Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALPHA+:
ALPHA+
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck ALPHA+

  • Seite 1 ALPHA+...
  • Seite 3 Instructions for use Upute za korištenje Gebrauchsanweisung Uputstvo za upotrebu Mode d‘emploi Instrucțiuni de utilizare Упатство за употреба Manual de instrucciones Инструкции за употреба Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instruções de utilização Gebruiksinstructies Kullanım talimatları Vejledning til brugen Kasutusjuhend Käyttöohjeet Lietošanas instrukcija Användningsinstruktioner Naudojimo instrukcijos...
  • Seite 4 ACTIVE PASSIVE ACTIVE & PASSIVE...
  • Seite 5 If the product is used in the configuration as a children‘ s high chair with a horizontal element (tray, bar), the supplied 5 point harness must also be used in addition to the crotch belt, which needs to be permanently attached between the seat element and the table during the initial assembly.
  • Seite 6 V případě, že bude výrobek používán jako dětská vysoká židlička s horizontálním dílem (pultík/stolek), je nutné, aby s mezinožním popruhem, který musí být při prvním sestavení výrobku trvale upevněn mezi sedák a stolek, byl používat i dodaný 5ti bodový pás. Pouze při současném použití mezinožního popruhu (pasivní zádržný systém) a 5ti bodového pásu (aktivní...
  • Seite 7 Ürün, yatay parçalı (tepsi/ güvenlik çıtası) mama sandalyesi konfigürasyonunda kullanıldığında, ilk montaj sırasında oturma plakası ile tepsi arasına kalıcı olarak takılması gereken bacak arası kemerin yanı sıra, birlikte teslim edilen 5 nokta emniyet kemeri de kullanılmalıdır. Ancak bacak arası kemer (pasif emniyet kemeri sistemi) ile 5 nokta emniyet kemeri (aktif emniyet kemeri sistemi) kombinasyonu, mama sandalyesinden aşağıya düşmeye karşı...
  • Seite 8 M6 x 13mm 8mm x 30mm M6 x 25mm M6 x 45mm...
  • Seite 9 6-36m 36m+ years...
  • Seite 11 180°...
  • Seite 12 M6 x 45mm...
  • Seite 13 M6 x 45mm...
  • Seite 14 M6 x 25mm...
  • Seite 16 6-36m page 17 36m+ page 34 years page 38...
  • Seite 17 6-36...
  • Seite 18 6-36 M6 x 45mm M6 x 25mm...
  • Seite 19 6-36 6 36 MONTHS MAX. 15KG...
  • Seite 20 6-36...
  • Seite 21 6-36...
  • Seite 22 6-36...
  • Seite 23 6-36...
  • Seite 24 6-36 180°...
  • Seite 25 6-36...
  • Seite 26 6-36...
  • Seite 27 6-36 click 6 36 MONTHS MAX. 15KG...
  • Seite 28 6-36 click...
  • Seite 29 6-36 6 36 MONTHS MAX. 15KG click...
  • Seite 30 6-36...
  • Seite 31 6-36...
  • Seite 32 6-36...
  • Seite 33 6-36...
  • Seite 34 M6 x 45mm M6 x 25mm...
  • Seite 36 36 MONTHS MAX. 90KG...
  • Seite 37 36 MONTHS MAX. 90KG...
  • Seite 39 14 YEARS MAX. 90KG...
  • Seite 40 Entsorgung ALTPAPIER IM_Alpha+_250317_V5...
  • Seite 41 HIGHCHAIR NEWBORN SEAT...
  • Seite 43 Instructions for use Upute za korištenje Gebrauchsanweisung Uputstvo za upotrebu Mode d‘emploi Instrucțiuni de utilizare Упатство за употреба Manual de instrucciones Инструкции за употреба Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instruções de utilização Gebruiksinstructies Kullanım talimatları Vejledning til brugen Kasutusjuhend Käyttöohjeet Lietošanas instrukcija Användningsinstruktioner Naudojimo instrukcijos...
  • Seite 45 90° click...
  • Seite 49 PUSH...
  • Seite 50 max. 9 months max. 9kg...
  • Seite 53 180°...
  • Seite 56 GmbH & Co. KG hauck UK Ltd Frohnlacher Str. 8 Ash Road South 96242 Sonnefeld Wrexham Industrial Estate Germany Wrexham, LL13 9UG, UK phone: +49(0) 9562 986 - 0 phone: +44(0) 1978 664362 fax: +49(0) 9562 6272 fax: +44(0) 1978 661056 mail: info@hauck.de...
