans le bol.
Tournez le bouton sur P à plusieurs reprises afin d'éviter que les oignons soient trop finement
hachés.
Comment enlever les ingrédients qui s'accumulent sur la lame ou sur les parois intérieures du bol ? 1.
Arrêtez l'appareil, puis débranchez-le. 2. Retirez le couvercle du bol. 3. Détachez les ingrédients de la
lame ou de la paroi du bol à l'aide d'une spatule.
Accessoire de pétrissage
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 3.
Vous pouvez utiliser l'accessoire de pétrissage pour pétrir de la pâte à pain ou à pizza.
Vous devez adapter la quantité de liquide pour former la pâte en fonction des conditions
d'humidité et de température.
Remarque
N'utilisez pas l'accessoire de pétrissage pour mélanger des pâtes à gâteau. Utilisez l'ensemble lames
à cet effet.
Insérez toujours l'accessoire de pétrissage dans le bol avant d'y ajouter des ingrédients.
Réglez le bouton sur la position ON, puis appuyez sur le bouton de présélection pour le pétrissage
pour démarrer. Lorsque la pâte est formée, appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter
l'appareil.
Double fouet
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 4.
Vous pouvez utiliser le double fouet afin de monter des blancs en neige pour des macarons
et des meringues, ainsi que pour fouetter de la crème pour des desserts et des gâteaux.
Remarque
N'utilisez pas le double fouet pour mélanger des pâtes à gâteau avec du beurre ou de la margarine.
Utilisez l'ensemble lames à cet effet.
Assurez-vous que le bol et le double fouet sont secs et non gras lorsque vous montez des blancs
en neige.
Nettoyez toujours le double fouet après utilisation.
Réglez le bouton sur la position ON, puis appuyez sur le bouton de présélection pour fouetter/
battre
pour démarrer. Une fois les blancs montés en neige ou la crème fouettée, appuyez à
nouveau sur ce bouton pour arrêter l'appareil.
Disques
Avant de commencer, assurez-vous de choisir le disque souhaité parmi la liste suivante et de
l'assembler sur l'appareil conformément aux Fig. 5 :
Disque à trancher réglable
Disque à râper réversible (fin et épais)
Disque à Julienne (HR7778 uniquement)
Disque pour pommes frites (HR7778 uniquement)
Disque à granuler (HR7778 uniquement)
Attention
Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame du disque à trancher. Elle est extrêmement coupante.
N'utilisez jamais les disques pour traiter des ingrédients durs, tels que des glaçons.
N'exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir introduit des ingrédients dans la
cheminée de remplissage.
Remarque
Introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir. Pour de meilleurs
résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. Si vous devez préparer d'importantes quantités
d'aliments, procédez par petites portions et videz le bol après chaque utilisation.
Presse-agrumes
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 6.
Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser des agrumes.
Remarque
Placez le filtre pour presse-agrumes sur l'axe dans le bol. Assurez-vous que la partie saillante du filtre
s'enclenche correctement dans le logement de la poignée du bol. Lorsque le filtre est correctement
fixé, vous entendez un clic.
Le cône commence à pivoter pendant le fonctionnement.
Pressez l'agrume sur le cône. De temps à autre, arrêtez de presser les agrumes et retirez la pulpe du
filtre. Lorsque vous avez terminé ou si vous souhaitez retirer la pulpe, réglez le bouton sur OFF et
retirez le bol de l'appareil avec le filtre et le cône.
Mini-centrifugeuse (HR7777 uniquement)
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 7.
Vous pouvez utiliser la mini-centrifugeuse pour presser de petites quantités de fruits et de
légumes tels que carottes, pommes, pastèques et raisins.
Attention
N'exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir introduit des ingrédients dans la
cheminée de remplissage.
Ne remplissez pas le bol au-delà de l'indication de niveau maximal.
La couleur de la mini-centrifugeuse peut s'altérer suite à la préparation d'ingrédients tels que les
carottes et la betterave.
Remarque
Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noyaux des prunes, des abricots, des pêches et des
cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.
Pour les agrumes comme les oranges, les citrons et le pamplemousse, il est recommandé d'utiliser le
presse-agrumes pour préparer des jus d'agrumes frais.
Après utilisation, tournez l'extracteur de pulpe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
le déverrouiller. Retirez-le du tambour du filtre afin d'enlever la pulpe pour un nettoyage facile.
5 Centrifugeuse maxi (HR7778 uniquement)
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 8.
Vous pouvez utiliser la centrifugeuse maxi pour presser jusqu'à 1,5 kg de fruits et de légumes
tels que carottes, pommes, pastèques, poires, raisins et ananas.
Attention
Ne mettez jamais votre main ou un objet (fourchette, couteau, cuillère ou spatule) dans la cheminée.
