Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic SINEPOWER MSI912 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic SINEPOWER MSI912 Montage- Und Bedienungsanleitung

Sinus-wechselrichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINEPOWER MSI912:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
ENERGY & LIGHTING
MSI912, MSI924, MSI1312, MSI1324,
MSI1812, MSI1824, MSI1812T,
MSI1812TOE, MSI1824T
Sine wave inverter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Sinus-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .37
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Convertidor de ondas seno
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .92
Conversor sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Inverter sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 146
Sinus ondulator
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sinus ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 201
SINEPOWER
Sinus växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 227
Sinus vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 253
Sinus -vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 281
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 307
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 336
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sinusový měnič
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 390
Szinuszos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 416

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic SINEPOWER MSI912

  • Seite 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Sinus växelriktare Monterings- och bruksanvisning ..227 Sinus vekselretter Monterings- og bruksanvisning ..253 Sinus -vaihtosuuntaaja Asennus- ja käyttöohje ....281 Синусоидальный...
  • Seite 3 SinePower 25 cm 25 cm...
  • Seite 4 SinePower I N P REMOTE N.O. N.C. DC INPUT CHASSIS GROUND NEG (-) POS (+) MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 5 SinePower MSI1800T REMOTE LOAD STATUS BREAKER AC INPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 MSI1812TOE INPUT REMOTE OUTPUT LOAD STATUS BREAKER 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 6 SinePower...
  • Seite 7 SinePower...
  • Seite 8 SinePower HI:INV. ON:INV. (TR ON) OFF:INV. LOW:INV. (TR OFF) ON:INV. BAT+ OFF:INV. BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV.
  • Seite 9 SinePower Ø7 mm 186,6 mm MSI1800T MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE REMOTE LOAD STATUS BREAKER LOAD AC INPUT AC OUTPUT STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 200,6 mm 200,6 mm...
  • Seite 10 SinePower 186,6 mm 200,6 mm MSI1812TOE...
  • Seite 11 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .12 General safety instructions .
  • Seite 12: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. General safety instructions General safety The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:...
  • Seite 13: Operating The Device Safely

    SinePower General safety instructions • Electrical devices are not children’s toys Always keep and use the device out of the reach of children. Safety when installing the device WARNING! • Installing the device may only be performed by qualified personnel who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    Scope of delivery SinePower NOTICE! • Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered. • Ensure good ventilation. The inverter produces dissipated heat which has to be diverted. • Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 6 5, page 4 to fig.
  • Seite 15: Intended Use

    WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current of • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 16: Technical Description

    Technical description SinePower Technical description The inverters can be operated wherever • a 12 Vg connection (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • a 24 Vg connection (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) is available. The light-weight and compact construction of this device allows for easy installation in mobile homes, commercial vehicles or motor and sailing yachts.
  • Seite 17 SinePower Technical description In addition the device can be configured over an RS-232 interface by a PC and with the DIP switches on the device. The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the connected battery from discharging too quickly. The inverter can be easily controlled with a remote control (accessory).
  • Seite 18 Technical description SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 The inverter has the following connections, displays and control elements on the front: No. in fig. 6, Label Description page 4 Main switch Switches the device on, off or to operation via the “ON/OFF/REMOTE” remote control (accessory) “Input Level”...
  • Seite 19: Mounting The Inverter

    SinePower Mounting the inverter MSI1800TOE The inverter has the following connections, displays and control elements on the front: No. in fig. 8, Label Description page 5 Main switch Switches the device on, off or to operation via the “ON/OFF/REMOTE” remote control (accessory) “Input Level”...
  • Seite 20: Installation Instructions

    Mounting the inverter SinePower Installation instructions When selecting the installation location, note the following: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. •...
  • Seite 21: Connecting The Inverter

    SinePower Connecting the inverter Connecting the inverter General instructions WARNING! • The inverter may only be connected by a suitably qualified techni- cian. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. •...
  • Seite 22 Connecting the inverter SinePower Connecting the inverter to the battery NOTE Tighten the screws or nuts with a torque of 12 – 13 Nm. Loose connec- tions may cause overheating. ➤ Put the main switch (fig. 6 1, page 4 to fig. 8 1, page 5) on ‘OFF’. ➤...
  • Seite 23 SinePower Connecting the inverter Connect several loads (only MSI1800T, MSI1800TOE) The device is equipped with galvanic isolation when delivered. For the safe opera- tion of multiple loads, it is essential that a circuit breaker (residual current circuit breaker) is built into the socket distribution circuit, see sample circuit diagram in fig.
  • Seite 24 Connecting the inverter SinePower Connecting the MCR7 or MCR9 remote control (accessory) NOTICE! • Only plug in the connection to the remote control in the remote port. The device can be damaged by connecting it incorrectly. • Ensure that the remote control and inverter are supplied with the same input voltage.
  • Seite 25: Pin Assignment

    SinePower Connecting the inverter Pin assignment NOTE Keep the cable lengths as short as possible (< 10 m) so that there are no losses in the signal transmission. The pins of the RS-232 ports are assigned as follows: Inverter Computer Description Description Not assigned...
  • Seite 26 Use inverter SinePower Use inverter 10.1 Switching on inverter ➤ Put the main switch (fig. 6 1, page 4 to fig. 8 1, page 5) of the inveter in switch position’ON’. Set the On/Off switch to “OFF” to switch off. ➤...
  • Seite 27: Status Indications

    SinePower Use inverter 10.2 Status indications LED ‘Input Level’ (fig. 6 2, page 4 to fig. 8 2, page 5) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Red, slow flash...
  • Seite 28 Use inverter SinePower 10.3 Configuring the inverter NOTE Settings can only be made using the dip switch if the S8 dip switch S8 is in the position ‘On’. You can adjust the device with the help of he dip-switch (fig. 6 4, page 4 to fig.
  • Seite 29 SinePower Use inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S4, S5 and S6 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quickly. The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level.
  • Seite 30: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Do not open the device.
  • Seite 31 SinePower Warranty LED display Cause Remedy Constantly lit Short circuit or reversed Switch off the inverter and remove the polarity load. Excessive load Then switch the inverter back on without the load. If no excessive load is now shown, then there is a short circuit in the load or the total load was higher than the power specified on the data sheet.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data SinePower Technical data NOTE In the event of thermal overloading, the inverter reacts by reducing the power for temperatures of 40 °C and above. If the temperature exceeds 60 °C, the inverter switches off. MSI912 MSI924 Rated input voltage: 12 Vg 24 Vg Output power at 25 °C for...
  • Seite 33 SinePower Technical data MSI1312 MSI1324 Rated input voltage: 12 Vg 24 Vg Output power at 25 °C for 1300 W 10 minutes: Peak output power: 2400 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption: 2.1 A...
  • Seite 34 Technical data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Rated input voltage: 12 Vg Output power at 25 °C for 1800 W 10 minutes: Peak output power: 3200 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption: 2.1 A...
  • Seite 35 SinePower Technical data MSI1824 MSI1824T Rated input voltage: 24 Vg Output power at 25 °C for 1800 W 10 minutes: Peak output power: 3200 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption: 1.1 A Standby current...
  • Seite 36 Technical data SinePower Overvoltage protection Overvoltage Device Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14.5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Undervoltage protection Undervoltage Undervoltage Device warning Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10.5 V 12.5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE...
  • Seite 37 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 38 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 38: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Seite 39: Sicherheit Bei Der Installation Des Gerätes

    SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benut- zen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
  • Seite 40: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Lieferumfang SinePower Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. • Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung. • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung. ACHTUNG! •...
  • Seite 41: Zielgruppe Dieser Anleitung

    WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 42 Technische Beschreibung SinePower Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo • ein 12-Vg-Anschluss (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • ein 24-Vg-Anschluss (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
  • Seite 43: Bedienelemente

    SinePower Technische Beschreibung • Gerätesicherung (nur MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T): Die LED am Wechselrichter meldet eine Betriebsstörung (rotes Dauerlicht). Die Geräte- sicherung muss, nachdem sie ausgelöst hat, manuell wieder eingedrückt wer- den. HINWEIS Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 59.
  • Seite 44 Technische Beschreibung SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 6, Bezeichnung Beschreibung Seite 4 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den Betrieb über „ON/OFF/REMOTE“ die Fernbedienung (Zubehör) LED „Input Level“...
  • Seite 45: Wechselrichter Montieren

    SinePower Wechselrichter montieren MSI1800TOE Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 8, Bezeichnung Beschreibung Seite 5 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den Betrieb über „ON/OFF/REMOTE“ die Fernbedienung (Zubehör) LED „Input Level“ Zeigt den Eingangsspannungsbereich an LED „Load Level“...
  • Seite 46: Montagehinweise

    Wechselrichter montieren SinePower Montagehinweise Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: • Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen. • Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden. • Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.
  • Seite 47: Wechselrichter Anschließen

    SinePower Wechselrichter anschließen Wechselrichter anschließen Allgemeine Hinweise WARNUNG! • Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von entspre- chend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. • Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden.
  • Seite 48: Wechselrichter An Batterie Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower • Halten Sie den erforderlichen Kabelquerschnitt ein und setzen Sie eine Kabel- sicherung (Abb. 9 3, Seite 6) möglichst nah an der Batterie in die Plus-Leitung (siehe Tabelle). Erforderlicher Kabelsicherung Gerät (Abb. 9 3, Seite 6) Kabelquerschnitt MSI912 25 mm²...
  • Seite 49 SinePower Wechselrichter anschließen 230-V-Versorgungsleitung anschließen (nur MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Stecken Sie das 230-Vw-Anschlusskabel mit Schuko-Stecker in die 230-Vw- Eingangsbuchse (Abb. 7 6, Seite 5 und Abb. 8 5, Seite 5). ➤ Schließen Sie den Schuko-Stecker an das 230-V-Wechselstromnetz an. 230-V-Ausgangsleitung anschließen (nur MSI1800T, MSI1800TOE) WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschließen der 230-V-Ausgangsleitung sicher,...
  • Seite 50: Fernbedienung Mcr7 Oder Mcr9 (Zubehör) Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter anschließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen. ➤ Bauen Sie einen FI-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein. Erdungsbrücke setzen (nur MSI1800T, MSI1800TOE) MSI1800T: Abb.
  • Seite 51: Externen Schalter Zum Ein- Und Ausschalten Anschließen

    SinePower Wechselrichter anschließen Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS Verwenden Sie Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 – 0,75 mm². Als externen Schalter können Sie folgendes verwenden: • externer Schalter, Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter: Abb. a, Seite 8 •...
  • Seite 52 Wechselrichter anschließen SinePower Pin-Belegungen HINWEIS Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (< 10 m), damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt. Die Pins des RS-232-Ports sind wie folgt belegt: Wechselrichter Computer Beschreibung Beschreibung Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt...
  • Seite 53: Wechselrichter Benutzen

    SinePower Wechselrichter benutzen Wechselrichter benutzen 10.1 Wechselrichter einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 6 1, Seite 4 bis Abb. 8 1, Seite 5) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON“. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“. ➤ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken.
  • Seite 54 Wechselrichter benutzen SinePower 10.2 Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 6 2, Seite 4 bis Abb. 8 2, Seite 5) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangs- spannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE...
  • Seite 55: Wechselrichter Einstellen

    SinePower Wechselrichter benutzen 10.3 Wechselrichter einstellen HINWEIS Die Einstellungen über die Dip-Schalter werden nur dann übernommen, wenn sich der Dip-Schalter S8 in der Position „Ein“ befindet. Sie können das Gerät mit Hilfe der Dip-Schalter (Abb. 6 4, Seite 4 bis Abb. 8 4, Seite 5) anpassen.
  • Seite 56 Wechselrichter benutzen SinePower Energiesparmodus einstellen Mit den Dip-Schaltern S4, S5 und S6 können Sie den Energiesparmodus einstellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschließen, nicht so schnell entladen. Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt.
  • Seite 57: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Seite 58: Gewährleistung

    Gewährleistung SinePower LED-Anzeige Ursache Behebung Dauerleuchten Kurzschluss oder Schalten Sie den Wechselrichter aus und Verpolung entfernen Sie den Verbraucher. Zu hohe Belastung Schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Wird jetzt keine zu hohe Belastung mehr angezeigt, so liegt ein Kurzschluss beim Verbraucher vor oder die Gesamtbelastung war höher als die im Datenblatt spezifizierte Leistung.
  • Seite 59: Technische Daten

    SinePower Technische Daten Technische Daten MSI912 MSI924 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung bei 900 W 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangs- 1600 W leistung: Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 1,8 A 1,0 A...
  • Seite 60 Technische Daten SinePower MSI1312 MSI1324 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung bei 1300 W 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangs- 2400 W leistung: Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2,1 A 1,1 A Bereitschaft-...
  • Seite 61 SinePower Technische Daten MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Eingangsnennspannung: 12 Vg Ausgangsleistung bei 1800 W 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangs- 3200 W leistung: Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2.1 A Bereitschaft- 0,5 A stromaufnahme:...
  • Seite 62 Technische Daten SinePower MSI1824 MSI1824T Eingangsnennspannung: 24 Vg Ausgangsleistung bei 1800 W 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangs- 3200 W leistung: Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 1,1 A Bereitschaft- 0,3 A stromaufnahme:...
  • Seite 63 SinePower Technische Daten Überspannungsschutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Unterspannungsschutz Unter- Unterspannung Gerät spannungs- Abschaltung Neustart warnung MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 64 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........65 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 65: Explication Des Symboles

