Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
SLEEP'N SAFE PLUS
SLEEP'N SAFE PLUS XL
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Instrucţiuni de utilizare
RO
Upute za korištenje
BIH
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACH-
SCHLAGEN AUFBEWAHREN!
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
instruqcia
GEO
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Упътване за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Інструкція по експлуатації
UA
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck SLEEP'N SAFE PLUS

  • Seite 1 Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Упътване за употреба Bruksanvisning Упатство за употреба Instrucţiuni de utilizare Інструкція по експлуатації Upute za korištenje Kullanma talimatı Návod na použitie 操作说明书 Návod k použití 操作說明書 Használati utasítás WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACH- SCHLAGEN AUFBEWAHREN! www.hauck.de...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER NA TE SLAAN! IMPORTANT! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE! ¡IMPORTANTE! GUARDARLO PARA CONSULTARLO POSTERIORMENTE! IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES! IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE! VIGTIGT! OPBEVAR TIL SENERE BRUG! TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ! İLERİDE OKUMAK İÇİN SAKLAYINIZ! DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE NESKORŠIU POTREBU! DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU! FONTOS! KÉSŐBBI MEGTEKINTÉS ÉRDEKÉBEN ŐRIZZE MEG! WAŻNE! PROSIMY PRZECHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SPRAWDZENIA! TÄHTIS! HOIDA HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES! SVARĪGI! LUDZU UZGLABAT VELAKAI PARLASISANAI! SVARBU! SAUGOTI TAIP, KAD...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com mniSvnelovania: momavalSi saxelmZRvanelod SeinaxeT! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΆ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ! ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ВАЖНО! ДА СЕ ЧУВА ЗА ПОДОЦНЕЖНО ЧИТАЊЕ! ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО КОРИСТУВАННЯ! .
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com   Sleep‘n Safe Plus Sleep‘n Safe Plus XL...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com click click...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 180°...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com click click click...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sleep N Safe Plus Sleep N Safe Plus XL...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 18 MONTHS MAX. 5 YEARS...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com click...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 22: Warnhinweise Bettschutzgitter