Utilisez exclusivement le poussoir (fourni avec l'appareil) à cet effet.
Patientez jusqu'à l'arrêt complet du filtre avant de retirer le couvercle.
Remarque
Vérifiez toujours le filtre avant de l'utiliser. N'utilisez pas la centrifugeuse si vous remarquez des
fissures, des craquelures ou des irrégularités.
Avant de presser des ingrédients, enlevez tous les noyaux des prunes, des abricots, des pêches et des
cerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.
Lorsque le couvercle est correctement fixé sur le bol de la centrifugeuse, vous entendez un clic.
6 Blender
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 9.
Le blender est destiné à :
mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits,
soupes, cocktails et milk-shakes ;
mixer des préparations à consistance molle, telles que la pâte à crêpes ;
réduire en purée des ingrédients cuits, par exemple pour préparer des repas pour
bébés ;
obtenir de la glace pilée.
Remarque
N'exercez pas une pression trop forte sur la poignée du blender.
N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant
son fonctionnement.
Veillez à toujours placer la bague d'étanchéité sur l'ensemble lames avant de fixer ce dernier au
blender.
Pour ajouter des ingrédients liquides en cours de préparation, versez-les dans le blender par l'orifice
de remplissage.
Prédécoupez les ingrédients solides en petits morceaux avant de les traiter.
Si vous devez préparer d'importantes quantités d'aliments, procédez par petites portions.
Pour éviter tout risque d'éclaboussure : si vous préparez un liquide chaud ou susceptible de mousser
(par exemple du lait), ne versez pas plus d'1 litre dans le blender.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, éteignez l'appareil et mélangez les ingrédients avec une spatule.
Réduisez la quantité d'ingrédients dans le bol et ajoutez un peu de liquide.
Placez les ingrédients dans le blender sans dépasser le niveau maximal indiqué.
Pour obtenir de la glace pilée, réglez le bouton sur la position ON, puis appuyez sur le bouton de
présélection pour la glace pilée
. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l'appareil.
7 Nettoyage
Avertissement
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le.
Attention
Évitez de cogner les parties coupantes des lames et des disques contre des objets durs car cela
pourrait les émousser.
Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames du robot
ménager, l'ensemble lames du blender et les disques.
1
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
2
Nettoyez les autres pièces à l'eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou
au lave-vaisselle.
8 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans
le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
Let op
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp (bijvoorbeeld een spatel) om ingrediënten
door de vultrechter te duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan
de onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Sluit dit apparaat nooit aan op een tijdschakelaar om gevaarlijke situaties te vermijden.
Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen
beschadigd zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor hun eigen veiligheid.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan
de wand van de blenderkan of kom blijven kleven. Verwijder de ingrediënten vervolgens
van de wand met een spatel.
Wees voorzichtig wanneer u de schijven, de mesunit van de keukenmachine, de zeef
van de maxisapcentrifuge en de mesunit van de blender aanraakt of schoonmaakt. De
snijkanten zijn zeer scherp.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.
Let op
Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan, de kom of de deksels te draaien.
Schakel het apparaat altijd uit door de knop naar OFF te draaien.
Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het stopcontact.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u uw vingers of een voorwerp
(bijvoorbeeld een spatel) in de blenderkan steekt.
Wacht tot de bewegende delen stilstaan voordat u het deksel van de kom of kan
verwijdert.
Overschrijd het aangegeven maximumniveau op de kan of de kom niet.
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de mesunit, het kneedaccessoire, de dubbele
ballonklopper, minisapcentrifuge, schijven, citruspers of de zeef van de maxisapcentrifuge
verwijdert of schoonmaakt.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet specifiek zijn
aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Overschrijd de hoevee heden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet.
Laat hete ingrediënten afkoelen (<80 °C) voordat u deze gaat verwerken.
Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
Bepaalde ingrediënten zoals wortels kunnen verkleuringen op de onderdelen
veroorzaken. Dit heeft geen negatief effect op de onderdelen. De verkleuringen
verdwijnen na een tijdje meestal vanzelf.
Geluidsniveau: Lc = 85 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede
afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging. U kunt het apparaat alleen
inschakelen nadat u de volgende onderdelen op de juiste manier op de motorunit hebt
bevestigd:
de keukenmachinekom en het deksel of
de blenderkan en het deksel of
de citruspers of
de maxisapcentrifugekom en de koppelunit (alleen HR7778) of
de minisapcentrifuge en het deksel (alleen HR7777)
Als deze onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd, wordt de ingebouwde beveiliging
ontgrendeld.
Ga voor recepten naar www.philips.com/kitchen
3 Snelkeuzeknoppen
Opmerking
De snelkeuzeknoppen zijn niet beschikbaar wanneer de bedieningsknop is ingesteld op P, OFF of
snelheidsstand (1-12).
