Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
AC-Voltage-Detektor
D
AC Voltage Detector
GB
Détecteur de tension
F
alternative
Wisselspannings-
NL
detector
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*05-00/HF
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
05/00
Version
Seite 5 - 16
Page 19 - 30
Page 33 - 46
Pagina 49 - 61
12 02 22

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad P-09

  • Seite 1 © Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. alternative Page 33 - 46 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Wisselspannings- Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des AC-Voltage-Detektors. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro- päischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nach- gewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zorg ervoor dat het onbruikbare apparaat wordt verwerkt volgens 2. Produktbeschreibung de geldende wettelijke voorschriften voor het verwerken van afval. Beim AC-Voltage-Detektor P-09 handelt es sich um einen handli- chen "Schnelltester", welcher sowohl im Hobbybereich als auch in 8. Technische gegevens der Schule und im Beruf universell einsetzbar ist.
  • Seite 4 5. Leid nu langzaam de detector met de meetstift (3) beginnend • Die Spitze des Detektors darf nicht mit heißen Gegenständen vanaf de spanningsbron langs de kabel. (Herdplatten, Lötkolben, Fön usw.) in Berührung kommen. 6. Bij een te grote gevoeligheid van de detector kan de schuifrege- •...
  • Seite 5: Einlegen/Wechseln Der Batterien

    Schuif de gevoeligheidsregelaar (5) in de richting van de meetstift 5. Einlegen/Wechseln der Batterien (3); de functie van de wisselspanningsdetector kan nu eenvoudig worden gecontroleerd door het indrukken van de drukknop (2) en Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es het meerdere malen wrijven van de meetstift (3) over een mouw.
  • Seite 6: Bedienung

    Laat lege batterijen niet in het batterijvak, resp. het apparaat, want b) Entfernen Sie jetzt die Knopfzellen und ersetzen Sie diese durch zelfs batterijen die tegen lekken zijn beveiligd, kunnen corroderen, unverbrauchte gleichen Typs (LR44 oder SR44 oder V13AG). Be- waardoor chemicaliën vrijkomen die schadelijk zijn voor uw ge- achten Sie hierbei die Polarität "+"...
  • Seite 7: Suche Nach Spannungsunterbrechungen In Elektrischen Kabeln

    • Om een elektrische schok te voorkomen, moet u erop letten dat 6.4 Suche nach Spannungsunterbrechungen in u de te meten aansluitingen (meetpunten) tijdens de meting niet elektrischen Kabeln aanraakt, ook niet indirect. 1. Funktion des Detektors wie unter 6.1 prüfen, •...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften En Risico's

    3. Veiligheidsvoorschriften en risico’s gressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Sicherheitshinweise: Voor vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 9 Inhoudsopgave Introduction Pagina Dear Customer, 1. Correcte toepassing..............49 Thank you for buying this AC Voltage Detector. You have purchased a product that has been manufactured using 2. Productbeschrijving ..............49 the very latest technology. 3. Veiligheidsvoorschriften en risico’s ..........50 This product complies with the requirements of prevailing Europe- 4.
  • Seite 10: Use In Accordance With The Instructions

    2. Product description Plage de température de travail . . .:-10 à +50 °C The P-09 AC Voltage Detector is a handy ”quick test” device, Humidité relative de l'air ..:< 90 % (sans condensation) which can be used for hobbies, in schools, and by professionals everywhere.
  • Seite 11: Elimination De L'appareil

    - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditi- • The tip of the detector should not come into contact with hot ob- ons défavorables, jects (hotplates, soldering irons, hairdryers, etc.). - a subi de sévères contraintes pendant un transport. •...
  • Seite 12: Inserting/Changing The Batteries

    6.4 Recherche d'interruptions de tension dans des 5. Inserting/changing the batteries câbles électriques Do not leave batteries lying around, they may be 1. Contrôler le fonctionnement du détecteur comme décrit au point swallowed by children or pets. If your child swallo- 6.1.
  • Seite 13 6. Manipulation b) Now remove the button cells and replace these with new batte- ries of the same type (LR44 or SR44 or V13AG). Make sure the poles ("+” and "-" are correctly positioned ("+” and "-" markings 6.1Auto-test in the battery compartment). c) To close, push the clip on the handle and Avant chaque utilisation du détecteur, il faut con- trôler son état de marche.
  • Seite 14: Checking For Interruptions In Power Supply In Cables

    Ne pas laisser les piles déchargées dans le logement des piles ou 6.4 Checking for interruptions in power supply in dans l'appareil, car même des piles qui ne coulent pas peuvent se cables corroder, et les produits chimiques ainsi libérés peuvent être nocifs 1.
  • Seite 15: Technical Data

