Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS-1599:

Werbung

WichtiG, fÜr SpÄtere Be-
ZuGnahme aufBeWahren:
SOrGfÄltiG leSen!
impOrtant. lire attentive-
ment ! a cOnServer pOur
rÉfÉrence ultÉrieure.
impOrtante, cOnServare
per pOter cOnSultare
anche in futurO:
leGGere attentamente!
impOrtant: retain fOr
Geflecht-StapelStuhl
later reference; pleaSe
read carefullY!
Geflecht-StapelStuhl
chaiSe de jardin
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Sedia in vimini
Wicker
Istruzioni per l' uso
StackinG chair
Instructions for use
IAN 103534
reinigung und pflege
3 jahre Garantie
Herzlichen Glückwunsch!
Félicitations !
• Beachten Sie, dass sich Holz durch
Das Produkt wurde mit großer Sorg-
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für
Vous avez acquéri un produit de hau-
wechselnde Temperaturen, Luft-
falt und unter ständiger Kontrolle
ein hochwertiges Produkt entschie-
te qualité. Apprenez à connaître le
feuchtigkeit und andere Einflüsse
produziert. Sie erhalten auf dieses
den. Machen Sie sich vor der ersten
produit avant sa première utilisation.
verändern kann.
Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lisez pour cela attentivement le notice
• Das Holz im Artikel ist ein Natur-
datum. Bitte bewahren Sie den Kas-
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
d'utilisation suivant.
produkt und daher kann es in
senbon auf.
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
N'utilisez le produit que comme
Farbe und Struktur zu kleinen
Die Garantie gilt nur für Material- und
Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
décrit et pour les zones d'applicati-
Abweichungen kommen.
Fabrikationsfehler und entfällt bei
schrieben und für die angegebenen
on indiquées. Veuillez conserver ce
missbräuchlicher oder unsachgemä-
pflegehinweis
Einsatzbereiche.
notice d'utilisation. Transmettez tous
ßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
• Reinigen Sie den Artikel mit einer
Bewahren Sie diese Anweisung gut
les documents en cas de cessation du
Rechte, insbesondere die Gewähr-
weichen Bürste und milder Seifen-
auf. Händigen Sie alle Unterlagen
produit à une tierce personne.
leistungsrechte, werden durch diese
bei Weitergabe des Produkts an Dritte
lauge.
utilisation conforme
Garantie nicht eingeschränkt.
ebenfalls mit aus.
• Lassen Sie den Artikel nach der
Bei etwaigen Beanstandungen
Cet article n'est pas destiné à un
Reinigung vollständig trocknen.
Bestimmungsgemäße
wenden Sie sich bitte an die unten ste-
usage commercial. Cet article est
• Behandeln Sie den Artikel mit
verwendung
hende Service-Hotline oder setzen Sie
conçu pour un usage domestique, par
Holzpflegeöl aus dem Fachhandel.
sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
exemple sur le balcon, la terrasse ou
Der Artikel ist nicht für den gewerb-
Die Pflege sollten Sie mehrmals pro
Unsere Servicemitarbeiter werden das
dans le jardin.
lichen Gebrauch bestimmt. Der Artikel
Saison durchführen. Das Holz muss
weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
ist für den Gebrauch im Wohnbereich,
für den Pflegevorgang vollständig
consignes de sécurité
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
z. B. Balkon, Terrasse oder Garten
trocken sein!
jedem Fall persönlich beraten.
danger de mort !
konzipiert.
• Befolgen Sie die Herstellerhinweise
Die Garantiezeit wird durch etwaige
• Ne jamais laisser les enfants sans
des ausgewählten Pflegeöls.
Sicherheitshinweise
Reparaturen aufgrund der Garantie,
surveillance avec le matériel d'em-
lagerung
lebensgefahr!
gesetzlicher Gewährleistung oder
ballage : il existe un risque d'étouf-
Um möglichst lange Freude an dem
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
fement.
• Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
Artikel zu haben, empfehlen wir, ihn
für ersetzte und reparierte Teile.
sichtigt mit dem Verpackungsma-
risque de blessure !
bei Nichtgebrauch immer trocken und
Nach Ablauf der Garantie anfallende
terial. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Veiller à la bonne stabilité de
sauber in einem temperierten Raum
Reparaturen sind kostenpflichtig.
verletzungsgefahr!
l'article avant de l'utiliser !
zu lagern.
IAN: 103534
• Placer l'article sur une surface plane.
• Achten Sie vor der Benutzung des
hinweise zur
• Cet article n'est pas un jouet ! Il ne
Artikels auf die richtige Stabilität!
Service Deutschland
entsorgung
doit être utilisé que sous la surveil-
• Stellen Sie den Artikel auf einen
Tel.:
0800-5435111
lance d'adultes.
ebenen Untergrund.
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
E-Mail: deltasport@lidl.de
• L'article ne doit être utilisé que par
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht
gerecht und sortenrein entsorgen!
Service Österreich
une personne à la fois.
von Erwachsenen und nicht als
Entsorgen Sie den Artikel über einen
Tel.:
0820 201 222
• Vérifier d'éventuels dommages
Spielzeug verwendet werden.
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
(0,15 EUR/Min.)
• Der Artikel darf immer nur von
ou usures sur l'article avant chaque
oder über Ihre kommunale Gemein-
E-Mail: deltasport@lidl.at
einer Person verwendet werden.
utilisation.
deverwaltung. Beachten Sie die
Service Schweiz
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem
• Ne pas s'asseoir sur le dossier ou
aktuell geltenden Vorschriften.
Tel.:
0842 665566
Gebrauch auf Beschädigungen
les accoudoirs.
(0,08 CHF/Min.,
oder Abnutzungen.
• Ne pas utiliser l'article à proximité
Mobilfunk max.
• Rücken- oder Armlehnen dürfen
d'une flamme ouverte.
0,40 CHF/Min.)
nicht als Sitzflächen benutzt
E-Mail: deltasport@lidl.ch
werden.
• Den Artikel nicht in der Nähe von
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch
unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service -
offenem Feuer verwenden.
Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
nettoyage et entretien
3 ans de garantie
pulizia e cura
Congratulazioni!
Le produit a été fabriqué avec le
• Veuillez noter que le bois peut se
• Osservare che il legno può essere
Con il vostro acquisto avete scelto
plus grand soin et sous un contrôle
modifier sous l'influence des chan-
soggetto a cambiamenti dovuti a
un prodotto altamente qualitativo.
permanent. Vous avez sur ce produit
gements de température, de l'humi-
temperature variabili, umidità e
Familiarizzate con il prodotto prima
une garantie de trois ans à partir de
dité et autres.
altri agenti.
di prenderlo in funzione. Leggete
la date d'achat. Conservez le ticket
• Le bois contenu dans cet article est
• Il legno nell'articolo è un prodotto
attentamente le seguenti istruzioni
de caisse. La garantie est uniquement
un produit naturel et peut présenter
naturale, quindi si possono pre
d´uso. Utilizzate il prodotto soltan-
valable pour les défauts de matériaux
de légères différences de couleur
sentare delle piccole divergenze
to per lo scopo previsto e i campi
et de fabrication, elle perd sa validité
et de structure.
per quanto riguarda colore e
d´impiego indicati. Conservate bene
en cas de maniement incorrect ou
struttura.
consigne de nettoyage
queste istruzioni. In caso di inoltro del
non conforme. Vos droits légaux, tout
prodotto a terzi, pregasi consegnare
avvertenza sulla cura
• Nettoyer l'article avec une brosse
particulièrement les droits relatifs à
tutta la documentazione.
douce et de l'eau légèrement
• Pulire l'articolo con una spazzola
la garantie, ne sont pas limitées par
savonneuse.
utilizzo consono
morbida e con acqua saponata.
cette garantie. En cas d'éventuelles
• Après le nettoyage, laisser l'article
• Lasciare che l'articolo si asciughi
réclamations, veuillez vous adresser
L'articolo non è destinato all'uso
sécher complètement.
completamente dopo averlo pulito.