Als u de knop naar snelheidsstand (1-12) draait nadat u op de snelkeuzeknop hebt gedrukt, zal de
vooraf ingestelde functie worden uitgeschakeld.
De andere twee vooraf ingestelde programma's kunnen niet worden geactiveerd terwijl een vooraf
ingesteld programma wordt uitgevoerd.
De snelkeuzeknoppen bieden alleen de optimale snelheidsstanden. Voor de beste resultaten
raadpleegt u de aanbevolen hoeveelheid en verwerkingstijd in fig. 1.
Alle snelkeuzeknoppen zijn met een timer met automatische stopfunctie uitgerust om uw apparaat
tegen overmatig gebruik te beschermen.
De kneedsnelkeuzeknop heeft ook een automatische afkoelingsperiode na elke bewerkingscyclus.
Tijdens deze periode knippert de knop en kan de functie niet worden geactiveerd.
Om snelkeuzeknoppen te activeren, draait u de knop naar ON. De drie snelkeuzeknoppen
lichten met een pulserend effect op om aan te duiden dat zij klaar zijn voor gebruik.
De snelkeuzeknoppen bieden de volgende functies:
: deeg kneden.
: slagroom en eiwitten kloppen.
: ijs vermalen.
Druk op de gewenste snelkeuzeknop om te starten. Druk opnieuw op de knop om te stoppen.
4 Keukenmachine
Waarschuwing
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp (bijvoorbeeld een spatel) om ingrediënten door de
vultrechter te duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Mesunit
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 2.
U kunt de mesunit gebruiken om ingrediënten te hakken, mixen, mengen of pureren. U kunt
deze ook gebruiken om cakebeslag te mixen en te mengen.
Opmerking
Plaats altijd de mesunit in de kom voordat u de ingrediënten erin doet.
Gebruik de mesunit niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of
ijsblokjes te hakken. Hierdoor kan het mes bot worden.
Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten
worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.
Tip
Snijd grote stukken voedsel van tevoren in stukjes van circa 3 x 3 x 3 cm.
Wanneer u uien hakt, snijd dan elke ui in kwarten en doe deze in de kom. Draai de knop enkele
keren naar P om te voorkomen dat de uien te fijn worden gehakt.
Hoe verwijder ik de ingrediënten die aan het mes of aan de binnenkant van de kom blijven kleven?
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het deksel van de kom. 3.
Verwijder de ingrediënten met een spatel van het mes en van de zijkant van de kom.
Kneedaccessoire
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 3.
U kunt het kneedaccessoire gebruiken om gistdeeg voor brood en pizza's te kneden. U moet
de hoeveelheid vloeistof aanpassen om het deeg te vormen aan de hand van de vochtigheid
en temperatuur.
Opmerking
Gebruik het kneedaccessoire niet om cakebeslag te mengen. Gebruik voor deze taak de mesunit.
Plaats altijd het kneedaccessoire in de kom voordat u de ingrediënten toevoegt.
Draai de knop naar ON en druk op de vooraf ingestelde kneedknop
om het kneden te starten.
Druk opnieuw op de knop om te stoppen wanneer het deeg is gevormd.
Dubbele ballonklopper
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 4.
U kunt de dubbele ballonklopper gebruiken voor het kloppen van eiwitten voor bitterkoekjes
en schuimgebakjes of slagroom voor desserts en cakes.
Opmerking
Gebruik de dubbele ballonklopper niet om cakebeslag met boter of margarine te mengen. Gebruik
voor deze taak de mesunit.
Controleer of de kom en de dubbele ballonklopper droog en vetvrij zijn wanneer u eiwitten klopt.
Maak de dubbele ballonklopper na elk gebruik schoon.
Draai de knop naar ON en druk op de vooraf ingestelde klopknop
om het kloppen te starten.
Druk opnieuw op de knop om te stoppen wanneer het slagroom of de eiwitten volledig zijn
verwerkt.
Discs
Kies voor u begint de gewenste schijf en bevestig die volgens fig. 5:
Instelbare snijschijf
Omgekeerde raspschijf (fijn en grof)
Julienneschijf (alleen HR7778)
Schijf voor frites (alleen HR7778)
Granuleerschijf (alleen HR7778)
Let op
Wees voorzichtig als u het mes van de schijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant.
Gebruik de schijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.
Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.
Opmerking
Doe de ingrediënten met de stamper in de vultrechter. Plaats de ingrediënten gelijkmatig in de
vultrechter voor het beste resultaat. Wanneer u een grote hoeveelheid ingrediënten wilt verwerken,
verwerk dan kleine porties en maak de kom tussentijds regelmatig leeg.