  • Seite 57 WARNINGS HIGHCHAIR NEWBORN SEAT / BOUNCER 9KG www.hauck.de...
  • Seite 58 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WICHTIG UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN! IMPORTANT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE! IMPORTANTE TE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS! IMPORTANTE MENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO! IMPORTANTE MENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! BELANGRIJK BEWAR VOOR LATERE RAAD PLEGING! VIGTIGT...
  • Seite 59 VIKTIG FREMTIDIG BRUK! WAŻNE ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO OD NIESIENIE! DŮLEŽITÉ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! DÔLEŽITÉ POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJ TE HO PRE BUDÚCU POTREBU! FONTOS ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁ LÁS ESETÉRE! POMEMBNO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE! VAŽNO...
  • Seite 60 IMPORTANT PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! ÖNEMLI OKUYUN VE İLERİDE TEKRAR OKUMANIZ İÇİN SAKLAYINIZ! TÄHTIS HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTA MISEKS! SVARĪGI UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATĪTIES! SVARBU SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI!
  • Seite 62 WARNINGS RECLINED CRADLES WARNING » Never leave the child unattended. » Stop using the product when the child starts trying to sit up. » Never use this product on an elevated surface (e.g. a table). » Always use the restraint system. »...
  • Seite 63 AVERTISSEMENTS TRANSATS ENFANT AVERTISSEMENT » Ne jamais laisser l‘ e nfant sans surveillance. » N‘utilisez pas ce produit quand l‘ e nfant commence à s‘ a sseoir. » N‘utilisez jamais ce produit sur une surface élevée, par ex. une table. »...
  • Seite 64 AVVERTENZE SDRAIETTE ATTENZIONE » Non lasciare mai il bambino incustodito. » Cedere di usare il prodotto quando il bambino inizia a sedersi. » tavolo, è proibito. » Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. » Mai usare l‘ a rco giochi per il trasporto del prodotto. »...
  • Seite 65 WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES KINDERLIGWIPJE WAARSCHUWING » Nooit het kind zonder toezicht laten. » Dit produkt niet meer gebruiken wanneer het kind aanstalte heeft zelf rechtop te gaan zitten. » Dit produkt nooit op een verhoogd vlak (bv tafel) gebruiken. » Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. »...
  • Seite 66 VAROITUKSIA LASTENISTUIMET VAROITUS » Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. » Tuotetta ei saa käyttää enää, kun lapsi alkaa nousta istumaan. » Älä koskaan käytä tuotetta jollakin korkealle paikallae (esim. pöytä). » Käytä aina turvavaljaita. » Älä koskaan käytä leikkikalukaarta kantamiseen. »...
  • Seite 67 ADVARSLER LIGGESETER ADVARSEL » Aldri etterlat barnet uten tilsyn. » Produktet må ikke brukes lenger, når barnet begynner å prøve å reise seg opp i sittende stilling. » » Bruk alltid sikringsselene. » Lekebøylen må aldri brukes til å bære produktet. »...
  • Seite 68 UPOZORNĚNÍ UČÍCÍ VĚŽ UPOZORNĚNÍ » Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. » Začne-li si dítě sedat, výrobek již nadále nepoužívejte. » Nikdy nepoužívejte tento výrobek na vyvýšené ploše (např. na stole). » Vždy používejte zádržný systém. » Nepoužívejte hrazdičku s hračkami k přenášení výrobku. »...