à la hotline de garantie indiquée
commerciale. L'articolo è concepito
• Traiter l'article avec une huile pour
• Trattare l'articolo con olio per
ci-dessous ou nous contacter par
per l'uso domestico, ad es. in balconi,
le bois disponible dans le com-
legno reperibile nei negozi
e-mail. Nos employés du service client
terrazze, giardini.
merce spécialisé. Le traitement doit
specializzati. Occuparsi della
vous indiqueront la marche à suivre le
avvertenze di
être effectué plusieurs fois par
cura dell'articolo più volte durante
plus rapidement possible. Nous vous
saison. Le bois doit être complète-
sicurezza
la stagione. Prima di procedere
renseignerons personnellement dans
ment sec avant de commencer le
alla cura dell'articolo il legno deve
tous les cas.
pericolo di morte!
traitement !
essere completamente asciutto!
La période de garantie n'est pas
• Non lasciare mai che i bambini
• Respectez les consignes du fabri-
• Seguire le indicazioni del produt-
prolongée par d'éventuelles répara-
rimangano incustoditi nelle vici-
cant de l'huile d'entretien choisie.
tore dell'olio scelto per la cura del
tions sous la garantie, les garanties
nanze del materiale di imballaggio
prodotto.
rangement
implicites ou le remboursement.
poiché corrono il rischio di sof-
Pour profiter longtemps de cet article,
Ceci s'applique également aux pièces
conservazione
focare.
nous recommandons de le ranger
remplacées et réparées. Les répara-
Per poter utilizzare l'articolo per un
pericolo di riportare
en cas de non-utilisation dans un
tions nécessaires sont à la charge de
tempo possibilmente lungo, vi consig-
lesioni!
endroit sec et propre, à température
l'acheteur à la fin de la période de
liamo di conservarlo sempre asciutto
• Prima di utilizzare l'articolo fare
ambiante.
garantie.
e pulito in un ambiente a temperatura
sempre attenzione alla corretta
stabile quando non lo utilizzate.
IAN : 103534
mise au rebut
stabilità!
Smaltimento
L'emballage et l'article doivent être
Service Suisse
• Poggiare l'articolo su una superfi-
éliminés de manière favorable à
Tel. :
0842 665566
cie piana.
Smaltire l'imballaggio e l'articolo stes-
l'environnement.Eliminez l'article par
(0,08 CHF/Min.,
• L'articolo può essere utilizzato
so rispettando l'ambiente e le regole
l'intermédiaire d'une entreprise de
mobile
solo sotto la supervisione di per-
della raccolta differenziata! Per lo
recyclage autorisée ou via les ser-
max. 0,40 CHF/Min.)
sone adulte e non come giocattolo.
smaltimento rivolgersi ad un'azienda
vices compétents de votre commune.
E-Mail : deltasport@lidl.ch
• L'articolo può essere utilizzato solo
autorizzata o alle autorità competenti.
Veuillez tenir compte des directives
da una persona alla volta.
Rispettare la normativa vigente.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour
actuelles en vigueur.
votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique
• Prima di ogni utilizzo dell'articolo
Service - Service des pièces de rechange Lidl
verificare che esso non presenti
danni o segni di usura.
• Lo schienale e i braccioli non pos-
sono essere utilizzati per sedersi.
• Non utilizzare l'articolo nelle
vicinanze di fiamme aperte.
FR/CH
3 anni di garanzia
cleaning and care
3 Years Warranty
Congratulations!