    SinePower Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Seite 66 Consignes générales de sécurité SinePower • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances –...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    SinePower Contenu de la livraison Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! • Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les câbles sont intacts. • Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible). •...
  • Seite 68: Groupe Cible De Cette Notice

    Accessoires SinePower MSI1800T Pos. dans fig. 2, Désignation page 3 Onduleurs sinusoïdaux Câble de raccordement à accouplement à contact de sécurité (pour sortie 230 Vw) Câble de raccordement à connecteur à contact de sécurité (pour alimenta- tion 230 Vw) – Manuel d'utilisation Accessoires Désignation...
  • Seite 69: Usage Conforme

    L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. Les onduleurs servent à transformer la tension continue de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE •...
  • Seite 70 Description technique SinePower REMARQUE En cas de raccordement d'appareils avec un entraînement électrique (p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), tenez compte du fait que, pendant le démarrage, ces appareils nécessitent souvent une puissance supé- rieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. L'onduleur possède différents mécanismes de protection : •...
  • Seite 71: Éléments De Commande

    SinePower Description technique Les onduleurs SinePower MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T sont pourvus d'un raccordement prioritaire 230 Vw. Si une tension externe de 230 Vw est disponible, elle est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230 Vw n'est présente, la batterie raccordée est utilisée pour l'alimentation électrique.
  • Seite 72 Description technique SinePower Pos. dans fig. 6, Désignation Description page 4 Commutateur DIP Effectue les réglages sur l'onduleur (par ex. tension et fréquence de secteur, mode économie d'énergie) Prise Schuko Sortie 230 V MSI1800T L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l'appareil : Pos.
  • Seite 73: Montage De L'onduleur

    SinePower Montage de l'onduleur MSI1800TOE L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l'appareil : Pos. dans fig. 8, Désignation Description page 5 Commutateur Met l'appareil en marche, l'éteint ou le fait passer en principal mode commande par télécommande (en accessoire) «...
  • Seite 74 Montage de l'onduleur SinePower Instructions de montage Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : • Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical. • L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. •...
  • Seite 75: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de l'onduleur Consignes générales AVERTISSEMENT ! • Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'onduleur. Les informa- tions suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité...
  • Seite 76 Raccordement de l'onduleur SinePower • Respectez le diamètre de câble nécessaire et placez un fusible de ligne (fig. 9 3, page 6) aussi près que possible de la batterie dans la ligne positive (voir tableau). Diamètre de câble Fusible de ligne Appareil (fig.
  • Seite 77 SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de la ligne d'alimentation 230 V (uniquement MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 Vw à connecteur à contact de sécurité dans la douille d'entrée 230 Vw (fig. 7 6, page 5 et fig. 8 5, page 5). ➤...
  • Seite 78 Raccordement de l'onduleur SinePower AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et montez pour ce faire un circuit de bloc multiprise, vous devez prévoir un disjoncteur et monter les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur. ➤...
  • Seite 79 SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Utilisez des câbles de diamètre 0,25 – 0,75 mm². Comme commutateur externe, vous pouvez utiliser : • commutateur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. a, page 8 •...
  • Seite 80 Raccordement de l'onduleur SinePower Affectations des broches REMARQUE Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux. Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit : Onduleur Ordinateur Broche Description Description...
  • Seite 81: Utilisation De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 à fig. 8 1, page 5) de l'ondu- leur en position « ON ». Pour éteindre l'appareil, mettez le commutateur marche/arrêt sur « OFF ». ➤...
  • Seite 82 Utilisation de l'onduleur SinePower 10.2 Témoins lumineux de fonctionnement LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 à fig. 8 2, page 5) La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
  • Seite 83 SinePower Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage de l'onduleur REMARQUE Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le commuta- teur DIP S8 se trouve en position « Marche ». Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 6 4, page 4 à fig.
  • Seite 84 Utilisation de l'onduleur SinePower Réglage du mode économie d'énergie Vous pouvez régler le mode économie d'énergie à l'aide des commutateurs DIP S4, S5 et S6. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode économie d'énergie tant que la puissance néces- saire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
  • Seite 85: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Entretien et nettoyage de l'onduleur AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil.
  • Seite 86: Mise Au Rebut

    Garantie SinePower Affichage LED Cause Solution Éclairage Court-circuit ou inversion Éteignez l'onduleur et retirez le consom- permanent des pôles mateur. Surcharge Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur. Si aucune surcharge n'est plus affichée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à...
  • Seite 87: Caractéristiques Techniques

    SinePower Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE En cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puissance en cas de température supérieure à 40 °C. En cas de température supérieure à 60 °C, l'onduleur s'éteint. MSI912 MSI924 Tension nominale 12 Vg 24 Vg d'entrée : Puissance de sortie à...
  • Seite 88 Caractéristiques techniques SinePower MSI1312 MSI1324 Tension nominale 12 Vg 24 Vg d'entrée : Puissance de sortie à 1300 W 25 °C pendant 10 minutes : Puissance de sortie en 2400 W crête : Tension de sortie : onde sinusoïdale 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Seite 89 SinePower Caractéristiques techniques MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Tension nominale 12 Vg d'entrée : Puissance de sortie à 1800 W 25 °C pendant 10 minutes : Puissance de sortie en 3200 W crête : Tension de sortie : onde sinusoïdale 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Seite 90 Caractéristiques techniques SinePower MSI1824 MSI1824T Tension nominale 24 Vg d'entrée : Puissance de sortie à 1800 W 25 °C pendant 10 minutes : Puissance de sortie en 3200 W crête : Tension de sortie : onde sinusoïdale 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Seite 91 SinePower Caractéristiques techniques Protection contre la surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protection contre la sous-tension Sous-tension Avertissement Appareil de sous-tension Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 92 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........93 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 93: Explicación De Los Símbolos

    SinePower Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad Seguridad general El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes...
  • Seite 94 Indicaciones generales de seguridad SinePower • No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura.
  • Seite 95: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    SinePower Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • Algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible). •...
  • Seite 96: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Accesorios SinePower MSI1800T Pos. en fig. 2, Denominación página 3 Inversor senoidal Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230 Vw) Cable de conexión con enchufe de seguridad (para alimentación de 230 Vw) – Instrucciones de uso Accesorios Denominación N°...
  • Seite 97: Uso Adecuado

    El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería esté conectado al chasis. Los convertidores tienen la función de transformar la tensión continua de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE •...
  • Seite 98: Descripción Técnica

    Descripción técnica SinePower Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: • una conexión de 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • una conexión de 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T). Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
  • Seite 99: Elementos De Mando

    SinePower Descripción técnica NOTA En el capítulo “Datos técnicos” en la página 114 encontrará cada uno de los valores de conexión. Además se puede configurar mediante un ordenador a través de un puerto RS-232 y de los interruptores dip situados en el aparato. El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería conec- tada no se descargue demasiado rápido.
  • Seite 100 Descripción técnica SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elementos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 6, Denominación Descripción página 4 Interruptor principal Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en funciona- “ON/OFF/REMOTE”...
  • Seite 101: Montar El Inversor

    SinePower Montar el inversor MSI1800TOE El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elementos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 8, Denominación Descripción página 5 Interruptor principal Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en funciona- “ON/OFF/REMOTE”...
  • Seite 102: Indicaciones Para El Montaje

    Montar el inversor SinePower Indicaciones para el montaje Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • El inversor se puede montar vertical u horizontalmente. • El inversor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad. •...
  • Seite 103: Conectar El Inversor

    SinePower Conectar el inversor Conectar el inversor Indicaciones generales ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la conexión del inversor. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. •...
  • Seite 104 Conectar el inversor SinePower Conectar el inversor a una batería NOTA Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y a un par de apriete de 12 – 13 Nm. Las conexiones sueltas pueden producir sobrecalenta- mientos. ➤ Coloque el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 a fig. 8 1, página 5) en “OFF”.
  • Seite 105 SinePower Conectar el inversor Conectar varios aparatos (solo MSI1800T, MSI1800TOE) El aparato se suministra equipado con separación galvánica. Para el funcionamiento seguro de los aparatos conectados es absolutamente necesario que se instale un interruptor de protección (interruptor FI) en el circuito de distribución de cajas de enchufe, véase el ejemplo de esquema de conexiones en la fig.
  • Seite 106 Conectar el inversor SinePower Conectar el control remoto MCR7 o MCR9 (accesorios) ¡AVISO! • Enchufe la conexión para el control remoto solo en el puerto Remote. Una conexión errónea puede dañar el aparato. • Asegúrese de que el control remoto y el inversor reciban el mismo valor de tensión de entrada.
  • Seite 107 SinePower Conectar el inversor Asignación de terminales NOTA Intente que el cable sea lo más corto posible (<10 m) para que no haya pérdidas al transmitir la señal. Los terminales del puerto RS-232 se distribuyen de la siguiente forma: Inversor Ordenador Terminal Descripción...
  • Seite 108: Usar El Inversor

    Usar el inversor SinePower Usar el inversor 10.1 Conectar el inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 a fig. 8 1, página 5) del inversor en la posición “ON”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. ➤...
  • Seite 109: Indicaciones De Funcionamiento

    SinePower Usar el inversor 10.2 Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 a fig. 8 2, página 5) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSI912, MSI1312,...
  • Seite 110 Usar el inversor SinePower 10.3 Ajuste del inversor NOTA Los ajustes mediante el interruptor dip solo se aplican cuando el inte- rruptor dip S8 se encuentra en la posición “encendido”. Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor dip (fig. 6 4, página 4 a fig.
  • Seite 111 SinePower Usar el inversor Ajustar el modo de ahorro de energía Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores dip S4, S5 y S6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido. El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté...
  • Seite 112: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato.
  • Seite 113: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal Indicador LED Causa Solución Iluminación Cortocircuito o inversión Desconecte el inversor y retire el aparato permanente de polaridad conectado a él. Sobrecarga Después, vuelva a conectar el inversor sin aparatos conectados a él. Si ya no se indica una sobrecarga, hay un cortocir- cuito en el aparato conectado o la carga total era superior a la potencia especifi-...
  • Seite 114: Datos Técnicos

    Datos técnicos SinePower Datos técnicos NOTA En caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °C. Cuando la temperatura supera los 60 °C, el inversor se desconecta. MSI912 MSI924 Tensión nominal de 12 Vg 24 Vg entrada:...
  • Seite 115 SinePower Datos técnicos MSI1312 MSI1324 Tensión nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potencia de salida a 25 °C 1300 W durante 10 min: Potencia de salida 2400 W máxima: Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 116 Datos técnicos SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Tensión nominal de 12 Vg entrada: Potencia de salida a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potencia de salida 3200 W máxima: Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 117 SinePower Datos técnicos MSI1824 MSI1824T Tensión nominal de 24 Vg entrada: Potencia de salida a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potencia de salida 3200 W máxima: Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 118 Datos técnicos SinePower Protección de sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protección contra subtensión Subtensión Alerta de Aparato subtensión Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T,...
  • Seite 119 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........120 Indicações gerais de segurança .
  • Seite 120: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos SinePower Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações gerais de segurança Segurança geral O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:...
  • Seite 121: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    SinePower Indicações gerais de segurança • Os aparelhos elétricos não são um brinquedo! Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças. Segurança durante a instalação do aparelho AVISO! • A instalação do aparelho apenas pode ser efetuada por empresas especializadas que estão familiarizadas com as diretivas e as medidas de segurança a aplicar.
  • Seite 122: Material Fornecido

    Material fornecido SinePower • Para realizar trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a fonte de alimentação. NOTA! • Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho. • Assegure uma boa ventilação. O conversor produz calor que deve ser dissipado.
  • Seite 123: Destinatários Do Presente Manual

    AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria está ligado ao chassi. Os conversores servem para transformar tensão contínua de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 124: Descrição Técnica

    Descrição técnica SinePower Descrição técnica Os conversores podem ser utilizados em todos os lugares onde esteja disponível • uma conexão 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • uma conexão 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T). Graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o aparelho pode ser facilmente instalado em autocaravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e vela.
  • Seite 125: Elementos De Comando

    SinePower Descrição técnica OBSERVAÇÃO Encontrará cada um dos valores de conexão no capítulo “Dados técni- cos” na página 141. O aparelho também pode ser configurado através de um computador, por meio da interface RS-232 e utilizando os interruptores DIP do aparelho. O conversor pode ser ligado no modo de poupança de energia, para que a bateria conectada não fique rapidamente sem carga.
  • Seite 126 Descrição técnica SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de comando na parte da frente: Pos. na fig. 6, Designação Descrição página 4 Interruptor principal Liga e desliga o aparelho ou coloca o aparelho a fun- “ON/OFF/REMOTE”...
  • Seite 127: Montar O Conversor

    SinePower Montar o conversor MSI1800TOE O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de comando na parte da frente: Pos. na fig. 8, Designação Descrição página 5 Interruptor principal Liga e desliga o aparelho ou coloca o aparelho a “ON/OFF/REMOTE”...
  • Seite 128: Indicações De Montagem

    Montar o conversor SinePower Indicações de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações: • A montagem do conversor tanto pode ser feita na horizontal como na vertical. • O conversor tem de ser montado num local protegido da humidade. •...
  • Seite 129: Ligar O Conversor