  • Seite 69 FIGYELMEZTETŐ MEGJEGYZÉSEK TANULÓTORONY FIGYELEM » Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. » Ne használja tovább a terméket, ha a gyermek elkezd felülni. » Ezt a terméket soha ne használja magasított felületen (pl. asztalon). » Mindig használja a biztonsági felszerelést. » A játékhidat soha ne használja a termék hordozásához. »...
  • Seite 70 UPUTE UPOZORENJA ZA DJEČJE LEŽALJKE UPOZORENJE » Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. » Nemojte više koristiti ovaj proizvod kad dijete počne pokušavati sjesti. » Nikad ne koristite ovaj proizvod na uzdignutoj površini (npr. na stolu). » Uvijek upotrebljavajte sigurnosne pojase. »...
  • Seite 71 UPUTSTVA UPOZORENJA ZA DEČIJE LEŽALJKE UPOZORENJE » Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora. » Prestanite da koristite proizvod kada dete počne pokušavati da sedi. » Nikad ne koristite ovaj proizvod na uzdignutoj površini (npr. na stolu). » Koristite uvek sustav za držanje. »...
  • Seite 72 » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » » » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » »...
  • Seite 73 » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » » İKAZ BILGILERI ÇOCUK YATMA KOLTUKLARI UYARI » Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın. » Çocuk oturmaya çalışmaya başladığında ürünü artık kullanmayın. » Bu ürünü örneğin masa gibi yüksek bir yüzey üzerinde asla kullanmayın. »...
  • Seite 74 LAPSE LAMAMISTOOLI OHUINFO HOIATUS » Ärge kunagi jätke last järelevalveta. » Toodet enam mitte kasutada, kui laps hakkab istuli tõusma. » Ärge kasutage seda toodet mitte kunagi kõrgemal alusel (nt laual). » Kasutage alati turvasüsteemi. » Mängukaart mitte kunagi kasutada toote kandmiseks. »...
  • Seite 75 ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS ATLOŠIAMIEJI LOPŠIAI ĮSPĖJIMAS » Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. » Nebenaudokite produkto, kai vaikas pradeda bandyti atsisėsti. » Niekada nenaudokite šio produkto ant aukštesnio paviršiaus (pvz., ant stalo). » Visada naudokite prisegimo sistemą. » Žaidimo lanko nenaudoti produktui nešti. »...
  • Seite 76 » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » » » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » »...
  • Seite 77 « « « « « « « « « « « EN 12790-1:2023 « « « « » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » »...
  • Seite 78 » » » » » » » » » » » » EN 12790-1:2023 » » »...
  • Seite 80 Entsorgung ALTPAPIER Warning_Booklet_Bouncer_9kg_240913_V4...
  • Seite 81 WARNINGS HIGHCHAIRS www.hauck.de...
  • Seite 82 IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN! IMPORTANT – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE! IMPORTANTE – LEER DETENIDAMEN- TE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS! IMPORTANTE –...
  • Seite 83 VIKTIG – LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK! WAŻNE – PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO OD- NIESIENIE! DŮLEŽITÉ – POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! DÔLEŽITÉ – PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJ- TE HO PRE BUDÚCU POTREBU! FONTOS –...
  • Seite 84 IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! ВАЖНО – ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА! ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ...
  • Seite 85 ВАЖЛИВО – ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ! ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ – ᲨᲔᲡᲐᲫᲚᲔᲑᲔᲚᲘᲐ ᲛᲝᲛᲐᲕᲐᲚᲨᲘ ᲓᲐᲒᲔᲑᲐᲓᲝᲗ ᲨᲔᲙᲘᲗᲮᲕᲔᲑᲘ. ᲐᲛᲘᲢᲝᲛ ᲘᲜᲡᲢᲠᲣᲥᲪᲘᲐ ᲙᲐᲠᲒᲐᲓ ᲨᲔᲘᲜᲐᲮᲔᲗ. ВАЖНО – ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! ‫هام – اق ر أ التعليمات بعناية قبل االستخدام و احتفظ بها‬ . ‫للرجو ع إليها مستقبال‬ 注意...
  • Seite 86: Care And Maintenance