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE BETTSCHUTZGITTER • Das Bettschutzgitter wird nicht empfohlen für Kinder unter 18 Monaten oder über 5 Jahren. • Das Bettschutzgitter soll nur dann verwendet werden, wenn das Kind ohne Hilfe in das Bett ein- und aussteigen kann. •...
  • Seite 23: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com • WARNING: To prevent the risk of strangulation it is essential to ensure that when the bed guard is fitted into position, there is a gap of at least 250 mm (10 in) between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard.
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com • La barrière de lit ne doit pas être utilisée si toutes les fixations ne sont pas à leur place et fixées en toute sécurité sur le matelas. • Contrôler la stabilité et la position correcte de la barrière de lit. •...
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS • A barreia de protecção para cama não é recomendada para crianças com idade inferior a 18 meses ou superior a 5 anos. • A barreira de protecção para cama só deve ser utilizada se a criança conseguir subir e descer da cama sem ajuda.
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com • La sponda di protezione non deve essere utilizzata quando la superficie dove dorme il bambino è a un‘altezza superiore a 600 mm dal pavimento. • ATTENZIONE: Per evitare lo strangolamento è necessario assicurarsi che vi sia uno spazio di almeno 250 mm (10 pollice) tra la fine del letto e della sponda di protezione quando la sponda di protezione è...
  • Seite 27: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Turvalaitaa ei tulisi käyttää sängyssä, jonka korkeus lattiasta on yli 600 mm. • VAROITUS: Kuristumisen vaaran välttämiseksi on ehdottomasti varmistettava, että sängyn päädyn ja turvalaidan välinen rako on vähintään 250 mm (10 tuumaa). •...
  • Seite 28: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com PLEIE OG VEDLIKEHOLD • Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene. • Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig. INDICAŢII DE AVERTIZARE • Grilajul de protecţie pentru pat nu este recomandat pentru copii sub 18 luni sau peste 5 ani.
  • Seite 29: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zaštitna rešetka kreveta bi se trebala redovno provjeravati u vezi pričvršćenja i tačne pozicije. • Zaštitna rešetka kreveta se mora redovno provjeravati u vezi kompletnog stanja, to važi prije svega za bezbjednost fiksiranja i zglobova na proizvodu. •...
  • Seite 30: Výstražné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAŽNÉ POKYNY • Bezpečnostnú zábranu na posteľ nedoporučujeme pre deti mladšie ako 18 mesiacov a staršie ako 5 rokov. • Bezpečnostnú zábranu na posteľ použite len v prípade, ak vie dieťa bez pomoci vyliezť...
  • Seite 31: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com • VAROVÁNÍ: Poté, co jste bezpečnostní zábranu na postel připevnili dle pokynů výrobce, je bezpodmínečně nutné se ujistit, že se mezi koncem postele a bezpečnostní zábrany na postel nachází mezera o velikosti nejméně 250 mm (10 inch).
  • Seite 32: Pielęgnacja I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com • W stanie zablokowanym lub w pełni zamontowanym barierka powinna przylegać do boku materaca. • Barierki nie należy stosować, jeżeli wszystkie mocowania nie znajdują się we właściwych miejscach i nie są stabilnie zamocowane do materaca. •...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com BRĪDINĀJUMI - GULTAS AIZSARGS • Šis gultas aizsargs nav ieteicams bērniem, jaunākiem par 18 mēnešiem vai vecākiem par 5 gadiem. • Gultas aizsargu drīkst izmantot tikai tad, ja bērns bez citu palīdzības var iekļūt gultā...
  • Seite 34: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS • Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas. • Šį gaminį reikia valyti, prižiūrėti ir tikrinti reguliariai. OPOZORILNA • Ta zaščitna mreža za postelje ni priporočljiva za otroke pod 18 meseci ali nad 5 letom starosti.
  • Seite 35: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zaštitna rešetka kreveta bi se redovito trebala provjeriti u svezi pričvršćenja i točne pozicije. • Zaštitna rešetka kreveta se mora redovito provjeravati u svezi ukupnog stanja, to valja prije svega za sigurnost zakračunanja i zglobova na proizvodu. •...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com გაფრთხილება : საწოლის დამცავი ჯებირი • საწოლის დამცავი ჯებირი არ არის რეკომენდირებული 18 თვემდე ან 5 წელზე მეტი ასაკის ბავშვებისთვის. • საწოლის დამცავი ჯებირის გამოიყენება შეიძლება მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ბავშვს დამოუკიდებლად საწოლზე ასვლა და გადმოსვლა შეუძლია. •...
  • Seite 37: Уход И Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com • Η γενική κατάσταση του προστατευτικού κιγκλιδώματος κρεβατιού πρέπει να ελέγχεται τακτικά, αυτό ισχύει κυρίως για την ασφάλεια των μανδάλων και αρθρώσεων του προϊόντος. • Το προστατευτικό κιγκλίδωμα κρεβατιού δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μια υπνική...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ПРЕДПАЗНА ПРЕГРАДА ЗА ЛЕГЛО • Предпазната преграда за легло не се препоръчва за деца под 18 месеца или над 5 години. • Предпазната преграда за легло трябва да се използва само тогава, когато детето...
  • Seite 39: Догляд Та Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com • Заштитната решетка за кревет треба да биде проверувана редовно по однос на целокупната состојба, ова важи пред сé за безбедноста на затворањата и зглобовите на производот. • Заштитната решетка за кревет не треба да се употребува на површина за спиење...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحذيرات حاجز حماية السرير‬ .‫∙ ال ينصح باستخدام حاجز حماية السرير لألطفال دون سن 81 شه ر ًا أو عندما يكون عمر الطفل أكبر من 5 سنوات‬ .‫∙ يجب استخدام حاجز حماية السرير فقط عندما يكون الطفل قاد ر ً ا على الصعود والخروج من السرير دون مساعدة‬ .‫∙...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 警告及注意事项 • 此床栏不适用于18个月以下或5岁以上之小孩使用. • 此床栏只适合能自行爬入及爬出而不需协的小孩使用. • 此床栏并非婴儿围栏的代替品, 因其不能提供相同程度的安全保护. • 此床栏只适用于床垫厚度不超过150毫米. • 此床栏是靠边使用的, 如要锁上或移至合适位置, 请按住床垫的边缘. • 此床栏必须所有部份已完全安装在床垫上才能使用. • 使用前, 必须检查及确保所有部份均已完全安装到位. • 此床栏应定期检查及确保所有保险装置及关节能操作正常. • 此床栏不适用于平面离地超过600毫米的地方使用. • 注意! 为免造成窒息的危险, 请必须确保此床栏正确地安装到位, 床垫与床栏两端应保留最少250毫米(10英寸)的空间. • 注意! 请勿随意更换未经生产商或经销商许可的零件。 保养 • 请注意产品上洗水标指示。...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com hauck GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany phone: +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...

Diese Anleitung auch für:

Sleep'n safe plus xl

Inhaltsverzeichnis