    SinePower Ligar o conversor Ligar o conversor Indicações gerais AVISO! • A conexão do conversor apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segu- rança a aplicar. •...
  • Seite 130 Ligar o conversor SinePower • Respeite o corte transversal do cabo necessário e instale um fusível no cabo posi- tivo (fig. 9 3, página 6), o mais próximo possível da bateria (ver tabela). Corte transversal Fusível no cabo Aparelho (fig. 9 3, página 6) do cabo necessário MSI912 25 mm²...
  • Seite 131 SinePower Ligar o conversor Ligar o cabo de alimentação de 230 V (apenas MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Insira o cabo de conexão de 230 Vw com a ficha Schuko na tomada de entrada de 230 Vw (fig. 7 6, página 5 e fig. 8 5, página 5). ➤...
  • Seite 132 Ligar o conversor SinePower AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Se pretender ligar mais do que um consumidor ao conversor e para tal construir um circuito de distribuição das tomadas, terá de prever um interruptor de proteção (corta-circuito) e estabelecer a ponte de ligação à...
  • Seite 133 SinePower Ligar o conversor Conectar o interruptor externo para ligar e desligar OBSERVAÇÃO Utilize cabos com um corte transversal do cabo de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo pode utilizar o seguinte: • interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. a, página 8 •...
  • Seite 134 Ligar o conversor SinePower Ocupação dos pinos OBSERVAÇÃO Mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível (< 10 m) para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal. Os pinos da porta RS-232 estão ocupados da seguinte forma: Conversor Computador Pino...
  • Seite 135: Utilizar O Conversor

    SinePower Utilizar o conversor Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 até fig. 8 1, página 5) do conversor na posição de interruptor para “ON”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “OFF”. ➤...
  • Seite 136 Utilizar o conversor SinePower 10.2 Indicações de funcionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 até fig. 8 2, página 5) O LED “Input Level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Indicação Tensão de entrada MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324,...
  • Seite 137 SinePower Utilizar o conversor 10.3 Configurar o conversor OBSERVAÇÃO Os ajustes através do interruptor DIP apenas são assumidos, quando o interruptor DIP S8 se encontrar na posição “Ein”. O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores DIP (fig. 6 4, página 4 até...
  • Seite 138 Utilizar o conversor SinePower Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os interruptores DIP S4, S5 e S6. Assim, a bateria à qual o conversor está ligado não descarrega tão rapi- damente.
  • Seite 139: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Conservar e limpar o conversor NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho.
  • Seite 140 Garantia SinePower Indicação LED Causa Eliminação Luz permanente Curto-circuito ou polari- Desligue o conversor e retire o consu- dade errada midor. Sobrecarga Ligue de novo o conversor sem consu- midor. Se já não aparecer a indicação de sobrecarga é porque existe um curto-circuito no consumidor ou a carga total era superior à...
  • Seite 141: Dados Técnicos

    SinePower Dados técnicos Dados técnicos OBSERVAÇÃO No caso de sobrecarga térmica, o conversor reage e reduz a potência em caso de uma temperatura superior a 40 °C. No caso de uma temperatura superior a 60 °C, o conversor desliga-se. MSI912 MSI924 Tensão nominal de 12 Vg...
  • Seite 142 Dados técnicos SinePower MSI1312 MSI1324 Tensão nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída a 25 °C 1300 W durante 10 minutos: Potência de saída máxima: 2400 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 143 SinePower Dados técnicos MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Tensão nominal de 12 Vg entrada: Potência de saída a 25 °C 1800 W durante 10 minutos: Potência de saída máxima: 3200 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 144 Dados técnicos SinePower MSI1824 MSI1824T Tensão nominal de 24 Vg entrada: Potência de saída a 25 °C 1800 W durante 10 minutos: Potência de saída máxima: 3200 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 145 SinePower Dados técnicos Proteção contra sobretensão Sobretensão Aparelho Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Proteção contra subtensão Subtensão Aviso de subten- Aparelho são Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 146 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........147 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Seite 147: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 148 Indicazioni di sicurezza generali SinePower • Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
  • Seite 149 SinePower Dotazione Sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo AVVERTENZA! • Azionare il dispositivo solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. • Anche dopo l'azionamento dell'apparecchio di protezione (fusibile) alcuni componenti dell'inverter rimangono sotto tensione. • Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sul dispositivo.
  • Seite 150: Destinatari Di Queste Istruzioni

    AVVERTENZA! Non montare l'inverter su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio. Gli inverter servono a trasformare la tensione continua da • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 151: Descrizione Tecnica

    SinePower Descrizione tecnica Descrizione tecnica Gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile • un collegamento da 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • un collegamento da 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T). Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela.
  • Seite 152 Descrizione tecnica SinePower • Protezione contro l'inversione della polarità: la protezione contro l'inver- sione della polarità impedisce che si verifichi un'inversione di polarità durante il collegamento dell'inverter. • Fusibile dell'apparecchio (solo MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T): il LED sull'inverter segnala un disturbo di funzionamento (luce continua rossa). Il fusibile dell'apparecchio, dopo essere scattato a causa del disturbo, deve essere di nuovo inserito manualmente.
  • Seite 153: Elementi Di Comando

    SinePower Descrizione tecnica Elementi di comando NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l'Europa continentale. L'inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 5, Denominazione Descrizione pagina 4 Morsetto Configurazione del funzionamento tramite comando a distanza Interfaccia RS-232, Collegamento di un PC mediante un'interfaccia...
  • Seite 154 Descrizione tecnica SinePower MSI1800T L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 7, Denominazione Descrizione pagina 5 Interruttore principale Accende, spegne l'apparecchio, o lo mette in “ON/OFF/REMOTE” funzione mediante il comando a distanza (accessorio) LED “Input Level”...
  • Seite 155: Montaggio Dell'inverter

    SinePower Montaggio dell'inverter MSI1800TOE L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 8, Denominazione Descrizione pagina 5 Interruttore principale Accende, spegne l'apparecchio, o lo mette in “ON/OFF/REMOTE” funzione mediante il comando a distanza (accessorio) LED “Input Level”...
  • Seite 156: Indicazioni Per Il Montaggio

    Montaggio dell'inverter SinePower Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L'inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente. • L'inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità. • Non montare l'inverter in ambienti in cui sono presenti materiali infiammabili. •...
  • Seite 157: Collegamento Dell'inverter

    SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento dell'inverter Indicazioni generali AVVERTENZA! • Il collegamento dell'inverter deve essere eseguito esclusivamente da tecnici qualificati e specializzati. Le seguenti informazioni si rivol- gono a personale specializzato a conoscenza delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare. •...
  • Seite 158 Collegamento dell'inverter SinePower • Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel conduttore positivo una sicu- rezza per cavi (fig. 9 3, pagina 6) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). Sezione del cavo Fusibile per cavi apparecchio (fig.
  • Seite 159 SinePower Collegamento dell'inverter Collegare la linea di alimentazione da 230 V (solo MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 Vw con spina Schuko nella presa d'ingresso da 230 Vw (fig. 7 6, pagina 5 e fig. 8 5, pagina 5). ➤...
  • Seite 160 Collegamento dell'inverter SinePower AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inoltre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interrut- tore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponticello di messa a terra nell'inverter.
  • Seite 161 SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento dell'interruttore esterno per accensione e spegnimento NOTA Utilizzare cavi con una sezione di 0,25 – 0,75 mm². Come interruttore esterno potete utilizzare: • interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. a, pagina 8 • centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig. b, pagina 8 •...
  • Seite 162 Collegamento dell'inverter SinePower Disposizione dei PIN NOTA Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi (<10 m) affinché non ci siano perdite durante la trasmissione del segnale. I pin della porta RS-232 sono occupati nel modo seguente: Inverter Computer Descrizione Descrizione Non occupato Non occupato...
  • Seite 163: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell'inverter Impiego dell'inverter 10.1 Accensione dell'inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 a fig. 8 1, pagina 5) dell'inverter nella posizione “ON”. Per spegnere posizionare l'interruttore On/Off su “OFF”. ➤ L'inverter esegue un test di autodiagnosi. Durante l'autodiagnosi un altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeg- giano.
  • Seite 164: Spie Di Funzionamento

    Impiego dell'inverter SinePower 10.2 Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, pagina 4 a fig. 8 2, pagina 5) Il LED “Input Level” indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso. Visualizzazione Tensione di ingresso MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T,...
  • Seite 165 SinePower Impiego dell'inverter 10.3 Impostazione dell'inverter NOTA Le impostazioni mediante i commutatori tipo DIP-switch vengono acquisite solo dopo che il commutatore tipo DIP-switch S8 si trova in posizione “On”. È possibile regolare l'apparecchio utilizzando i commutatori tipo DIP-switch (fig. 6 4, pagina 4 a fig. 8 4, pagina 5). Impostazione della tensione di rete È...
  • Seite 166 Impiego dell'inverter SinePower Impostazione della modalità a basso consumo energetico È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con i commutatori tipo DIP-switch S4, S5 e S6. In questo modo la batteria alla quale è collegato l'inverter non si scarica così velocemente. L'inverter opera quindi nella modalità...
  • Seite 167: Cura E Pulizia Dell'inverter

    SinePower Cura e pulizia dell'inverter Cura e pulizia dell'inverter AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio.
  • Seite 168: Smaltimento

    Garanzia SinePower Indicazione LED Causa Soluzione Luce fissa Cortocircuito o inversione Spegnere l'inverter e rimuovere l'utenza. della polarità A questo punto riaccendere l'inverter Carico eccessivo senza utenza. Se adesso non viene più segnalata una sollecitazione eccessiva, in tal caso significa che si è verificato un cortocircuito nell'utenza oppure che la sollecitazione totale è...
  • Seite 169: Specifiche Tecniche

    SinePower Specifiche tecniche Specifiche tecniche NOTA In caso di sovraccarico termico l'inverter reagisce e a temperature oltre i 40 °C riduce la potenza. A temperature oltre i 60 °C l'inverter si spegne. MSI912 MSI924 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C 900 W...
  • Seite 170 Specifiche tecniche SinePower MSI1312 MSI1324 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C 1300 W per 10 min.: Potenza di uscita di picco: 2400 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente...
  • Seite 171 SinePower Specifiche tecniche MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Tensione nominale di 12 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C 1800 W per 10 min.: Potenza di uscita di picco: 3200 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente...
  • Seite 172 Specifiche tecniche SinePower MSI1824 MSI1824T Tensione nominale di 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C 1800 W per 10 min.: Potenza di uscita di picco: 3200 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente...
  • Seite 173 SinePower Specifiche tecniche Protezione contro sovratensioni Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protezione contro le sottotensioni Sottotensione Avviso di Apparecchio sottotensione Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 174 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........175 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 175: Verklaring Van De Symbolen

    SinePower Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Seite 176 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geeste- lijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. •...
  • Seite 177: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    SinePower Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het apparaat WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat alleen als de behuizing en de leidingen onbe- schadigd zijn. • Ook na het uitvallen van de veiligheidsinrichting (zekering) blijven delen van de omvormer onder spanning staan. •...
  • Seite 178: Reglementair Gebruik

    De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de plus- pool van de accu met het chassis is verbonden. De omvormers zijn bestemd om gelijkspanning van • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE •...
  • Seite 179: Technische Beschrijving

    SinePower Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt waar • een 12-Vg-aansluiting (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • een 24-Vg-aansluiting (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilboten worden ingebouwd.
  • Seite 180 Technische beschrijving SinePower • Apparaatzekering (alleen MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T): De led op de omvormer meldt een bedrijfsstoring (rood continulicht). De toestelzekering moet, nadat deze is gesprongen, handmatig weer worden inge- drukt. INSTRUCTIE De afzonderlijke schakelwaarden vindt u in hoofdstuk „Technische gegevens”...
  • Seite 181 SinePower Technische beschrijving MSI900, MSI1300, MSI1800 De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedieningsele- menten op de voorkant: Pos. in afb. 6, Omschrijving Beschrijving pagina 4 Hoofdschakelaar Schakelt het toestel in, uit of in de modus met de „ON/OFF/REMOTE” afstandsbediening (toebehoren) Led „Input Level”...
  • Seite 182: Omvormer Monteren

    Omvormer monteren SinePower MSI1800TOE De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedieningsele- menten op de voorkant: Pos. in afb. 8, Omschrijving Beschrijving pagina 5 Hoofdschakelaar Schakelt het toestel in, uit of in de modus met de „ON/OFF/REMOTE” afstandsbediening (toebehoren) Led „Input Level”...
  • Seite 183: Montage-Instructies

    SinePower Omvormer monteren Montage-instructies Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht: • De omvormer kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd. • De omvormer moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht. • De omvormer mag niet in omgevingen met ontvlambare materialen worden ingebouwd.
  • Seite 184: Omvormer Aansluiten

