Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hauck Explorer Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Explorer:
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
Achtung : Für späteres Nachschlagen aufbewahren!
Explorer
MK
TR
SK
UA
CZ
H
PL
EST
LV
LT
SLO
HR
SRB
UAE
FA
CN
TW
Упатство за употреба
Kullanma talimatı
Návod na použitie
Інструкція по експлуатації
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Nudojimo instrukcija
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
操作说明书
操作說明書
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck Explorer

  • Seite 1 Explorer Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje Lietošanas pamācība...
  • Seite 2 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR LATER REFERENCE. THE SAFETY OF YOUR CHILD COULD BE PUT AT RISK IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR ZE.
  • Seite 3 KAN DET PÅVIRKE DIT BARNS SIKKERHED. VIGTIGT: OPBEVAR TIL SENERE BRUG! LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE. JOS NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA, LAPSEN TURVALLISUUS VOI OLLA VAARASSA. TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ LUKEMISTA VARTEN! INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BARNVAGNEN: LÄS IGENOM DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Seite 4 БЕЗОПАСНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ НЯМА ДА Е НАПЪЛНО ГАРАНТИРАНА. ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! PROČITAJTE PAŽLJIVO UPUTE KORIŠTENJA I SAČUVAJTE IH ZA KAS- NIJE PREGLEDE. VAŠE DIJETE SE MOŽE POVRIJEDITI AKO NE SLIJE- DITE UPUTE. VAŽNO: SAČUVATI ZA KASNIJE ČITANJE U SLUČAJU POTREBE! gamoyenebamde yuradRebiT waikiTxeT instruqcia da Sein- axeT igi.
  • Seite 5 VAŠEHO DÍTĚTE OHROŽENA. DŮLEŽITé: USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL GONDOSAN AZ ITT TALÁLHATÓ UTASÍTÁSOKAT éS ŐRIZZE MEG ŐKET. HA ÖN AZ UTASÍTÁSOKAT NEM KÖVETI, VESZÉLYEZTETHETI GYERMEKE BIZTONSÁGÁT. FON- TOS: KéSŐBBI MEGTEKINTéS éRDEKéBEN ŐRIZZE MEG! PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Seite 6 IZVODA, TE IH SAČUVAJTE. AKO NE SLIJEDITE OVE UPUTE, SIGURNOST VAŠEG DJETETA MOŽE BITI UGROŽENA. VAŽNO: POHRANITI ZA POTONJE ČITANJE ZA SLUČAJ POT- REBE! VAŽNO: - PROČITAJTE PAŽLJIVO OVA UPUTSTVA PRE KORIŠTENJA PROIZVODA, TE IH SAČUVAJTE. AKO NE SLE- DITE OVA UPUTSTVA, SIGURNOST VAŠEG DETETA MOŽE BITI UGROŽENA.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt in dieser Trage! WARNUNG: Nicht verwenden bis das Kind selbstständig sitzen kann! WARNUNG: Wenn das Kind in der Trage sitzt, könnte es den Erwachsenen überragen. Es muß daher sorgfältig auf Gefährdungen geachtet werden, z.B. Türrahmen, niedrige Äste von Bäu- men usw.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    close to the ground! PLEASE NOTE : Extra parts or spare parts should only be obtained from the manufacturer or wholesaler. PLEASE NOTE: This product is a child carrier with a stand intended for carrying one child only. Care and maintenance •...
  • Seite 14: Entretien Et Maintenance

    quelque chose. Le porte-bébé dorsal est approprié pour un emploi durant les loisirs mais pas durant des acti- vités sportives. Il faut être prudent en enfilant le porte-bébé sur le dos et en le déposant. AVERTISSEMENT : Le porte-bébé dorsal est recommandé pour des enfants dont le poids maxi- mal est de 18 kg.
  • Seite 15: Limpeza E Manutenção

    • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. • Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado. • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. ADVERTÊNCIA: não deixe o seu filho neste colete por vigiar. ADVERTÊNCIA: não utilizar enquanto o bebé...
  • Seite 16: Cura E Manutenzione

    all’adulto di effettuare pause frequenti. AVVERTENZA: considerare che nello zaino porta-bebè il bambino può accusare l’effetto delle condizioni atmosferiche e della temperatura prima dell’adulto che lo porta! AVVERTENZA: evitare di ferire i piedi del bambino quando lo zaino porta-bebè viene posato a terra o si trova vicino al suolo! AVVERTENZA: accessori o pezzi di ricambio dovrebbero essere acquistati solo dal produttore o dal rivenditore.
  • Seite 17: Hoito Ja Huolto

    Kantoreppu on laitettava selkään ja otettava pois varovasti. VAROITUS: Kantoreppua suositellaan lapsille, joiden maksimaalinen paino on 18 kg. HUOMAUTUS: On varmistettava, että lapsen turvavyö ovat tiukassa ja vyö on säädetty valmista- jan antamien ohjeiden mukaisesti. HUOMAUTUS: Koska kantorepussa istuva lapsi voi väsyä, on suositeltavaa, että aikuinen pitää useita taukoja.
  • Seite 18: Pleie Og Vedlikehold

    eller lener seg. Bærestolen egner seg til bruk ved fritidsaktiviteter, men ikke ved sportsaktiviteter. Vær forsiktig når du setter på og tar av bærestolen. ADVARSEL: Bærestolen anbefales for barn med en maksimalvekt på 18 kg. MERK: Det må sikres at barnet er riktig festet og at utstyret er stilt inn på riktig måte etter produ- sentens anvisninger.
  • Seite 19: Уход И Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте Вашего ребенка без присмотра в рюкзаке для ношения детей! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте рюкзак, пока ребенок не научится самостоятельно сидеть! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если ребенок сидит в рюкзаке, он может быть выше, чем взрослые. Поэтому необходимо тщательно обращать внимание на опасность, напр., дверные рамы, низко...
  • Seite 20: Îngrijire Şi Întreţinere

    INDICAŢIE: Întrucât copilul aşezat în port-bebe-ul pentru spate poate să obosească mai repede, este recomandat adultului să facă mai des câte o pauză. INDICAŢIE: Fiţi conştient că copilul purtat în port-bebe-ul pentru spate suferă din cauza condiţiilor meteo sau a temperaturii mai înainte ca dvs. să le resimţiţi. INDICAŢIE: Aveţi grijă...
  • Seite 21: Njega I Održavanje

    brižljiva pažnja na opasnosti, npr. okvir vrata, niske grane stabala itd. UPOZORENJE: kod upotrebe nosilice mora odrasla osoba obrati pažnju na sljedeće: Pokretom djeteta ali i odrasle osobe može se utjecati na ravnotežu odrasle osobe, koja nosi dijete. Odrasla osoba koja nosi dijete mora biti oprezna ako se naginje naprijed ili ako se naslanja. Nosilica je namijenjena za primjenu kod aktivnosti u slobodno vrijeme, ali ne i za sportske aktivnosti.
  • Seite 22 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го оставајте Вашето детето во носилката без надзор! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го употребувајте производот сé додека детето не биде во состојба самостојно да седи! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако детето е седнато во носилката сепак останува веројатноста дека главчето ќе му се наоѓа повисоко отколку највисоката точка на Вашето тело. Поради тоа ќе...
  • Seite 23 BİLGİ : Taşıyıcıda çocuğun hava koşullarından ve ısılardan sizden daha önce etkileneceğini aklınızdan çıkarmayınız! BİLGİ: Taşıyıcı yerde veya yere yakın duruyorsa, o zaman çocuğun ayaklarının yaralanmasından kaçınılmaya dikkat edilmelidir! BİLGİ: İlave parçalar veya yedek parçalar sadece imalatçıdan veya toptancılardan alınmalıdır. BİLGİ: Bu ürün 1 çocuğu taşımak için ayaklı...
  • Seite 24: Догляд Та Обслуговування

    дорослий, який несе дитину, повинен бути дуже обережним, коли він нахиляється вперед. рюкзак для носіння дітей придатний для використання на дозвіллі, але не для занять спортом. одягайте і знімайте рюкзак з обережністю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рюкзак рекомендується використовувати для носіння дітей, вага яких не...
  • Seite 25: Ápolás És Karbantartás