    WARNINGS HIGHCHAIR WARNING » Never leave the child unattended. » Always use the restraint system. » Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product. » Do not use the product unless all components are correctly fitted and adjusted. »...
  • Seite 87: Pflege Und Wartung

    WARNHINWEISE HOCHSTUHL WARNUNG » Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. » Immer die Sicherheitsgurte benutzen. » Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. » Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind. » Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
  • Seite 88: Entretien Et Maintenance

    AVERTISSEMENTS CHAISES HAUTES AVERTISSEMENT » Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. » Toujours utiliser le harnais. » Risque de chute : empêcher l’ e nfant de grimper sur le produit. » Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés.
  • Seite 89: Informaciones Importantes

    ADVERTENCIAS TRONAS ADVERTENCIA » No dejar nunca al niño desatendido. » Utilice siempre el sistema de sujeción. » Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. » Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados. »...
  • Seite 90: Cura E Manutenzione

    AVVERTENZE SEGGIOLONI ATTENZIONE » Non lasciare mai il bambino incustodito. » Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. » Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. » Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
  • Seite 91: Informações Importantes

    ADVERTÊNCIAS CADEIRAS ALTAS AVISO » Nunca deixe a criança sem vigilância. » Use sempre o sistema de segurança. » Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha. » Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados. »...
  • Seite 92: Belangrijke Informatie

    WAARSCHUWINGEN KINDERSTOELEN WAARSCHUWING » Nooit uw kind zonder toezicht laten. » Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. » Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. » Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld. » Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit product. »...
  • Seite 93: Pleje Og Vedligeholdelse

    ADVARSELSHENVISNINGER HØJSTOLE ADVARSEL » Lad aldrig barnet være uden opsyn. » Brug altid sikkerhedsselen. » Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på produktet. » Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og indstillet. » Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke varmekilder i nærheden af produktet.
  • Seite 94: Hoito Ja Huolto

    VAROITUKSIA SYÖTTÖTUOLIT VAROITUS » Älä jätä lasta ilman valvontaa. » Käytä aina tuolissa olevaa turvavyötä. » Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin. » Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna. » Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
  • Seite 95: Viktig Information

    VARNINGSANVISNINGAR HÖGA BARNSTOLAR VARNING » Lämna aldrig barnet utan uppsikt. » Använd alltid fästremmarna. » Fallrisk: Hindra ditt barn från att klättra på produkten. » Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade. » Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor finns i närheten av produkten.
  • Seite 96: Pleie Og Vedlikehold

    ADVARSLER BARNESTOLER ADVARSEL » La aldri barn være uten tilsyn. » Bruk alltid sikkerhetsselene. » Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet. » Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert. » Vær oppmerksom på risikoen dersom det finnes åpen ild eller andre varmekilder i nærheten av produktet.
  • Seite 97: Ważne Informacje

    WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ KRZESEŁKA DO KARMIENIA DZIECKA OSTRZEŻENIE » Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. » Zawsze stosuj system ograniczający. » Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. » Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
  • Seite 98: Důležité Informace

    VÝSTRAŽNÉ POKYNY VYSOKÉ ŽIDLIČKY UPOZORNĚNÍ » Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. » Vždy používejte zádržný systém. » Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. » Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti správně připevněné a seřízené. » Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v blízkosti výrobku.
  • Seite 99: Starostlivosť A Údržba

    VÝSTRAŽNÉ POKYNY VYSOKÉ STOLIČKY UPOZORNENIE » Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. » Vždy používajte detskú zábranu. » Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. » Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie sú všetky diely správne zmontované a pripevnené. » Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrobku.
  • Seite 100: Fontos Információk

    FIGYELMEZTETÉSEK ETETŐSZÉKEK FIGYELEM » Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. » Mindig használd a biztonsági övet. » Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre. » Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve. »...
  • Seite 101: Nega In Vzdrževanje

    OPOZORILNA NAVODILA VISOKI STOLI OPOZORILO » Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora. » Vedno uporabljaj varnostne pasove. » Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek. » Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in pričvrščeni. » V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih virov zelo močne toplote.
  • Seite 102: Njega I Održavanje