    Omvormer aansluiten SinePower Omvormer aansluiten Algemene instructies WAARSCHUWING! • De aansluiting van de omvormer mag alleen door hiervoor opge- leide vakmensen worden uitgevoerd. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. • Bij voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis is verbonden, mag de omvormer niet worden gebruikt.
  • Seite 185 SinePower Omvormer aansluiten • Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 9 3, pagina 6) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). Vereiste kabeldia- Kabelzekering Toestel (afb. 9 3, pagina 6) meter MSI912 25 mm²...
  • Seite 186 Omvormer aansluiten SinePower 230-V-voedingsleiding aansluiten (alleen MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Steek de 230-Vw-aansluitkabel met schuko-stekker in de 230-Vw-ingangsbus (afb. 7 6, pagina 5 en afb. 8 5, pagina 5). ➤ Sluit de geaarde stekker aan op het 230-V-wisselstroomnet. 230-V-uitgangsleiding aansluiten (alleen MSI1800T, MSI1800TOE) WAARSCHUWING! Zorg er voor het aansluiten van de 230-V-uitgangsleiding voor, dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
  • Seite 187 SinePower Omvormer aansluiten WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan één verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en hier- voor een verdeeldooscircuit bouwt, dient u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) te gebruiken en de aardleiding in de omvormer aan te brengen.
  • Seite 188 Omvormer aansluiten SinePower Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten INSTRUCTIE Gebruik de kabel met een kabeldiameter van 0,25 – 0,75 mm². Als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken: • externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. a, pagina 8 •...
  • Seite 189 SinePower Omvormer aansluiten Pin-indelingen INSTRUCTIE Houd de kabellengtes zo kort mogelijk (< 10 m), zodat er geen verliezen optreden bij de signaaloverdracht. De pins van de RS-232-poort zijn als volgt ingedeeld: Omvormer Computer Beschrijving Beschrijving Vrij Vrij Vrij Vrij Vrij De pins van de RJ11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt ingedeeld: Omvormer Beschrijving...
  • Seite 190: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 tot afb. 8 1, pagina 5) van de omvormer in schakelaarstand „ON”. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op „OFF”. ➤ De omvormer voert een zelfdiagnose uit. Tijdens de zelfdiagnose komen uit de interne luidspreker tonen en de leds knip- peren.
  • Seite 191 SinePower Omvormer gebruiken 10.2 Bedrijfsindicaties Led „Input Level” (afb. 6 2, pagina 4 tot afb. 8 2, pagina 5) De led „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangsspanning zich bevindt. Indicatie Ingangsspanning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Rood, langzaam knipperen...
  • Seite 192 Omvormer gebruiken SinePower 10.3 Omvormer instellen INSTRUCTIE De instellingen via de DIP-schakelaar worden alleen overgenomen, als de DIP-schakelaar S8 zich in de positie „Aan” bevindt. U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 6 4, pagina 4 en afb.
  • Seite 193 SinePower Omvormer gebruiken Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S4, S5 en S6 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereiste vermogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
  • Seite 194: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet.
  • Seite 195 SinePower Garantie Led-indicatie Oorzaak Oplossing Continu branden Kortsluiting of verkeerde Schakel de omvormer uit en verwijder de poling verbruiker. Te hoge belasting Schakel de omvormer zonder verbruiker weer in. Als er nu geen te hoge belasting meer wordt aangegeven, is er sprake van kortsluiting bij de verbruiker of was de volledige belasting hoger dan het vermo- gen dat in het gegevensblad stond.
  • Seite 196: Technische Gegevens

    Technische gegevens SinePower Technische gegevens INSTRUCTIE Bij thermische overbelasting reageert de omvormer en reduceert bij een temperatuur van meer dan 40 °C het vermogen. Bij een temperatuur van meer dan 60 °C wordt de omvormer uitgescha- keld. MSI912 MSI924 Nominale 12 Vg 24 Vg ingangsspanning:...
  • Seite 197 SinePower Technische gegevens MSI1312 MSI1324 Nominale 12 Vg 24 Vg ingangsspanning: Uitgangsspanning bij 1300 W 25 °C voor 10 min: Piekuitgangsvermogen: 2400 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A 1,1 A Stroomverbruik in...
  • Seite 198 Technische gegevens SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Nominale 12 Vg ingangsspanning: Uitgangsspanning bij 1800 W 25 °C voor 10 min: Piekuitgangsvermogen: 3200 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A Stroomverbruik in 0,5 A...
  • Seite 199 SinePower Technische gegevens MSI1824 MSI1824T Nominale 24 Vg ingangsspanning: Uitgangsspanning bij 1800 W 25 °C voor 10 min: Piekuitgangsvermogen: 3200 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 1,1 A Stroomverbruik in 0,3 A...
  • Seite 200 Technische gegevens SinePower Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Onderspannings- Toestel waarschuwing Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 201 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........202 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 202: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Seite 203: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Sikkerhed ved installation af apparatet ADVARSEL! • Installationen af apparatet må udelukkende foretages af fagfolk med tilsvarende uddannelse, der kender forskrifterne og sikkerhedsforan- staltningerne, der skal anvendes. •...
  • Seite 204: Leveringsomfang

    Leveringsomfang SinePower VIGTIGT! • Tildæk ikke apparatets luftind- og -udgange. • Sørg for god ventilation. Inverteren producerer overskudsvarme, der skal føres bort. • Forbind ikke 230 V-udgangen på inverteren (fig. 6 5, side 4 til fig. 8 5, side 5) med en anden 230 V-kilde. Leveringsomfang MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos.
  • Seite 205: Målgruppe For Denne Vejledning

    Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset. Inverterne anvendes til at transformere jævnspænding fra • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Seite 206: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er • en 12 Vg-tilslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • en 24 Vg-tilslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruktion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskøretøjer og motor- og sejlyachter.
  • Seite 207 SinePower Teknisk beskrivelse BEMÆRK De enkelte koblingsværdier findes i kapitlet „Tekniske data“ på side 222. Derudover kan apparatet konfigureres med en pc via et RS-232-interface og med DIP-omskifterne på apparatet. Inverteren kan kobles på energibesparelsesmodus, så det tilsluttede batteri ikke aflades.
  • Seite 208 Teknisk beskrivelse SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: Pos. på fig. 6, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedafbryder Tilkobler og frakobler eller sætter apparatet i drift via „ON/OFF/REMOTE“ fjernbetjeningen (tilbehør) LED „Input Level“ Viser indgangsspændingsområdet LED „Load Level“...
  • Seite 209: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren MSI1800TOE Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: Pos. på fig. 8, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedafbryder Tilkobler og frakobler eller sætter apparatet i drift via „ON/OFF/REMOTE“ fjernbetjeningen (tilbehør) LED „Input Level“ Viser indgangsspændingsområdet LED „Load Level“...
  • Seite 210 Montering af inverteren SinePower Monteringshenvisninger Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: • Inverteren kan både monteres horisontalt og vertikalt. • Inverteren skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt. • Inverteren må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer. •...
  • Seite 211: Tilslutning Af Inverteren

    SinePower Tilslutning af inverteren Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! • Tilslutningen må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. • Ved køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset, må...
  • Seite 212 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af inverteren til batteri BEMÆRK Spænd skruerne eller møtrikkerne fast med et drejningsmoment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophedning. ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 til fig. 8 1, side 5) på „OFF“. ➤...
  • Seite 213 SinePower Tilslutning af inverteren Tilslutning af flere forbrugere (kun MSI1800T, MSI1800TOE) Apparatet er fra fabrikken udstyret med galvanisk adskillelse. Af hensyn til sikker drift af flere forbrugere er det tvingende nødvendigt, at der monteres en sikkerheds- afbryder (fejlstrømrelæ) i stikdåsefordelerkredsen, se eksempel på strømskema på fig.
  • Seite 214 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af fjernbetjening MCR7 eller MCR9 (tilbehør) VIGTIGT! • Sæt kun tilslutningen til fjernbetjeningen i Remote-porten. Apparatet kan blive beskadiget som følge af forkert tilslutning. • Sørg for, at fjernbetjeningen og inverteren forsynes med den samme indgangsspændingsværdi.
  • Seite 215 SinePower Tilslutning af inverteren Stikbensbelægninger BEMÆRK Sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt (< 10 m), så der ikke opstår tab under signaloverførslen. Stikbenene på RS-232-porten er belagt som følger: Inverter Computer Stikben Beskrivelse Beskrivelse Stikben Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt...
  • Seite 216: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 til fig. 8 1, side 5) på inverteren på kontaktstilling „ON“. Stil til/fra-kontakten på „OFF“ for at frakoble. ➤ Inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og LED'erne blinker.
  • Seite 217 SinePower Anvendelse af inverteren 10.2 Driftsvisninger Lysdiode „Input Level“ (fig. 6 2, side 4 til fig. 8 2, side 5) Lysdioden „Input Level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Rød, blinker langsomt <...
  • Seite 218 Anvendelse af inverteren SinePower 10.3 Indstilling af inverteren BEMÆRK Indstillingerne via DIP-omskifteren overtages kun, hvis DIP-omskifteren befinder sig i positionen „Til“. Du kan tilpasse apparatet ved hjælp af DIP-omskifterne (fig. 6 4, side 4 til fig. 8 4, side 5). Indstilling af netspænding Netspændingen kan indstilles med DIP-omskifterne S1 og S2.
  • Seite 219 SinePower Anvendelse af inverteren Indstilling af energibesparelsesmodussen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S4, S5 og S5. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den krævede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift.
  • Seite 220: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet.
  • Seite 221: Bortskaffelse

    SinePower Garanti Lysdiodevisning Årsag Udbedring Lyser konstant Kortslutning eller ombyt- Sluk inverteren, og fjern forbrugeren. ning af polerne Tænd derefter inverteren uden forbruger For kraftig belastning igen. Hvis der nu ikke længere vises for kraftig belastning, foreligger der en kort- slutning på...
  • Seite 222: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data BEMÆRK Ved termisk overbelastning reagerer inverteren og reducerer ydelsen ved en temperatur på over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C frakobles inverteren. MSI912 MSI924 Nominel 12 Vg 24 Vg indgangsspænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 900 W 10 min.: Maks.
  • Seite 223 SinePower Tekniske data MSI1312 MSI1324 Nominel 12 Vg 24 Vg indgangsspænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min.: Maks. udgangseffekt: 2400 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 224 Tekniske data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Nominel 12 Vg indgangsspænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Maks. udgangseffekt: 3200 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A Standby-strømforbrug: 0,5 A...
  • Seite 225 SinePower Tekniske data MSI1824 MSI1824T Nominel 24 Vg indgangsspænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Maks. udgangseffekt: 3200 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 1,1 A Standby-strømforbrug: 0,3 A Indgangsspændings-...
  • Seite 226 Tekniske data SinePower Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspændingsbeskyttelse Underspænding Underspændings- Apparat advarsel Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 227 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........228 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 228: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler SinePower Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:...
  • Seite 229 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. •...
  • Seite 230 Leveransomfattning SinePower • Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen (säkringen) har löst ut. • Koppla alltid bort spänningskällan före arbeten på apparaten. OBSERVERA! • Se till att ventilationen (in och ut) inte täcks över. • Se till att ventilationen är god. Växelriktaren alstrar förlustvärme som måste avledas.
  • Seite 231: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit. Växelriktarna används till att omvandla likspänningen från • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Seite 232: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning SinePower Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns • en 12 Vg-anslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • en 24 Vg-anslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Seite 233 SinePower Teknisk beskrivning Dessutom kan apparaten konfigureras på en PC via ett RS-232-gränssnitt och med DIP-switchen på apparaten. Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så att det anslutna batteriet inte laddas ur för snabbt. Med fjärrkontrollen (tillbehör) kan man smidigt styra växelriktaren på avstånd. Växelriktarna SinePower MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T är utrustade med en 230 Vw-prioritetskoppling.
  • Seite 234 Teknisk beskrivning SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsidan: Pos. på bild 6, Beteckning Beskrivning sida 4 Huvudbrytare Slår på eller stänger av apparaten, eller ställer den i ”ON/OFF/REMOTE” läget där den drivs via fjärrkontrollen (tillbehör) Lysdiod ”Input level”...
  • Seite 235: Montera Växelriktaren

    SinePower Montera växelriktaren MSI1800TOE Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsidan: Pos. på bild 8, Beteckning Beskrivning sida 5 Huvudbrytare Slår på eller stänger av apparaten, eller ställer den i ”ON/OFF/REMOTE” läget där den drivs via fjärrkontrollen (tillbehör) Lysdiod ”Input level”...
  • Seite 236 Montera växelriktaren SinePower Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Växelriktaren kan monteras horisontalt eller vertikalt. • Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. • Växelriktaren får inte monteras i dammiga omgivningar. •...
  • Seite 237: Ansluta Växelriktaren

    SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING! • Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv och säkerhetsåtgärder. • Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit.
  • Seite 238 Ansluta växelriktaren SinePower Ansluta växelriktaren till batteriet ANVISNING Dra åt skruvarna eller muttrarna med ett åtdragningsmoment på 12 – 13 Nm. Lösa kopplingar kan leda till överhettning. ➤ Ställ huvudbrytaren (bild 6 1, sida 4 till bild 8 1, sida 5) på ”OFF”. ➤...
  • Seite 239 SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta flera förbrukare (endast MSI1800T, MSI1800TOE) Apparaten har galvanisk frånskiljning vid leveransen. För säker användning med flera förbrukare är det nödvändigt att en jordfelsbrytare (FI-brytare) installeras i förgreningskretsen, se exemplet på kopplingsschema på bild 0, sida 7. Teckenförklaring för kopplingsschemat (exempel): Pos.
  • Seite 240 Ansluta växelriktaren SinePower Ansluta fjärrkontroll MCR7 eller MCR9 (tillbehör) OBSERVERA! • Anslut alltid fjärrkontrollen till remote-porten. Apparaten kan skadas vid felaktig anslutning. • Kontrollera att fjärrkontrollen och växelriktaren har samma värde för ingångsspänningen. • Följ anvisningarna i fjärrkontrollens bruksanvisning. ➤ Anslut fjärrkontrollen (tillbehör) till remote-porten (bild 5 2, sida 4). Ansluta extern brytare för påslagning och avstäng- ning ANVISNING...
  • Seite 241 SinePower Ansluta växelriktaren Stifttilldelningar ANVISNING Håll kablarna så korta som möjligt (< 10 m) för att förhindra förluster vid signalöverföringen. Stiften på RS-232-porten är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Computer Stift Beskrivning Beskrivning Stift Ledig Ledig Ledig Ledig Ledig Stiften på fjärrkontrollens R11-anslutning är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Stift Beskrivning...
  • Seite 242: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 6 1, sida 4 till bild 8 1, sida 5) på ”ON”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”OFF”. ➤ Växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdioderna blinkar.
  • Seite 243 SinePower Använda växelriktaren 10.2 Lysdioder Lysdiod ”Input Level” (bild 6 2, sida 4 till bild 8 2, sida 5) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångsspän- ningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Röd, blinkar långsamt <...
  • Seite 244: Ställa In Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower 10.3 Ställa in växelriktaren ANVISNING DIP-switchen S8 måste vara i läget ”PÅ” för att inställningarna ska börja användas. Apparaten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 6 4, sida 4 till bild 8 4, sida 5). Ställa in nätspänning Med DIP-switcharna S1 och S2 kan du ställa in nätspänningen.
  • Seite 245 SinePower Använda växelriktaren Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S4, S5 och S6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs ligger under det inställda effektvärdet.
  • Seite 246: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på...
  • Seite 247 SinePower Garanti Lysdiod Orsak Åtgärd Lyser konstant Kortslutning eller omvänd Stäng av växelriktaren och ta bort förbru- polaritet karen. För stor belastning Slå på växelriktaren utan förbrukare. Om det nu inte indikeras för hög belastning längre finns det en kortslutning i förbru- karen, eller den totala belastningen var större än värdet som anges i databladet.
  • Seite 248: Tekniska Data