    švů. • Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt. FIGYELMEZTETÉS: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül a háti hordozóban! FIGYELMEZTETÉS: Nem használható, amíg a gyermek nem tud önállóan ülni! FIGYELMEZTETÉS: A háti hordozóban ülő gyermek magasabban helyezkedhet el, mint a felnőtt. Ezért gondosan ügyelni kell a veszélyeztetésekre, úgymint az ajtókeretekre, a fák alacsony gallyaira, stb.
  • Seite 26: Pielęgnacja I Konserwacja

    robienie częstych przerw. WSKAZÓWKA: zwróćcie Państwo uwagę na fakt, że dziecko w nosidle szybciej ulega wpływom pogody i temperatury niż Państwo! WSKAZÓWKA: należy zwrócić szczególną uwagę na uniknięcie zranień nóżek dziecka, gdy nosidło stoi na podłożu lub w jego pobliżu. WSKAZÓWKA: Dodatkowe wyposażenie lub części zamienne należy nabywać...
  • Seite 27: Kopšana Un Apkope

    BRĪDINĀJUMS: Kad bērns sēd mugursomā, viņa galva var atrasties augstāk par pieaugušā galvu. Tādēļ ir vienmēr jāatceras par iespējamiem šķēršļiem, piem., durvju aplodām, ze- miem koku zariem utt. BRĪDINĀJUMS: Izmantojot mugursomu, pieaugušajam jāņem vērā: - Bērnam, kā arī pieaugušajam kustoties, var tikt traucēts bērnu nesošā pieaugušā cilvēka līdzsvars.
  • Seite 28: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    PASTABA: reiktų įsigyti tik gamintojo arba didmenininko siūlomas papildomas ir atsargines dalis. PASTABA: šis produktas – tai vaiko nešioklė su stovu 1 vaiko nešimui. Priežiūra ir aptarnavimas • Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius. • Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
  • Seite 29: Nega I Održavanje

    UPUTA: Mora biti osigurano da je dijete vezano i da su remeni ispravno namješteni prema uputama proizvođača. UPUTA: Obzirom da se dijete koje sjedi u nosilici može umoriti, preporučuje se odrasloj osobi da se pridržava čestih pauza. UPUTA: Budite sigurni u to da dijete u nosilici prije vas stradava od vremenskih uvjeta i temperatura! UPUTA: Trebalo bi se obratiti pažnja na to da se sprječavaju ozlijede nogu djeteta ako se nosilica nalazi na tlu ili blizu tla!
  • Seite 30 警告:请勿留下小孩在背架内无人看管。 警告:当小孩仍未懂得自行坐立时, 请勿使用 警告:当小孩坐在背架时会比使用背架之成人高. 当经过门框或矮树时请小心. 警告:使用背架时请留意下列事项: 小孩及成人的举动会影响使用者的平衡 • 使用者在弯腰及向前倾时需格外小心 • 背架只适合休闲活动, 并不适合于体育活动中使用 • 背上及脱下背架时需格外小心 • 警告: 本背架只适合体重 18公斤以下的小孩 注意: 请确保小孩扣上安全带, 并需依制造商指示调校安全带至适合长度 注意: 小孩在背架内会疲倦, 建议使用者多停下休息 注意: 小孩在背架内时,会比使用者更先受天气及温度影响 注意:当放置背架或接近地面时, 请小心避免弄伤小孩双脚 注意: 请使用原厂或制造商的配件 注意: 本产品是连座的儿童背架, 只乎合携带一名小孩 保养: 请留意洗水标清洁指引 请定期检查产品功能, 关节, 安全带, 及布件结构是否仍然操作正常 警告:請勿留下小孩在背架內無人看管。 警告:當小孩仍未懂得自行坐立時, 請勿使用...
  • Seite 32 GmbH + Co KG Tel. +49(0)9562/40394400 Am Roten Hügel 4 +49(0)9562/40394419 D-96242 Sonnefeld E-mail info@icoo.de Germany Internet: http://www.icoo.de IM-Backpack_Explorer_11-01-24...

Inhaltsverzeichnis