Citruspers
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 6.
U kunt de citruspers gebruiken om citrusvruchten uit te persen.
Opmerking
Plaats de zeef voor de citruspers op de as in de kom. Controleer of het uitsteeksel van de zeef in de
sleuf van het handvat van de kom zit. Als de zeef correct is geplaatst, hoort u een klik.
De perskegel roteert tijdens gebruik.
Druk de citrusvrucht op de perskegel. Stop af en toe met persen om pulp uit de zeef te verwijderen.
Draai de knop naar OFF en neem de kom met de zeef en perskegel van het apparaat af wanneer u
klaar bent met persen of wanneer u pulp wilt verwijderen.
Minisapcentrifuge (alleen HR7777)
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 7.
U kunt de minisapcentrifuge gebruiken om kleine hoeveelheden fruit en groenten zoals
wortels, appels, watermeloen en druiven tot sap te verwerken.
Let op
Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.
Vul de kom niet tot boven de maximumaanduiding.
De minisapcentrifuge kan verkleuren wanneer ingrediënten zoals wortels en rode bieten worden verwerkt.
Opmerking
Verwijder alle zaden en pitten uit pruimen, abrikozen, perziken en kersen en verwijder alle taaie schil
van ananas, meloen enz. voordat u de ingrediënten verwerkt.
Voor citrusvruchten zoals sinaasappels, citroenen en grapefruit wordt het aangeraden de citruspers
te gebruiken om vers citrussap te verkrijgen.
Draai na gebruik de pulpopvangbak linksom om deze te ontgrendelen. Neem de bak uit de
filtertrommel om overvloedige pulp te verwijderen en voor eenvoudig schoonmaken.
5 Maxisapcentrifuge (alleen HR7778)
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 8.
U kunt de maxisapcentrifuge gebruiken om tot 1,5 kg fruit en groenten zoals wortels, appels,
watermeloen, peer, druiven en ananas tot sap te verwerken.
Let op
Plaats nooit uw hand of een ander voorwerp (bijv. een vork, mes, lepel of spatel) in de vultrechter.
Gebruik alleen de stamper die voor dit doel bij het apparaat is geleverd.
Wacht tot de zeef volledig tot stilstand is gekomen voordat u het deksel verwijdert.
Opmerking
Controleer de zeef voor ieder gebruik. Gebruik de zeef niet als u barstjes, haarscheurtjes of een
losse raspschijf ontdekt.
Verwijder alle zaden en pitten uit pruimen, abrikozen, perziken en kersen en verwijder alle taaie schil
van ananas, meloen enz. voordat u de ingrediënten verwerkt.
Als het deksel correct op de sapcentrifugekom is geklemd, hoort u een klik.
6 Blender
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 9.
De blender is bedoeld voor:
het mengen van vloeistoffen zoals zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes.
het mengen van zachte ingrediënten zoals pannenkoekbeslag.
het pureren van gekookte ingrediënten zoals babyvoeding.
het vermalen van ijs.
Opmerking
Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de blenderkan.
Steek nooit uw hand of een voorwerp in de kan terwijl de blender werkt.
Bevestig de afdichtring altijd op de mesunit voordat u de mesunit aan de blenderkan bevestigt.
Als u tijdens de bewerking vloeibare ingrediënten wilt toevoegen, giet deze dan in de blenderkan via
de vulopening.
Snijd vaste ingrediënten in kleine stukjes voordat u ze verwerkt.
Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt bereiden, doe dan niet alle ingrediënten in één keer
in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden.
Voorkom morsen: als u een vloeistof verwerkt die heet is of snel gaat schuimen (bijvoorbeeld melk),
doe dan niet meer dan 1 liter vloeistof in de blenderkan.
Als u niet tevreden bent met het resultaat, schakel dan het apparaat uit en roer de ingrediënten met
een spatel. Giet een deel van de ingrediënten uit de kan om een kleinere hoeveelheid te verwerken
of voeg wat vloeistof toe.
Doe de ingrediënten in de blenderkan en overschrijd daarbij de maximumindicatie niet.
Om ijs te vermalen, draait u de knop naar ON en drukt u op de vooraf ingestelde ijsknop
opnieuw op de knop om te stoppen.
7 Reiniging
Waarschuwing
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Let op
Voorkom dat de snijkanten van de messen en schijven in contact komen met harde voorwerpen.
Hierdoor kan het mes bot worden.
De snijkanten zijn scherp. Wees voorzichtig wanneer u de mesunit van de keukenmachine, de
mesunit van de blender en de schijven schoonmaakt.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de andere onderdelen schoon in warm water (< 60ºC) met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
8 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of
neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer
vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
. Druk

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hr7776Hr7778