    Tekniska data SinePower Tekniska data ANVISNING Växelriktaren reagerar vid termisk överbelastning och reducerar effekten om temperaturen överskrider 40 °C. Växelriktaren stängs av om temperaturen överskrider 60 °C. MSI912 MSI924 Nominell ingångs- 12 Vg 24 Vg spänning: Utgångseffekt vid 25 °C 900 W för 10 min: Högsta uteffekt:...
  • Seite 249 SinePower Tekniska data MSI1312 MSI1324 Nominell ingångs- 12 Vg 24 Vg spänning: Utgångseffekt vid 25 °C 1300 W för 10 min: Högsta uteffekt: 2400 W Utgångsspänning: 200 – 240 Vw ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 250 Tekniska data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Nominell ingångs- 12 Vg spänning: Utgångseffekt vid 25 °C 1800 W för 10 min: Högsta uteffekt: 3200 W Utgångsspänning: 200 – 240 Vw ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, 2.1 A tomgång:...
  • Seite 251 SinePower Tekniska data MSI1824 MSI1824T Nominell ingångs- 24 Vg spänning: Utgångseffekt vid 25 °C 1800 W för 10 min: Högsta uteffekt: 3200 W Utgångsspänning: 200 – 240 Vw ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, 1,1 A tomgång: Strömförbrukning,...
  • Seite 252 Tekniska data SinePower Överspänningsskydd Överspänning Produkt Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspänningsskydd Underspänning Underspännings- Produkt varning Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 253 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ......... . . 254 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 254: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer SinePower Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:...
  • Seite 255 SinePower Generelle sikkerhetsregler • Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
  • Seite 256: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! • Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. • Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselret- teren fortsatt være under spenning. • Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen. PASS PÅ! •...
  • Seite 257: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Tiltenkt bruk ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretteren brukes til å omforme • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Seite 258 Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes • en 12 Vg-tilkobling (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • en 24 Vg-tilkobling (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet enkelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
  • Seite 259 SinePower Teknisk beskrivelse MERK Du finner de enkelte koblingsverdiene i kapittel «Tekniske spesifikasjo- ner» på side 276. I tillegg kan apparatet konfigureres via et RS-232-grensesnitt ved hjelp av en PC og med DIP-bryterne på apparatet. Vekselretteren har en energisparemodus, den kan kobles til slik at batteriene som er koblet til ikke blir ladet ut for raskt.
  • Seite 260 Teknisk beskrivelse SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 6, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjern- «ON/OFF/REMOTE» kontroll (tilbehør) Lysdiode «Input Indikerer inngangsspenningsområdet Level»...
  • Seite 261 SinePower Teknisk beskrivelse MSI1800T Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 7, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjern- «AV/PÅ/ kontroll (tilbehør) FJERNKONTROLL» Lysdiode «Input Indikerer inngangsspenningsområdet Level»...
  • Seite 262 Montering av vekselretteren SinePower MSI1800TOE Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 8, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjern- «AV/PÅ/FJERNKON- kontroll (tilbehør) TROLL» Lysdiode «Input Indikerer inngangsspenningsområdet Level»...
  • Seite 263 SinePower Montering av vekselretteren Råd for montering Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Vekselretteren kan monteres både horisontalt og vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. •...
  • Seite 264: Koble Til Vekselretteren

    Koble til vekselretteren SinePower Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retnings- linjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder. • Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til chassiset.
  • Seite 265 SinePower Koble til vekselretteren Koble vekselretteren til batteri MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelser kan føre til overoppheting. ➤ Still hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 til fig. 8 1, side 5) på «OFF». ➤...
  • Seite 266 Koble til vekselretteren SinePower Koble til 230 V-forsyningsledning (kun MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Plugg 230 Vw-tilkoblingskabelen med jordkoblingen i 230 Vw-inngangshylsen (fig. 7 6, side 5 og fig. 8 5, side 5). ➤ Koble jordstøpslet til 230 V vekselstrømnettet. Koble til 230 V-utgangsledning (kun MSI1800T, MSI1800TOE) ADVARSEL! Før tilkobling av 230 V utgangsledningen må...
  • Seite 267 SinePower Koble til vekselretteren ADVARSEL! Livsfare ved strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du montere en jordfeil- bryter og montere jordingsbroen i vekselretteren. ➤ Monter en jordfeilbryter inn i stikkontaktfordelerkursen. Montere jordingsbro (kun MSI1800T, MSI1800TOE) MSI1800T: fig.
  • Seite 268 Koble til vekselretteren SinePower Koble til ekstern bryter for inn- og utkobling MERK Bruk kabler med kabeldiameter på 0,25 – 0,75 mm². Du kan bruke følgende som ekstern bryter: • Ekstern bryter, spenningstilførsel fra vekselretteren: fig. a, side 8 • Styreenhet med relé- eller transistorkobling (TR): fig. b, side 8 •...
  • Seite 269 SinePower Koble til vekselretteren Pin-tilordning MERK Bruk så korte kabler som mulig (<10 m) slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring. Pinnene i RS-232-portene er fordelt på følgende måte: Vekselretter Computer Beskrivelse Beskrivelse Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Pinnene i RJ11-tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på...
  • Seite 270: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Sett hovedbryteren (fig. 6 1, side 4 til fig. 8 1, side 5)på vekselretteren i bryterstilling «ON». For å slå av setter du av/på-bryteren på «OFF». ➤ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og Lysdiodene blinker.
  • Seite 271 SinePower Bruk av vekselretteren 10.2 Varsellamper LED «Input Level» (fig. 6 2, side 4 til fig. 8 2, side 5) LED «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangsspenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Rødt, sakte blinking <...
  • Seite 272 Bruk av vekselretteren SinePower 10.3 Innstilling av vekselretter MERK Innstillinger med Dip-bryteren aktiveres kun når Dip-bryteren S8 står i stillingen «På». Du kan tilpasse apparatet med Dip-bryterne (fig. 6 4, side 4 til fig. 8 4, side 5). Innstilling av nettspenning Du kan stille inn nettspenningen med Dip-bryteren.
  • Seite 273 SinePower Bruk av vekselretteren Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med Dip-bryteren S4, S5 og S6. På denne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effekten ligger under innstilt effektverdi.
  • Seite 274: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på...
  • Seite 275 SinePower Garanti Lysdiode- Årsak Tiltak indikering Lyser kontinuerlig Kortslutning eller feil pola- Slå av vekselretteren og fjern forbrukeren. ritet Slå på vekselretteren uten forbruker igjen. For høy belastning Hvis for høy belastning ikke indikeres lenger nå, er det kortslutning på forbruke- ren eller den totale belastningen var høy- ere enn effekten som var spesifisert i databladet.
  • Seite 276: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner SinePower Tekniske spesifikasjoner MERK Ved termisk overbelastning reagerer vekselretteren og reduserer ytelsen ved en temperatur over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C slår vekselretteren seg av. MSI912 MSI924 Nominell inngangs- 12 Vg 24 Vg spenning: Utgangseffekt ved 25 °C i 900 W 10 min.:...
  • Seite 277 SinePower Tekniske spesifikasjoner MSI1312 MSI1324 Nominell inngangs- 12 Vg 24 Vg spenning: Utgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min.: Topp-utgangseffekt: 2400 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 278 Tekniske spesifikasjoner SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Nominell inngangs- 12 Vg spenning: Utgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Topp-utgangseffekt: 3200 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A Strømforbruk i klarstilling: 0,5 A...
  • Seite 279 SinePower Tekniske spesifikasjoner MSI1824 MSI1824T Nominell inngangs- 24 Vg spenning: Utgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Topp-utgangseffekt: 3200 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 1,1 A Strømforbruk i klarstilling: 0,3 A Inngangsspennings-...
  • Seite 280 Tekniske spesifikasjoner SinePower Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspenningsvern Underspenning Underspennings- Apparat advarsel Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE...
  • Seite 281 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 282 Yleisiä...
  • Seite 282: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset SinePower Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Seite 283: Laitteen Käyttöturvallisuus

    SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa. Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAROITUS! • Laitteen saa asentaa ainoastaan vastaavasti koulutettu ammattilainen, joka tuntee käytettävät direktiivit ja turvallisuusmääräykset. • Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosio- vaurioita.
  • Seite 284 Toimituskokonaisuus SinePower HUOMAUTUS! • Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peitetä. • Huolehdi hyvästä tuuletuksesta. Vaihtosuuntaaja synnyttää lämpöä, joka täytyy johtaa pois. • Älä yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V -lähtöjä (kuva 6 5, sivulla 4 ... kuva 8 5, sivulla 5) toiseen 230 V -lähteeseen. Toimituskokonaisuus MSI900, MSI1300, MSI1800 Kohta –...
  • Seite 285: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajia käytetään tasajännitteen • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Seite 286: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus SinePower Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on • 12 Vg-liitäntä (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • 24 Vg-liitäntä (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) olemassa. Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa ongelmitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä moottori- tai purjeveneisiin. Lähtöjännite vastaa kotitalouksien pistorasian jännitettä...
  • Seite 287 SinePower Tekninen kuvaus OHJE Yksittäiset kytkentäarvot löytyvät kohdasta kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 302. Lisäksi laitteen voi konfiguroida RS-232-liitännän kautta PC-tietokoneella sekä lait- teen omilla DIP-kytkimillä. Vaihtosuuntaajan voi kytkeä energiansäästötilaan, jotta siihen yhdistetty akku ei purkaudu liian nopeasti. Vaihtosuuntaajaa voidaan ohjata mukavasti kaukosäätimellä (lisävaruste). Vaihtosuuntaajissa SinePower MSI1812T, MSI1812TOE ja MSI1824T on 230 Vw-ensisijaiskytkentä;...
  • Seite 288 Tekninen kuvaus SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta – kuva 6, Nimitys Kuvaus sivulla 4 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön kaukosääti- ”ON/OFF/REMOTE” mellä (lisävaruste) LED ”Input Level” Näyttää tulojännitealueen LED ”Load Level” Näyttää...
  • Seite 289: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen MSI1800TOE Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta – kuva 8, Nimitys Kuvaus sivulla 5 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön kaukosääti- ”ON/OFF/REMOTE” mellä (lisävaruste) LED ”Input Level” Näyttää tulojännitealueen LED ”Load Level” Näyttää annetun tehon alueen DIP-kytkin Tekee vaihtosuuntaajan asetukset (esim.
  • Seite 290 Vaihtosuuntaajan asentaminen SinePower Asennusohjeita Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: • Vaihtosuuntaaja voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. • Vaihtosuuntaaja täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. • Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. • Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. •...
  • Seite 291: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Vaihtosuuntaajan liittäminen Yleisiä ohjeita VAROITUS! • Vaihtosuuntaajan saavat liittää yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. • Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. •...
  • Seite 292 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit 12 – 13 Nm:n vääntömomentilla. Löysät liitokset voivat johtaa ylikuumenemiseen. ➤ Aseta pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ... kuva 8 1, sivulla 5) asentoon ”OFF”. ➤ Avaa ruuvi (kuva 9 1, sivulla 6) punaisesta plus-liittimestä (kuva 9 2, sivulla 6). ➤...
  • Seite 293 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Useampien virrankäyttäjien liittäminen (vain MSI1800T, MSI1800TOE) Laitteessa on toimituskunnossa galvaaninen erotus. Useampien sähkölaitteiden turvallisen käytön vuoksi on pistorasiaverkkoon välttämätöntä asentaa suojakytkin (vikavirtasuojakytkin), katso mallikytkentäkaavio kuva 0, sivulla 7. Mallikytkentäkaavion selitys: Kohta – kuva 0, Selitys sivulla 7 230 Vw-jännitelähde Muut laitteet, esim.
  • Seite 294 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower MCR7 tai MCR9 -kaukosäätimen (lisävaruste) liittämi- HUOMAUTUS! • Työnnä kaukosäätimen liitäntä vain Remote-porttiin. Väärä liittäminen voi vaurioittaa laitetta. • Varmista, että kaukosäädin ja vaihtosuuntaaja saavat virtaa samalla tulojännitearvolla. • Noudata kaukosäätimen käyttöohjetta. ➤ Liitä kaukosäädin (lisävaruste) Remote-porttiin (kuva 5 2, sivulla 4). Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE...
  • Seite 295 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Napakytkennät OHJE Pidä johtojen pituudet niin lyhyinä (<10 m) kuin mahdollista, jotta signaalin siirrossa ei synny hävikkiä. RS-232-portin navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Tietokone Napa Kuvaus Kuvaus Napa Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Kaukosäätimen RJ11-liitännän navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Napa...
  • Seite 296: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ... kuva 8 1, sivulla 5) asentoon ”ON” Sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF”. ➤ Vaihtosuuntaaja testaa itsensä. Itsetestauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat.
  • Seite 297 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.2 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 6 2, sivulla 4 ... kuva 8 2, sivulla 5) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Tulojännite MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Punainen, hidas vilkku <...
  • Seite 298 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 10.3 Vaihtosuuntaajan säätäminen OHJE DIP-kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin, kun DIP-kytkin S8 on asennossa ”päällä”. Voit säätää laitteen asetuksia DIP-kytkimien (kuva 6 4, sivulla 4 ... kuva 8 4, sivulla 5) avulla. Verkkojännitteen asettaminen Voit asettaa verkkojännitteen DIP-kytkimillä S1 ja S2. DIP-kytkin Verkkojännite 200 V...
  • Seite 299 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan DIP-kytkimillä S4, S5 ja S6. Tällöin akku, johon liität vaihtosuuntaajan, ei purkaudu niin nopeasti. Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, vaih- tosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa.
  • Seite 300: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä...
  • Seite 301 SinePower Tuotevastuu LED-näyttö Poistaminen Loistaa jatkuvasti Oikosulku tai napaisuus Kytke vaihtosuuntaaja pois päältä ja poista väärin siihen liitetty sähkölaite. Liian suuri kuormitus Kytke vaihtosuuntaaja jälleen päälle ilman sähkölaitetta. Jos liian suurta kuormitusta ei enää ilmaista, liitettynä olleessa sähkölait- teessa on oikosulku tai kokonaiskuormitus oli suurempi kuin tietolehtisessä...
  • Seite 302: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SinePower Tekniset tiedot OHJE Termisen ylikuormituksen yhteydessä vaihtosuuntaaja reagoi ja pienen- tää yli 40 °C:een lämpötilassa tehoa. Yli 60 °C:een lämpötilassa vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä. MSI912 MSI924 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C: ssa 900 W 10 min: Huippulähtöteho: 1600 W...
  • Seite 303 SinePower Tekniset tiedot MSI1312 MSI1324 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C: ssa 1300 W 10 min: Huippulähtöteho: 2400 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 2,1 A 1,1 A Virrankulutus 0,5 A...
  • Seite 304 Tekniset tiedot SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Nimellinen tulojännite: 12 Vg Lähtöteho 25 °C: ssa 1800 W 10 min: Huippulähtöteho: 3200 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 2,1 A Virrankulutus 0,5 A valmiustilassa:...
  • Seite 305 SinePower Tekniset tiedot MSI1824 MSI1824T Nimellinen tulojännite: 24 Vg Lähtöteho 25 °C: ssa 1800 W 10 min: Huippulähtöteho: 3200 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 1,1 A Virrankulutus 0,3 A valmiustilassa: Tulojännitealue:...
  • Seite 306 Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Alijännitesuoja Alijännite Alijännite- Laite varoitus Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 307 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........308 Общие...
  • Seite 308: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам SinePower Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Общие указания по технике безопасности...
  • Seite 309 SinePower Общие указания по технике безопасности • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или с недо- статком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать это изделие без постоянного присмотра...
  • Seite 310: Комплект Поставки

