Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Operating Instructions/Bedienungsanleitung/
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso/
Extension Control Unit/Erweiterungs-Steuereinheit/
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.
Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et
enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di questo
manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones
y conserve este manual para uso futuro.
このたびは、 "パナソニック製品"をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
_ 取扱説明書をよくお読みの上、正しく安全にお使いください。
_ 保証書は、「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管
してください。
F0909T0 -F @
Printed in Japan
Instrucciones de funcionamiento/
Module de commande d'extension/
Unità di controllo prolunga/
Unidad de control de extensión/
エクステンションコントロールユニット
AG-EC4G
Model No.
取扱説明書
VQT2H46
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic AG-EC4G

  • Seite 1 Module de commande d’extension/ Unità di controllo prolunga/ Unidad de control de extensión/ エクステンションコントロールユニット AG-EC4G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.
  • Seite 14 DEUTSCH Bitte lesen ! WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
  • Seite 15: Emv-Hinweis Für Den Käufer/Anwender Des Geräts

    Bitte lesen ! (Fortsetzung) EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS Anwendbare Standards und Betriebsumgebung (Für Europe) Dieses Gerät entspricht: Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996.11 und elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1>...
  • Seite 16 Vielen Dank, dass Sie dieses Steuerungsgerät AG-EC4G erworben haben (welches in der nachfolgenden Anleitung "das Gerät" genannt wird). Dieses Gerät ist eine Fernbedienung, um die Kamerafunktionen zu steuern, aufzunehmen und wiederzugeben, indem sie an den Kamerarecorder angeschlossen wird. Inhalt Bitte lesen ! ..............G-1 Funktionen ...............
  • Seite 17: Funktionen

    Funktionen Dieses Gerat ist eine Fernbedienung fur Es ist eine 4-stellige, numerische Funktion Speicherkartenrecorder und DVCPRO eingebaut worden, sodass die Kamerarecorder. Verschlussgeschwindigkeit sogar während Zugeordnete Tasten, die den USER MAIN des Synchronscans bestätigt werden Tasten, der USER1-Taste und der USER2- kann.
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen, Wenn Das System Angeschlossen Wird

    Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System angeschlossen wird Seien Sie bei den folgenden Positionen besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät an einen Kamerarecorder oder eine Basisstation (AG-BS300E, optional) anschließen: Verwenden Sie das mitgelieferte und dafür bestimmte Kabel. Verwenden Sie das optional dafur bestimmte Kabel (AJ-C10050G, optional), wenn Sie es verlangern.
  • Seite 19: Systemverbindungen

    M.PED AUTO IRIS deg SHTR GAIN FILTER Monitor AG-EC4G <Hinweise> Video wird vom VIDEO OUTPUT-Anschluss des Geräts nicht ausgegeben, wenn es an die Basisstation angeschlossen und der Systemmodus auf 1080/23.98PsF, 1080/24PsF, 1080/ 60i oder 720/60p gestellt wurde. Wenn das Gerat in Kombination mit einer Basisstation und einem Kameraadapter (AG-CA300G;...
  • Seite 20: Teile Und Ihre Funktionen

    8. RECORDER ENABLE-Schalter 1. Stromschalter Dies ermöglicht, dass die Hauptstromzufuhr ON/OFF-Schalter des Aufnahmebetriebsarten 2 bis 7 durch AG-EC4G. das Gerät ausgeführt werden. 2. REC S/S Taste ENABLE: Die Betriebsarten, die durch das Gerät ausgeführt Wenn diese gedrückt wird, beginnt der werden, sind aktiviert.
  • Seite 21: Wahlschalter

    Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) 11. USER1-Taste BARS: Die Farbbalkensignale werden Diese führt die gleichen Funktionen aus ausgegeben. Stellen Sie unter wie die USER1-Taste am folgenden Umständen den Schalter Kamerarecorder. Der Betrieb folgt der auf diese Position: Funktion, die im Kamerarecorder Wenn der Videomonitor eingestellt zugewiesen wurde.
  • Seite 22: Weißabgleich/Automatischer Schwarzabgleich) Schalter

    Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) 16. W.BAL-Schalter 18. AWB/ABB LED PRST : LED leuchtet: Dies liest den voreingestellten Wert Automatischer Weißabgleich / des Weißabgleichs aus, der im automatischer Schwarzabgleich wird Kamerarecorder gespeichert wurde. durchgeführt. Wenn er auf diese Position eingestellt LED dunkel: wurde, bleibt keine Zeit mehr, den Automatischer Weißabgleich /...
  • Seite 23 Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) 20. MENU-Schalter 23. PAINTING GAIN-Knopf Dies öffnet die Menüanzeige am Dies ist das R/B Verstärkungsvolumen. Hauptgeräts des Kamerarecorders. Diese Taste leuchtet auf, während die 24. PAINTING ENABLE-Schalter Menüanzeige geöffnet wird. Er aktiviert den Betrieb durch die PAINTING-Verstärkung und die Menge <Hinweis>...
  • Seite 24: Anschlussbereich

    Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) 31. CHECK-Schalter Anschlussbereich Der Verstärkerwert, Verschlussgeschwindigkeit, Filterposition und Blendenwert werden in dieser Reihenfolge in der Nummern- LED-Anzeige angezeigt, indem dieser 1. CAM/BS-Anschluss Schalter gedrückt wird. Die Dies wird verwendet, um das Gerät mit Blendenanzeige wird wiederhergestellt, dem Kamerarecorder oder der nachdem eine vorab festgelegte Zeit Basisstation zu verbinden.
  • Seite 25: Rückseite

    Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) Rückseite 1. Einstellungsknopf der Frequenzcharakteristik Dieser wird verwendet, um die Frequenzcharakteristik der Videosignalausgabe vom VIDEO OUT- Anschluss einzustellen. 2. Niveaueinstellungsknopf Dieser wird verwendet, um das Niveau der Videosignalausgabe vom VIDEO OUT-Anschluss einzustellen. CAM/BS VIDEO OUT <Hinweis>...
  • Seite 26: Spezifikationen

    Spezifikationen Stromanforderungen: DC 12 V (11 V - 17 V) Stromverbrauch: 2,5 W ist die Sicherheitsinformation. [Allgemein] Erlaubte Umgebungstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C Erlaubte relative Feuchtigkeit: 10 % bis 85 % (relative Luftfeuchtigkeit) Abmessungen (B a H a T): 82 mm a 56 mm a 180 mm (außer Knöpfe)
  • Seite 27 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.

Inhaltsverzeichnis