Questo prodotto è stato fabbricato
The product was produced with great
• Please take note that the wood
With your purchase you have deci-
con grande attenzione e sottoposto a
care and under constant supervision.
can alter its characteristics because
ded on a high-quality product.
costanti controlli. La garanzia è di tre
You receive a three-year warranty for
of changing temperatures, humidi-
Get to know the product before you
anni dalla data d'acquisto. Conservi
this product from the date of pur-
ty, and other factors.
start to use it. Carefully read the follo-
lo scontrino fiscale. La garanzia vale
chase. Please retain your receipt.
• The wood used in the article is a
wing oinstructions for use.
solo su difetti di materiale o di fab-
The warranty applies only to material
natural product and it is therefore
Use the product only as described
bricazione e decade in caso di uso
and workmanship and does not apply
possible that there will be small
and only for the given areas of appli-
errato o non conforme.
to misuse or improper handling. Your
discrepancies in colour and
cation. Keep these instructions safe.
Questa garanzia non costituisce una
statutory rights, especially the war-
structure.
When passing the product on to a
limitazione ai Suoi diritti legali e in
ranty rights, are not affected by this
third party, always make sure that the
care information
particolare al diritto di garanzia.
warranty. With regard to complaints,
documentation is included.
• Clean the article with a soft brush
Per eventuali reclami vi preghiamo
please contact the following service
intended use
and a mild soap solution.
di contattare il seguente servizio
hotline or contact us by e-mail.
• Leave the article to dry completely
hotline o mettervi in comunicazione
This article is not intended for com-
Our service employees will advise as
after cleaning.
con noi via e-mail. I nostri addetti
mercial use. The article is designed
to the subsequent procedure as quick-
• Treat the article with wood treat-
all'assistenza concorderanno con
for use in the private living area, e.g.
ly as possible. We will be personally
ment oil from specialist suppliers.
voi come procedere nel modo più
balcony, terrace or garden.
available to discuss the situation with
Treat the products several times
rapido possibile. In qualsiasi caso vi
you. Any repairs under the warran-
Safety instructions
every season. The wood must be
consiglieremo per le vostre esigenze
ty, statutory guarantees or through
risk of death!
completely dry before treatment!
specifiche.Il periodo di garanzia non
goodwill do not extend the warranty
• Follow the manufacturer's instruc-
viene prolungato a seguito di riparazi-
• Never leave children with the
period. This also applies to replaced
tions on the selected treatment oil.
oni effettuate in garanzia, secondo il
packaging material without super-
and repaired parts. Repairs after the
diritto di garanzia o per correntezza
vision. Risk of suffocation.
Storage
warranty are subject to a charge.
commerciale. Lo stesso vale anche
risk of injury!
We recommend that you always
IAN: 103534
per le parti sostituite o riparate.
store the article in a dry, clean and
• Ensure the correct stability has been
Service Great Britain
Le riparazioni dopo la scadenza
temperature-controlled room in order
achieved before using the article.
Tel.:
0871 5000 720
della garanzia verranno effettuate a
to enjoy it for as long as possible.
• Place the article on a level surface.
(£ 0.10/Min.)
pagamento.
• The article may only be used with
disposal
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
IAN: 103534
adult supervision and may not be
Please dispose of the product and
You can also find spare parts for your product at:
used as a toy.
www.delta-sport.com, category Service - Lidl
Assistenza Svizzera
packaging in an environmentally
• The article may only be used by
Spare Parts Service
Tel.:
0842 665566
friendly manner, separating different
one person at a time.
(0,08 CHF/Min.,
materials for recycling as required!
• Check the article for damage or
telefonia mobile
Dispose of this item through an autho-
wear before each use.
max. 0,40 CHF/Min.)
rised disposal company or through
• Do not use the back or armrests as
E-Mail: deltasport@lidl.ch
your local waste disposal facilities -
a seat.
E' possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro
ask your local authority for informati-
• Do not use the article in the vicinity
prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica
on if further guidance is required.
of an open flame.
servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
Ensure that you comply with all regu-
lations currently in force.
IT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015
Model No.: GS-1599
IAN 103534
GB

Werbung

loading