    Комплект поставки SinePower Техника безопасности при работе устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений. • Даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя) части инвертора остаются под напряжением. • При работах на приборе всегда прерывайте электропитание. ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 311: Целевая Группа Данной Инструкции

    SinePower Принадлежности MSI1800T Поз. на рис. 2, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор Соединительный кабель с разъемом с заземляющим контактом (для выхода 230 Вw) Соединительный кабель с вилкой с заземляющим контактом (для электро- питания 230 Вw) – Инструкция по эксплуатации Принадлежности Наименование...
  • Seite 312: Использование По Назначению

    Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается использовать инвертор в автомобилях, у которых положительный полюс аккумуляторной батареи соединен с шасси. Инверторы служат для преобразования постоянного напряжения • 12 Вg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Вg:...
  • Seite 313 SinePower Техническое описание УКАЗАНИЕ При подключении приборов с электроприводом (например, дрели, холодильника и т. п.) учтите, что им часто для пуска требуется больше мощности, чем указано на заводской табличке. Инвертор имеет различные защитные механизмы: • Защита от повышенного напряжения: Инвертор отключается, если вели- чина...
  • Seite 314: Органы Управления

    Техническое описание SinePower Инверторы SinePower MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T оснащены приоритет- ной схемой 230 Вw. Если имеется внешнее напряжение 230 Вw, то преимуще- ство имеет использование этого напряжения. Если не имеется внешнего напряжения 230 Вw, то для электропитания используется присоединенная акку- муляторная...
  • Seite 315 SinePower Техническое описание MSI900, MSI1300, MSI1800 Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на лице- вой панели: Поз. на рис. 6, Наименование Описание стр. 4 Главный Включает и выключает прибор и переключает его переключатель на управление с пульта дистанционного управления «ON/OFF/REMOTE»...
  • Seite 316 Техническое описание SinePower MSI1800T Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на лицевой панели: Поз. на рис. 7, Наименование Описание стр. 5 Главный Включает и выключает прибор и переключает его переключатель на управление с пульта дистанционного управления «ON/OFF/REMOTE» (принадлежность) Светодиод...
  • Seite 317: Монтаж Инвертора

    SinePower Монтаж инвертора MSI1800TOE Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на лицевой панели: Поз. на рис. 8, Наименование Описание стр. 5 Главный Включает и выключает прибор и переключает его переключатель на управление с пульта дистанционного управления «ON/OFF/REMOTE» (принадлежность) Светодиод...
  • Seite 318: Указания По Монтажу

    Монтаж инвертора SinePower Для крепления инвертора требуется следующий крепеж: • винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или • самонарезающие винты или шурупы. Указания по монтажу При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. •...
  • Seite 319: Подключение Инвертора

    SinePower Подключение инвертора Подключение инвертора Общие указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение инвертора разрешается выполнять только соответ- ственно квалифицированным специализированным предприя- тиям. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности. • Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в которых положительный...
  • Seite 320 Подключение инвертора SinePower • Соблюдайте требуемое поперечное сечение кабелей и устанавливайте предохранитель кабеля (рис. 9 3, стр. 6) как можно ближе к батарее в положительный провод (см. таблицу). Требуемое Предохранитель кабеля Прибор поперечное сече- (рис. 9 3, стр. 6) ние кабелей MSI912 25 мм²...
  • Seite 321 SinePower Подключение инвертора Присоединение питающего провода 230 В (только MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Вставьте соединительный кабель 230 Вw с вилкой с заземляющим контактом во входное гнездо 230 Вw (рис. 7 6, стр. 5 и рис. 8 5, стр. 5). ➤ Присоедините вилку с заземляющим контактом к сети переменного тока 230 В.
  • Seite 322 Подключение инвертора SinePower ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Если вы хотите присоединить к инвертору более одного потребителя и для этого монтируете сетевой разветвитель, то необходимо установить защитный автомат (устройство защитного отключения) и вставить в инвертор заземляющую перемычку. ➤...
  • Seite 323 SinePower Подключение инвертора • блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис. b, стр. 8 • внешний выключатель с электропитанием от батареи (BAT) автомобиля: рис. c, стр. 8 • внешний выключатель с собственным электропитанием (DC POWER), например, от зажигания: рис. d, стр. 8 ➤...
  • Seite 324: Использование Инвертора

    Использование инвертора SinePower Штырьки разъема RJ11 для пульта дистанционного управления имеют следующую разводку: Инвертор Штырек Описание – RS-232 RXD RS-232 TXD Пульт дистанционного управления RMT Не используется Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный переключатель (рис. 6 1, стр. 4 – рис. 8 1, стр. 5) инвертора...
  • Seite 325 SinePower Использование инвертора ➤ В этом случае выключите инвертор главным выключателем (рис. 6 1, стр. 4 – рис. 8 1, стр. 5). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не пере- крыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. При...
  • Seite 326 Использование инвертора SinePower Светодиод «Load Level» (рис. 6 3, стр. 4 – рис. 8 3, стр. 5) Светодиод «Load Level» указывает диапазон мощности, которую отдает инвертор. Индикация Входное напряжение MSI1812, MSI1812T, MSI 912, MSI1312, MSI1812TOE, MSI924 MSI1324 MSI1824, MSI1824T Выключен 0 –...
  • Seite 327 SinePower Использование инвертора Настройка сетевой частоты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Переключайте DIP-переключатель S3 только в том случае, если соот- ветствующая частота должна быть использована для выходного напря- жения. DIP-переключателем S3 можно настроить сетевую частоту. DIP-переключатель Сетевая частота 50 Гц...
  • Seite 328: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора SinePower Определение настроек С помощью DIP-переключателя S8 можно задать, должны ли использоваться заводские настройки или же настройки DIP-переключателей S1 – S7. DIP-переключатель Параметр Заводские настройки Включен Использовать Dip-переключатели S1 – S7 Выключен Заводские настройки Режим энергосбереже- Сетевое...
  • Seite 329: Устранение Неисправностей

    SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Вы подвергаете себя опасности поражения электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиод «Load Status» (рис. 6 3, стр. 4 – рис. 8 3, стр. 5) указывает неис- правность...
  • Seite 330: Утилизация

    Гарантия SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Seite 331: Технические Характеристики

    SinePower Технические характеристики Технические характеристики УКАЗАНИЕ При тепловой перегрузке инвертор реагирует и снижает мощность при температуре выше 40 °C. При температуре выше 60 °C инвертор выключается. MSI912 MSI924 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 900 Вт 25 °C для...
  • Seite 332 Технические характеристики SinePower MSI1312 MSI1324 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1300 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная 2400 Вт мощность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3 %) Выходная...
  • Seite 333 SinePower Технические характеристики MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Входное номинальное 12 Вg напряжение: Выходная мощность при 1800 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная 3200 Вт мощность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3 %) Выходная...
  • Seite 334 Технические характеристики SinePower MSI1824 MSI1824T Входное номинальное 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1800 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная 3200 Вт мощность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3 %) Выходная частота: 50 или...
  • Seite 335 SinePower Технические характеристики защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Прибор Отключение Перезапуск MSI912, MSI1312, 16 В 14,5 В MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 В 29 В MSI1824, MSI1824T Защита от пониженного напряжения Предупреждение Пониженное напряжение Прибор о пониженном Отключение Перезапуск...
  • Seite 336 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 337 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 337: Objaśnienie Symboli

    SinePower Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: •...
  • Seite 338 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower • Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi- zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. •...
  • Seite 339: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    SinePower W zestawie Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami. • Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części falownika pozostają pod napięciem. • Zawsze należy odłączyć zasilanie prądem podczas wykonywania czynności na urządzeniu. UWAGA! •...
  • Seite 340: Odbiorcy Instrukcji

    Osprzęt SinePower MSI1800T Poz. na rys. 2, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna Kabel przyłączeniowy ze złączem z zestykiem ochronnym (do wyjścia 230 Vw) Kabel przyłączeniowy z wtyczką z zestykiem ochronnym (do zasilania 230 Vw) – Instrukcja obsługi Osprzęt Nazwa Nr prod. Pilot MCR7 9600000090 Pilot MCR9...
  • Seite 341: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem. Przetwornice służą do przetwarzania napięcia stałego • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 342 Opis techniczny SinePower Przetwornica wyposażona jest w różne mechanizmy zabezpieczające: • Ochrona przeciwprzepięciowa: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy wartość napięcia przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponownie po tym, jak napięcie spadnie do wartości ponownego uruchomienia. • Ochrona przed obniżonym napięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy wartość...
  • Seite 343: Elementy Obsługowe

    SinePower Opis techniczny Elementy obsługowe WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu. Poz. na rys. 5, Nazwa Opis strona 4 Zacisk Konfigurowanie trybu pracy pilotem Złącze RS-232, port Podłączenie PC poprzez szeregowy interfejs RS-232 REMOTE lub podłączenie pilota MCR7, MCR9...
  • Seite 344 Opis techniczny SinePower MSI1800T Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu: Poz. na rys. 7, Nazwa Opis strona 5 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo przełącza na tryb „ON/OFF/REMOTE” z wykorzystaniem pilota (osprzęt) Dioda LED „Input Wskazuje zakres napięcia wejściowego Level”...
  • Seite 345: Montaż Przetwornicy

    SinePower Montaż przetwornicy MSI1800TOE Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu: Poz. na rys. 8, Nazwa Opis strona 5 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo przełącza na tryb „ON/OFF/REMOTE” z wykorzystaniem pilota (osprzęt) Dioda LED „Input Wskazuje zakres napięcia wejściowego Level”...
  • Seite 346 Montaż przetwornicy SinePower Zasady montażu Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki: • Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo. • Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. • Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych. •...
  • Seite 347: Podłączanie Przetwornicy

    SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie przetwornicy Ogólne wskazówki OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. • W przypadku pojazdów, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem, nie wolno używać...
  • Seite 348 Podłączanie przetwornicy SinePower • Należy zastosować kabel o wymaganym przekroju i zainstalować bezpiecznik kablowy (rys. 9 3, strona 6) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulatora (patrz tabela). Wymagany Bezpiecznik kabla Urządzenie (rys. 9 3, strona 6) przekrój kabla MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 349 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie przewodu zasilającego 230 V (tylko MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym należy wpro- wadzić do gniazda wejściowego 230 Vw (rys. 7 6, strona 5 i rys. 8 5, strona 5). ➤...
  • Seite 350 Podłączanie przetwornicy SinePower Legenda przykładowego schematu połączeń: Poz. na rys. 0, Objaśnienie strona 7 Źródło napięcia 230 Vw Kolejne urządzenia, np. ładowarka, lodówka Źródło napięcia DC (akumulator) Przetwornica Umieszczony mostek uziemiający (stan z chwili dostawy: nieumieszczony, przedstawiony jako zakreskowany) Przełącznik bezpieczeństwa (wyłącznik FI) Obwód rozdzielczy z gniazdem wtykowym dla odbiornika OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Jeśli do przetwornicy ma zostać...
  • Seite 351 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie pilota MCR7 lub MCR9 (osprzęt) UWAGA! • Złącze do pilota należy podłączać tylko do portu zdalnego. Niepra- widłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Należy upewnić się, iż pilot oraz przetwornica są zasilane napięciem wejściowego o tej samej wartości. •...
  • Seite 352 Podłączanie przetwornicy SinePower Opis pinów WSKAZÓWKA Kable powinny być jak najkrótsze (<10 m), aby nie występowały straty podczas transmisji sygnału. Piny portu RS-232 są przypisane następująco: Przetwornica Komputer Opis Opis Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Piny złącza do RJ11 do pilota są przypisane następująco: Przetwornica Opis –...
  • Seite 353: Używanie Przetwornicy

    SinePower Używanie przetwornicy Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 do rys. 8 1, strona 5) przetwor- nicy w pozycji „ON”. Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „OFF”. ➤ Przetwornica przeprowadza autotest. Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a diody LED migają.
  • Seite 354 Używanie przetwornicy SinePower Wskaźnik Napięcie wejściowe MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Światło czerwone, powolne < 10,6 V < 21,2 V miganie czerwony 10,6 – 11,0 V 21,2 – 22,0 V pomarańczowy 11,0 – 12,0 V 22,0 – 24,0 V zielony 12,0 –...
  • Seite 355 SinePower Używanie przetwornicy 10.3 Ustawianie przetwornicy WSKAZÓWKA Ustawienia przełącznikami DIP są akceptowane tylko, gdy przełącznik DIP S8 jest ustawiony w pozycji „Wł.” Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników Dip (rys. 6 4, strona 4 do rys. 8 4, strona 5). Ustawianie napięcia sieciowego Przełącznikami DIP S1 i S2 można ustawić...
  • Seite 356 Używanie przetwornicy SinePower Ustawianie trybu energooszczędnego Przełącznikami DIP S4, S5 i S6 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozładowuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawionej, przetwornica pracuje w trybie normalnym.
  • Seite 357: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    SinePower Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań...
  • Seite 358 Gwarancja SinePower Wskazanie Przyczyna Usuwanie diody LED Ciągłe światło Zwarcie bądź błędne pod- Należy wyłączyć przetwornicę i usunąć łączenie biegunów odbiorniki. Zbyt wysokie obciążenie Następnie należy ponownie włączyć prze- twornicę bez odbiorników. Jeśli teraz nie będzie wskazywane zbyt wysokie obcią- żenie, zwarcie występuje w odbiorniku lub łączne obciążenie było wyższe niż...
  • Seite 359: Dane Techniczne

    SinePower Dane techniczne Dane techniczne WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia termicznego reaguje przetwornica i przy temperaturze przekraczającej 40 °C redukuje moc. Przy temperaturze przekraczającej 60 °C przetwornica wyłącza się. MSI912 MSI924 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Moc wyjściowa przy 900 W 25 °C przez 10 min: Szczytowa moc...
  • Seite 360 Dane techniczne SinePower MSI1312 MSI1324 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Moc wyjściowa przy 1300 W 25 °C przez 10 min: Szczytowa moc 2400 W wyjściowa: Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość...
  • Seite 361 SinePower Dane techniczne MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Napięcie znamionowe 12 Vg wejściowe: Moc wyjściowa przy 1800 W 25 °C przez 10 min: Szczytowa moc 3200 W wyjściowa: Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość wyjściowa: 50 lub 60 Hz Pobór prądu bez 2.1 A...
  • Seite 362 Dane techniczne SinePower MSI1824 MSI1824T Napięcie znamionowe 24 Vg wejściowe: Moc wyjściowa przy 1800 W 25 °C przez 10 min: Szczytowa moc 3200 W wyjściowa: Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość wyjściowa: 50 lub 60 Hz Pobór prądu bez 1,1 A...
  • Seite 363 SinePower Dane techniczne ochrona przepięciowa Nadnapięcie Urządzenie Wyłączenie Ponowne uruchomienie MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Ochrona przed obniżonym napięciem Podnapięcie Ostrzeżenie o Urządzenie Ponowne podnapięciu Wyłączenie uruchomienie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 364 Sine Power Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 365 Všeobecné...
  • Seite 365: Vysvetlenie Symbolov

    Sine Power Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnosť Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá...
  • Seite 366 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Sine Power • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí. Bezpečnosť pri inštalácii prístroja VÝSTRAHA! • Inštaláciu a opravy zariadenia smú vykonávať len odborné firmy s príslušným osvedčením, ktoré sú oboznámené s príslušnými smerni- cami a bezpečnostnými predpismi.
  • Seite 367: Rozsah Dodávky

    Sine Power Rozsah dodávky POZOR! • Dbajte na to, aby vstup a výstup vzduchu prístroja nebol zakrytý. • Dbajte na dostatočné vetranie. Menič napätia vytvára stratové teplo, ktoré sa musí odvádzať. • Výstup meniča napätia 230 V (obr. 6 5, strane 4 až obr. 8 5, strane 5) nespájajte s inými zdrojmi 230 V.
  • Seite 368: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Použitie na určený účel VÝSTRAHA! Menič napätia sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je kladný pól batérie spojený s kostrou. Menič napätia slúži na premenu • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 369: Technický Opis

    Sine Power Technický opis Technický opis Menič napätia môžete prevádzkovať všade tam, kde je • prípojka 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • prípojka 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) k dispozícii. Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa prístroj dá ľahko zabudovať...
  • Seite 370: Ovládacie Prvky

    Technický opis Sine Power POZNÁMKA Jednotlivé hodnoty spínania nájdete v kap. „Technické údaje“ na strane 385. Okrem toho sa dá prístroj nakonfigurovať prostredníctvom rozhrania RS-232 cez PC a pomocou DIP spínačov priamo na prístroji. Menič napätia sa môže prepnúť do energeticky úsporného režimu, aby sa pripojená batéria príliš...
  • Seite 371 Sine Power Technický opis MSI900, MSI1300, MSI1800 Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zobraze- niami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 6, Označenie Popis strane 4 Hlavný vypínač Zapne prístroj, vypne alebo prepne do prevádzky „ON/OFF/REMOTE“ diaľkovým ovládaním (príslušenstvo) LED „Input Level“...
  • Seite 372: Montáž Meniča Napätia

    Montáž meniča napätia Sine Power MSI1800TOE Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zobraze- niami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 8, Označenie Popis strane 5 Hlavný vypínač Zapne prístroj, vypne alebo prepne do prevádzky „ON/OFF/REMOTE“ diaľkovým ovládaním (príslušenstvo) LED „Input Level“...
  • Seite 373: Pokyny Na Montáž

    Sine Power Montáž meniča napätia Pokyny na montáž Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie: • Montáž meniča napätia sa môže vykonať horizontálne alebo vertikálne. • Menič napätia sa musí namontovať na mieste chránenom pred vlhkosťou. • Menič napätia sa nesmie namontovať v blízkosti zápalných materiálov. •...
  • Seite 374: Pripojenie Meniča Napätia

    Pripojenie meniča napätia Sine Power Pripojenie meniča napätia Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA! • Pripojenie meniča napätia smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. • Vo vozidlách, kde je kladný pól batérie spojený s rámom, sa menič napätia nesmie používať.
  • Seite 375 Sine Power Pripojenie meniča napätia Pripojenie meniča napätia na batériu POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 12 – 13 Nm. Voľne spojenia môžu viesť k prehriatiam. ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 až obr. 8 1, strane 5) na „OFF“. ➤...
  • Seite 376 Pripojenie meniča napätia Sine Power Pripojte viacero spotrebičov (iba MSI1800T, MSI1800TOE) Prístroj je v stave pri dodaní vybavený galvanickým oddelením. Pre bezpečnú prevádzku viacerých spotrebičov je nevyhnutné, aby bol v zásuvkovom rozdeľova- com obvode zabudovaný ochranný spínač (FI spínač), pozri príklad schémy zapojenia obr.
  • Seite 377 Sine Power Pripojenie meniča napätia Pripojenie diaľkového ovládania MCR7 alebo MCR9 (príslušenstvo) POZOR! • Zasuňte prípojku diaľkového ovládania len do portu Remote. Nesprávnym pripojením sa môže prístroj poškodiť. • Uistite sa, že diaľkové ovládanie a menič napätia sú napájané rovnakou hodnotou vstupného napätia. •...
  • Seite 378 Pripojenie meniča napätia Sine Power Obsadenie kolíkov POZNÁMKA Použite čo najkratšie káble (<10 m), aby pri prenose signálu nevznikali straty. Kolíky zástrčky portu RS-232 sú obsadené nasledovne: Menič napätia Počítač Kolík Popis Popis Kolík Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Kolíky prípojky RJ11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne: Menič...
  • Seite 379: Používanie Meniča Napätia

    Sine Power Používanie meniča napätia Používanie meniča napätia 10.1 Zapnutie meniča napätia ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 až obr. 8 1, strane 5) meniča napätia do polohy „ON“. Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. na „OFF“. ➤ Menič napätia vykoná automatický test. Počas tohto samodiagnostického testu vychádzajú...
  • Seite 380 Používanie meniča napätia Sine Power 10.2 Prevádzkové indikátory LED „Input Level“ (obr. 6 2, strane 4 až obr. 8 2, strane 5) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Indikácia Vstupné napätie MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE...
  • Seite 381 Sine Power Používanie meniča napätia 10.3 Nastavenie meniča napätia POZNÁMKA Nastavenia prostredníctvom DIP spínačov sa prevezmú len vtedy, keď sa DIP spínač S8 nachádza v polohe „zap.“. Prístroj môžete pomocou DIP spínačov (obr. 6 4, strane 4 až obr. 8 4, strane 5) prispôsobiť.
  • Seite 382 Používanie meniča napätia Sine Power Nastavenie energeticky úsporného režimu DIP spínačmi S4, S5 a S6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim. Tým sa batéria, na ktorú je menič napätia pripojený, tak rýchlo nevybíja. Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, pokým je k dispozícii výkon potrebný...
  • Seite 383: Ošetrovanie A Čistenie Meniča Napätia

    Sine Power Ošetrovanie a čistenie meniča napätia Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča napätia,...
  • Seite 384 Záruka Sine Power LED indikácia Príčina Odstránenie Trvalo svieti Skrat alebo prepólovanie Vypnite menič napätia a odstráňte spotrebič. Príliš vysoké zaťaženie Potom menič napätia znova zapnite bez spotrebiča. Ak sa teraz už nebude indikovať príliš vysoké zaťaženie, znamená to, že skrat je v spotrebiči, alebo bolo celkové...
  • Seite 385: Technické Údaje

    Sine Power Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Pri tepelnom preťažení menič napätia zareaguje a pri teplote nad 40 °C zníži výkon. Pri teplote nad 60 °C sa menič napätia vypne. MSI912 MSI924 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon pri 25 °C 900 W na 10 min: Výstupný...
  • Seite 386 Technické údaje Sine Power MSI1312 MSI1324 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon pri 25 °C 1300 W na 10 min: Výstupný výkon pri 2400 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Seite 387 Sine Power Technické údaje MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Vstupné menovité napätie: 12 Vg Výstupný výkon pri 25 °C 1800 W na 10 min: Výstupný výkon pri 3200 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Seite 388 Technické údaje Sine Power MSI1824 MSI1824T Vstupné menovité napätie: 24 Vg Výstupný výkon pri 25 °C 1800 W na 10 min: Výstupný výkon pri 3200 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Seite 389 Sine Power Technické údaje Ochrana proti prepätiu Prepätie Prístroj Vypnutie Opätovné spustenie MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Ochrana proti podpätiu Podpätie Výstraha Prístroj Opätovné podpätia Vypnutie spustenie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 390 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........391 Všeobecné...
  • Seite 391: Vysvětlení Symbolů

    SinePower Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Všeobecné bezpečnostní pokyny Obecná...
  • Seite 392: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí. Bezpečnost při instalaci přístroje VÝSTRAHA! • Instalaci přístroje smí provést výhradně specializovaná provozovna, která je seznámena s příslušnými směrnicemi a bezpečnostními před- pisy.
  • Seite 393: Obsah Dodávky

    SinePower Obsah dodávky POZOR! • Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístroje. • Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu. Měnič generuje ztrátové teplo, které musí být odváděno. • Nepropojujte výstup 230 V měniče (obr. 6 5, strana 4 až obr. 8 5, strana 5) s jiným zdrojem 230 V.
  • Seite 394: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Použití v souladu se stanoveným účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 395: Technický Popis

    SinePower Technický popis Technický popis Měniče můžete používat všude, kde je dostupná: • 12 Vg přípojka (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • 24 Vg přípojka (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Díky nižší hmotnosti a kompaktní konstrukci můžete tento přístroj snadno instalovat v obytných automobilech, užitkových vozidlech nebo motorových lodích a jachtách.
  • Seite 396: Ovládací Prvky