    • Il convient d’être particulièrement prudent avec les tensions al- Externally, the device should only be cleaned with a soft, dry cloth ternatives supérieures à 25 V (CA) et les tensions continues or brush. Under no circumstances should you use harsh cleaning supérieures à...
  • Seite 16 3. Consignes de sécurité et de prévention Introduction des risques Cher client, Nous vous remercions de l'achat du détecteur de tension alternati- Tout dommage résultant d’un quelconque non-res- ve. Vous avez ainsi acquis un produit conçu selon l’état actuel de la pect des présentes instructions a pour effet d’annu- technique.
  • Seite 17 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 9. Verhelpen van storingen Seite U hebt met deze wisselspanningsdetector een product aange- schaft dat volgens de huidige stand van de techniek is vervaardigd 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...........5 en dat veilig is in het gebruik. 2. Produktbeschreibung ..............5 Desalniettemin kunnen er problemen of storingen optreden. 3.
  • Seite 19: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    3. Sicherheits- und Gefahrenhinweise 7. Onderhoud en afvalverwerking Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be- Onderhoud dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Afgezien van het vervangen van batterijen is het apparaat onder- Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen houdsvrij, open daarom nooit de behuizing. Door het openen komt wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschä- de aanspraak op garantie te vervallen.
  • Seite 20: Contactloos Fasen Testen In Contactdozen

    • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- 6.3 Contactloos fasen testen in contactdozen schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- 1. Controleer of de detector goed functioneert als onder 6.1. schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. 2. Schuif de gevoeligheidsregelaar (5) in de richting van de meet- •...
  • Seite 21: Bedienung

    Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Eerste ingebruikname a) Open het batterijvak zoals hierboven afgebeeld door krachtig op de clip te drukken in de richting van de pijl. b) Plaats de knoopcellen met de juiste pool in het batterijvak (zie af- beelding).
  • Seite 22: Berührungslos Phasen Prüfen An Steckdosen

    4. Druckknopf (2) drücken 4. Bedieningselementen 5. Bei Nachweis von Spannung leuchtet die LED-Anzeige (4) auf und es ertönt ein Signalton. 6. Mittels Empfindlichkeitsregler (5) kann die gewünschte Empfind- lichkeit für die vorhandene Wechselspannung eingestellt werden. - Schieberichtung -> Prüfspitze = hohe Empfindlichkeit = große Reichweite, erforderlich bei kleinen Spannungen, - Schieberichtung <- Prüfspitze = niedrige Empfindlichkeit = ge- ringe Reichweite, erforderlich bei hohen Spannungen...
  • Seite 23: Wartung Und Entsorgung

    5. Leuchtet die LED-Anzeige (4) auf und ertönt der Signalton, dann • De wisselspanningsdetector mag niet worden gebruikt onder ist das Gerät nicht geerdet (die Empfindlichkeit ist mittels Schie- vochtige of natte omstandigheden als regen/sneeuwval of in vochtige ruimten als badkamers. beregler (5) einstellbar) 6.
  • Seite 24: Behebung Von Störungen

    • Der Empfindlichkeitsregler ist zu unempfindlich eingestellt; schie- ben Sie diesen in Richtung Prüfspitze Bij de wisselspanningsdetector P-09 gaat het om een handzame Der Detektor reagiert nur beim hin- und herbewegen des De- "sneltester", die zowel voor hobby-doeleinden als op school en op tektors an einem spannungsführenden Kabel...
  • Seite 25 Table of contents Inleiding Page Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de wisselspanningsdetector. 1. Use in accordance with the instructions ....19 U hebt met dit apparaat een product gekocht dat volgens de huidi- ge stand van de techniek is vervaardigd.
  • Seite 26: Safety Hints And Advice On Dangers

    3. Safety hints and advice on dangers 8. Caractéristiques techniques In the event of damage caused by failure to comply Plage de contrôle de tension with these Operating Instructions, the warranty will du détecteur .....:12 V CA jusqu'à 440 V CA be void.
  • Seite 27: Controls

    • In commercial establishments the applicable health and safety 4. Enfoncer le poussoir (2). precautions for use of electrical equipment should be observed. 5. Si la signalisation DEL (4) s'allume et si le signal sonore retentit, • In schools and educational institutions, hobby and self-help alors l'appareil n'est pas mis à...
  • Seite 28: Operation

    Do your bit for the environment! - Déplacement -> pointe de touche = sensibilité élevée = portée élevée, nécessaire pour de faibles tensions, - Déplacement <- pointe de touche = faible sensibilité = faible portée, nécessaire pour des tensions élevées 7.
  • Seite 29: Mise En Service Initiale

    4. Press the button (2). Afin d'éviter tout risque d'électrocution, il est inter- dit d'utiliser le détecteur lorsqu'il est ouvert. 5. If power is present, the LED display (4) will light up, and an au- dible signal will sound. Mise en service initiale 6.
  • Seite 30: Organes De Commande

    4. Press the button (2). 4. Organes de commande 5. If the LED display (4) lights up and the audible signal sounds, then the equipment is not earthed (sensitivity can be adjusted by means of the sensitivity gauge (5)). 6. Release the button. If the LED display lights up when you are testing an earthed electrical item, do not touch the piece of equipment! Remove the plug from the mains socket...
  • Seite 31: Correcting Faults

    9. Correcting faults • Le détecteur de tension alternative ne doit pas être utilisé en mi- lieu humide ou mouillé, p. ex. en cas de pluie ou de neige, ni dans des locaux humides tels que des salles de bains. In purchasing your AC Voltage Detector, you have acquired a pro- duct which has been manufactured using the very latest technolo- •...
  • Seite 32: Utilisation En Conformité

    6.4 Recherches d'interruptions de tension dans des câbles électriques................42 Le détecteur de tension alternative P-09 est un "testeur rapide" 6.5 Contrôle de la mise à la terre d'appareils électriques à universel, utilisable aussi bien pour les loisirs que dans des écoles boîtier métallique..............42...