    UPUTE UPOZORENJA VISOKE STOLICE UPOZORENJE » Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. » Uvijek koristiti remenje. » Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod. » Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni. » Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u blizini proizvoda.
  • Seite 103 UPOZORENJA VISOKA STOLICA UPOZORENJE » Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. » Uvijek koristite sistem za osiguranje u sjedećem položaju. » Opasnost od pada: ne dozvolite djeci da se penju na proizvod. » Proizvod ne koristite ako svi dijelovi nisu propisno montirani i podešeni. »...
  • Seite 104: Nega I Održavanje

    UPUTSTVA UPOZORENJA VISOKE STOLICE UPOZORENJE » Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora. » Koristite uvek sustav za držanje. » Opasnost od pada: Ne dozvolite svom detetu da se popne na proizvod. » Ne koristite proizvod ako svi delovi nisu pravilno postavljeni i podešeni. »...
  • Seite 105 INDICAȚII DE AVERTIZARE SCAUNE ÎNALTE AVERTIZARE » Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. » Foloseşte sistemul de prindere. » Nu lăsa copiii să se urce pe acest produs. » Foloseşte produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate corect. » Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau flacără deschisă. »...
  • Seite 106 УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА ВИСОКА СТОЛИЦА ЗА ХРАНЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ » Никогаш не го оставајте Вашето дете без надзор. » Секогаш да се користи системот зa наслонување. » Ризик од пад: Не ги оставајте децата да се качуваат на производот. » Да не се користи производот сè додека сите негови делови не се монтираат уредно...
  • Seite 107 ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ BИСОКИ CТОЛЧЕТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ » Никога не оставяйте детето без надзор. » Винаги използвайте затварящата система. » Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по продукта. » Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и стабилно. »...
  • Seite 108 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΡΕΚΛΑΚΙΑ ΦΑΓΗΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ » Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη. » Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. » Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει πάνω στο προϊόν. » Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά τοποθετημένα...
  • Seite 109: Önemli Bilgiler

    İKAZ BILGILERI YÜKSEK SANDALYELER UYARI » Çocuğu asla yalnız bırakmayınız. » Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız. » Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz. » Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız. » Ürünün yakınında açık ateş ve diğer güçlü ısı kaynaklarının risk yaratabileceğinin farkında olunuz.
  • Seite 110: Hooldus Ja Korrashoid

    OHUINFO SÖÖGITOOLID HOIATUS » Ärge jätke last kunagi järelevalveta. » Kasutage alati piirdesüsteemi. » Kukkumisoht: Ärge laske l apsel toote peal ronida. » Ärge kasutage toodet, kui kõik selle osad pole korralikult kinnitatud ja reguleeritud. » Olge teadlik ohust, kui lähedal on lahtine tuli või mõni muu suurt kuumust kiirgav allikas.
  • Seite 111 BRĪDINĀJUMA NORĀDES AUGSTIE KRĒSLIŅI BRĪDINĀJUMS » Neatstājiet bērnu bez uzraudzības. » Vienmēr izmantojiet drošības stiprinājumus. » Nokrišanas risks: Neļaujiet bērniem rāpties uz preces. » Preci drīkst izmantot tikai tad, ja visas tās detaļas ir pareizi nostiprinātas un noregulētas. » Sargājiet preci no atklāta uguns un citiem siltuma avotiem. »...
  • Seite 112: Valymas Ir Priežiūra

    ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS AUKŠTOS VAIKŲ KĖDĖS ĮSPĖJIMAS » Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. » Visada prisekite vaiką saugos diržu. » Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės. » Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra netinkama naudoti dėl kitų priežasčių. »...
  • Seite 113: Важлива Інформація

    ПОПЕРЕДЖУЮЧІ ВКАЗІВКИ BИСОКИЙ CТІЛЕЦЬ УВАГА » Ніколи не залишайте дитину без нагляду. » Завжди використовуйте утримувальну систему. » Небезпека падіння: не дозволяйте дітям видиратися по виробу. » Не використовуйте виріб, якщо хоча б одна з його деталей не встановлена або не налаштована належним чином. »...
  • Seite 114 გამაფრთხილებელი მითითებები საბავშვო სკამი გაფრთხილება » არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ. » გამოიყენეთ ყოველთვის დამცავი ღვედები. » გადმოვარდნის საშიშროება: ნუ მიუშვებთ ბავშვებს პროდუქტზე ასაცოცად. » არ გამოიყენოთ პროდუქტი, თუ ყველა ნაწილი სწორად დამონტაჟებული და მორგებული არ არის. » მიაქციეთ ყურადღება, რომ პროდუქტი არ იყოს ცეცხლთან და სხვა სიცხის წყაროსთან...
  • Seite 115: Важная Информация

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ВЫСОКИЙ СТУЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ » Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. » Всегда используйте удерживающую систему. » Опасность падения: не разрешайте ребенку карабкаться по стулу. » Не пользуйтесь изделием, если хотя бы одна деталь не установлена или не подогнана надлежащим образом. » Обратите внимание: изделие нельзя устанавливать вблизи открытого огня и других...
  • Seite 116 ‫ارشادات تحذيرية الك ر ايس ي العالية‬ ‫تحذي ر ات‬ . ‫ال ت� ت ك طفلك غ� ي الم ر اقب‬ . ‫استخدام دائما نظام تثبيت الظهر‬ . ‫خطر الوقو ع : منع طفلك من التسلق عىل المنتج‬ . ‫ال تستخدم المنتج ما لم يتم تر كيب جميع المكونات وتعديلها بشكل صحيح‬ .
  • Seite 117 警告及注意事项 高餐椅 警告 » 切勿让儿童单独留在餐椅内。 » 请经常扣上安全带。 » 掉落的危险:请禁止儿童在餐椅上攀爬。 » 除非正确组装和调节餐椅的所有部件,否则不可使用。 » 小心餐椅附近的明火及其他高热源危险,如电暖炉 、气体炉 等。 » 请小心儿童双脚可以撑在前方桌子或物件时, 或会引致餐椅会向后翻转 的危险。 » 为避免让儿童窒息,所有塑料盖必须存放在儿童接触不到的地方。 注意事项 » 儿童还未可以独自直立地坐着,请勿使用本产品。 » 如果任何一个部件损坏,破损或丢失,请勿使用本产品。 » 所有餐具不是由制造商提供: EN 13210。 » 如果在产品具有两个以上的车轮,车轮必须锁定,锁定后车轮不会移动才能开始使 用。 » 为避免让儿童意外受伤,产品在组装过程或打开和收合时,让儿童远离产品。 » 本产品在高脚椅设定模式,对象是体重为 15公斤以下或3 岁以下的儿童及可以独自直 立地坐起来。 »...
  • Seite 118 警告及注意事項 高餐椅 警告 » 切勿讓兒童單獨留在餐椅內。 » 請經常扣上安全帶。 » 掉落的危險:請禁止兒童在餐椅上攀爬。 » 除非正確組裝和調節餐椅的所有部件,否則不可使用。 » 小心餐椅附近的明火及其他高熱源危險,如電暖爐 、氣體爐 等。 » 請小心兒童雙腳可以撐在前方桌子或物件時, 或會引致餐椅會向後翻轉 的危險。 » 為避免讓兒童窒息,所有塑料蓋必須存放在兒童接觸不到 的地方。 注意事項 » 兒童還未可以獨自直立地坐著,請勿使用本產品。 » 如果任何一個部件損壞,破損或丟失,請勿使用本產品。 » 所有餐具不是由製造商提供: EN 13210。 » 如果在產品具有兩個以上的車輪,車輪必須鎖定,鎖定後車輪不 會移動才能開始 使 用。 » 為避免讓兒童意外受傷,產品在組裝過程或打開和收合時,讓兒 童遠離產品。 » 本產品在高腳椅設定模式,對像是體重為 15公斤以下或3 歲以 下的兒童及可以 獨自 直立地坐起來。...
  • Seite 120 Entsorgung ALTPAPIER Warning_Booklet_Highchair_240826_V3...

Diese Anleitung auch für:

6850464755

Inhaltsverzeichnis