    Technický popis SinePower Navíc můžete přístroj konfigurovat pomocí rozhraní RS 232 pomocí počítače PC a pomocí přepínačů DIP na přístroji. Měnič lze přepnout do režimu úspory energie, aby se připojená baterie příliš rychle nevybila. S použitím dálkového ovladače (příslušenství) lze měnič pohodlně ovládat. Měniče SinePower MSI1812T, MSI1812TOE, MSI1824T jsou vybaveny 230 Vw prioritním spínáním.
  • Seite 397 SinePower Technický popis MSI900, MSI1300, MSI1800 Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: Poz. na obr. 6, Název Popis strana 4 Hlavní vypínač Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne do provozu „ON/OFF/REMOTE“ s dálkovým ovladačem (příslušenství) LED „Input Level“...
  • Seite 398: Montáž Měniče

    Montáž měniče SinePower MSI1800TOE Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: Poz. na obr. 8, Název Popis strana 5 Hlavní vypínač Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne do provozu „ON/OFF/REMOTE“ s dálkovým ovladačem (příslušenství) LED „Input Level“...
  • Seite 399: Montážní Pokyny

    SinePower Montáž měniče Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. •...
  • Seite 400: Připojení Měniče

    Připojení měniče SinePower Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA! • Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. • V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič...
  • Seite 401 SinePower Připojení měniče Připojení měniče k baterii POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 12–13 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání. ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 až obr. 8 1, strana 5) do polohy „OFF“. ➤...
  • Seite 402 Připojení měniče SinePower Připojení několika spotřebičů (pouze MSI1800T, MSI1800TOE) Přístroj je po dodání vybaven galvanickým odpojovačem. K bezpečnému provozu několika spotřebičů je nezbytně nutné, aby byl v zásuvkovém obvodu instalován ochranným spínač (spínač FI), viz příklad schématu zapojení obr. 0, strana 7. Legenda k příkladu schématu zapojení: Poz.
  • Seite 403 SinePower Připojení měniče Připojení dálkového ovladače MCR7 nebo MCR9 (pří- slušenství) POZOR! • Zapojte přípojku dálkového ovladače pouze do portu Remote. Nesprávné zapojení může poškodit přístroj. • Zkontrolujte, zda jsou dálkový ovladač a měnič napájeny stejnou hodnotou vstupního napětí. • Dodržujte návod k použití pro dálkové ovládání. ➤...
  • Seite 404 Připojení měniče SinePower Zapojení jednotlivých pinů (kolíků) POZNÁMKA Délky kabelů by měly být co nejkratší (<10 m), aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu. Kolíky portu RS232 jsou obsazeny následovně: Měnič Počítač Popis Popis Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Kolíky přípojky RJ11 pro dálkový ovladač jsou obsazeny následovně: Měnič...
  • Seite 405: Používání Měniče

    SinePower Používání měniče Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 až obr. 8 1, strana 5) měniče do polohy „ON“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“. ➤ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní reproduktor zvukové signály a kontrolky LED bliká.
  • Seite 406 Používání měniče SinePower 10.2 Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 6 2, strana 4 až obr. 8 2, strana 5) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Červená, pomalu bliká...
  • Seite 407 SinePower Používání měniče 10.3 Zapnutí měniče POZNÁMKA Nastavení provedená přepínačem DIP se převezmou jen pokud se přepínač DIP S8 nachází v poloze „Zapnuto“. Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 6 4, strana 4 až obr. 8 4, strana 5). Nastavení...
  • Seite 408 Používání měniče SinePower Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připojen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, dokud požadovaný...
  • Seite 409: Čištění A Péče O Měnič

    SinePower Čištění a péče o měnič Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější...
  • Seite 410 Záruka SinePower Indikace LED Příčina Odstranění Svítí Zkrat nebo přepólování Vypněte měnič a odpojte spotřebič. Příliš vysoké zatížení Zapněte měnič bez spotřebiče. Pokud již není indikováno příliš vysoké zatížení, došlo ve spotřebiči ke zkratu nebo bylo celkové zatížení vyšší než výkon specifiko- vaný...
  • Seite 411 SinePower Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Při tepelném přetížení měnič zareaguje a při teplotě vyšší než 40 °C sníží výkon. Při teplotě vyšší než 60 °C se měnič vypne. MSI912 MSI924 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C 900 W na 10 min.: Špičkový...
  • Seite 412 Technické údaje SinePower MSI1312 MSI1324 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C 1300 W na 10 min.: Špičkový výstupní výkon: 2400 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní...
  • Seite 413 SinePower Technické údaje MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg Výstupní výkon při 25 °C 1800 W na 10 min.: Špičkový výstupní výkon: 3200 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní frekvence: 50 nebo 60 Hz Příkon při chodu 2,1 A...
  • Seite 414 Technické údaje SinePower MSI1824 MSI1824T Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C 1800 W na 10 min.: Špičkový výstupní výkon: 3200 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní frekvence: 50 nebo 60 Hz Příkon při chodu 1,1 A...
  • Seite 415 SinePower Technické údaje Přepěťová ochrana Přepětí Přístroj Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při Přístroj podpětí Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE...
  • Seite 416 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........417 Általános biztonsági információk .
  • Seite 417: Általános Biztonsági Információk

    SinePower Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Általános biztonsági információk Általános biztonság A gyártó...
  • Seite 418: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Általános biztonsági információk SinePower • Az elektromos berendezések nem játékszerek! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Biztonság a készülék beszerelése során FIGYELMEZTETÉS! • A készülék beszerelését kizárólag megfelelő szakképzettséggel rendelkező szakcégek végezhetik, amelyek ismerik az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve alkalmazandó...
  • Seite 419: A Csomag Tartalma

    SinePower A csomag tartalma • A készüléken végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramel- látást. FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve. • Gondoskodjon jó szellőzésről. Az inverter veszteséghőt termel, amelyet el kell vezetni. •...
  • Seite 420: Az Útmutató Célcsoportja

    FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumulátor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve. Az inverterek feladata, hogy az alábbi egyenfeszültségeket • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T SinePower MSI1812TOE • 24 Vg:...
  • Seite 421: Műszaki Leírás

    SinePower Műszaki leírás Műszaki leírás Inverterek mindenütt alkalmazhatók, ahol • egy 12 Vg csatlakozás (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE) • egy 24 Vg csatlakozás (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) rendelkezésre áll. Az alacsony tömegű és kis méretű készülék könnyen beépíthető lakóautókba, haszonjárművekbe vagy motoros és vitorláshajókba. A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető...
  • Seite 422 Műszaki leírás SinePower MEGJEGYZÉS Az egyes kapcsolási értékeket lásd: „Műszaki adatok” fej., 439. oldal. Ezen túlmenően a készülék egy RS-232 interfészen keresztül egy számítógéppel és a készüléken lévő DIP-kapcsolókkal is konfigurálható. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar.
  • Seite 423 SinePower Műszaki leírás MSI900, MSI1300, MSI1800 Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon: Tétel / 6. ábra, Megnevezés Leírás 4. oldal Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányítón (tartozék) „ON/OFF/REMOTE” keresztüli üzemeltetésre kapcsolja a készüléket „Input Level” LED A bemeneti feszültségtartományt jeleníti meg „Load Level”...
  • Seite 424 Műszaki leírás SinePower MSI1800T Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon: Tétel / 7. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányítón (tartozék) „ON/OFF/REMOTE” keresztüli üzemeltetésre kapcsolja a készüléket „Input Level” LED A bemeneti feszültségtartományt jeleníti meg „Load Level”...
  • Seite 425 SinePower Műszaki leírás MSI1800TOE Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon: Tétel / 8. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányítón (tartozék) „ON/OFF/REMOTE” keresztüli üzemeltetésre kapcsolja a készüléket „Input Level” LED A bemeneti feszültségtartományt jeleníti meg „Load Level”...
  • Seite 426: Szükséges Szerszám

    Az inverter felszerelése SinePower Az inverter felszerelése Szükséges szerszám Az elektromos csatlakozás elkészítéséhez a következő segédeszközök szükségesek: • Présfogó • 3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmetszetet a következő táblázat tartalmazza: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 427. oldal. • Kábelsaruk és érvéghüvelyek Az inverter rögzítéséhez a következő...
  • Seite 427: Az Inverter Felszerelése

    SinePower Az inverter csatlakoztatása Az inverter felszerelése ➤ Tartsa oda az invertert a kiválasztott beépítési helyhez és jelölje be a rögzítőpon- tokat (4. ábra A, 4. oldal). ➤ Rögzítse az invertert a kiválasztott rögzítési módszerrel (4. ábra B, 4. oldal). Az inverter csatlakoztatása Általános megjegyzések FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 428 Az inverter csatlakoztatása SinePower • Tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen be egy kábelbiztosítékot (9. ábra 3, 6. oldal) az akkumulátor közelében a pluszveze- tékbe (lásd a táblázatot). Szükséges Kábelbiztosíték Készülék kábelkeresztmetszet (9. ábra 3, 6. oldal) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 429 SinePower Az inverter csatlakoztatása A 230 V tápvezeték csatlakoztatása (csak MSI1800T, MSI1800TOE) ➤ Illessze be a védőérintkezős dugasszal ellátott 230 Vw-os csatlakozókábelt a 230 Vw-os bemeneti aljzatba (7. ábra 6, 5. oldal és 8. ábra 5, 5. oldal). ➤ Csatlakoztassa a védőérintkezős dugaszt a 230 V-os váltakozó áramú hálózathoz.
  • Seite 430 Az inverter csatlakoztatása SinePower FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Ha az inverterre egynél több fogyasztót szeretne rácsatlakoztatni és ehhez egy dugaszolóaljzat-elosztókört alakít ki, akkor védőkapcsolót (fi-kapcsolót) kell a körben elhelyeznie és az inverterben lévő földelőát- kötést be kell állítania. ➤ Építsen be egy fi-kapcsolót a dugaszolóaljzat-elosztókörbe. Földelőhíd behelyezése (csak MSI1800T, MSI1800TOE) MSI1800T: 7.
  • Seite 431 SinePower Az inverter csatlakoztatása Külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcsoláshoz MEGJEGYZÉS A csatlakoztatáshoz 0,25 – 0,75 mm² közötti kábelkeresztmetszetet használjon. Külső kapcsolóként a következőkből választhat: • külső kapcsoló, feszültségellátás az inverterből: a. ábra, 8. oldal • vezérlőegység relé- vagy tranzisztorkapcsolással (TR): b. ábra, 8. oldal •...
  • Seite 432 Az inverter csatlakoztatása SinePower Lábkiosztások MEGJEGYZÉS A jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a lehető legrövidebb kábelhosszokat használja (< 10 m). Az RS-232 bemenet lábkiosztása a következő: Inverter Számítógép Láb Leírás Leírás Láb Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve A távirányító...
  • Seite 433: Az Inverter Használata

    SinePower Az inverter használata Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (6. ábra 1, 4. oldal – 8. ábra 1, 5. oldal) „ON” kapcsolóállásba. A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót „OFF” állásba. ➤ Az inverter önellenőrzést hajt végre. Az önteszt során a belső...
  • Seite 434 Az inverter használata SinePower 10.2 Üzemkijelzések „Input Level” LED (6. ábra 2, 4. oldal – 8. ábra 2, 5. oldal) Az „Input Level” LED a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki. Kijelző Bemeneti feszültség MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T MSI1812TOE Piros, lassú...
  • Seite 435 SinePower Az inverter használata 10.3 Az inverter beállítása MEGJEGYZÉS A DIP-kapcsolókon keresztül történő beállítások átvételére csak akkor kerül sor, ha az S8 DIP-kapcsoló „On” (be) állásban van. A készülék működése a DIP-kapcsolókkal (6. ábra 4, 4. oldal – 8. ábra 4, 5. oldal) állítható...
  • Seite 436 Az inverter használata SinePower Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S4, S5 és S6 DIP-kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindaddig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van. Ha a szükséges telje- sítmény a beállított teljesítményérték fölött van, akkor az inverter normál üzemmódban működik.
  • Seite 437: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    SinePower Az inverter karbantartása és tisztítása Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó...
  • Seite 438 Szavatosság SinePower LED-kijelzés Elhárítás Folyamatos Rövidzárlat vagy hibás Kapcsolja ki az invertert és távolítsa el a világítás polaritás fogyasztót. Túl magas terhelés Kapcsolja be újból az invertert fogyasztó nélkül. Ha ezt követően már nincs túlterhe- léses kijelzés, akkor a fogyasztónál fellé- pett rövidzárlat áll fenn vagy a teljes terhelés nagyobb volt az adatlapon mega- dott teljesítményél.
  • Seite 439: Műszaki Adatok

    SinePower Műszaki adatok Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Hőtúlterhelés esetén az inverter 40 °C fölötti hőmérséklet esetén csökkenti a teljesítményt. 60 °C fölötti hőmérséklet esetén az inverter kikapcsol. MSI912 MSI924 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 900 W 25 °C hőmérsékleten 10 percig: Kimeneti 1600 W...
  • Seite 440 Műszaki adatok SinePower MSI1312 MSI1324 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 1300 W 25 °C hőmérsékleten 10 percig: Kimeneti 2400 W csúcsteljesítmény: Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta szinuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel: 2,1 A...
  • Seite 441 SinePower Műszaki adatok MSI1812 MSI1812T MSI1812TOE Névleges bemeneti 12 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 1800 W 25 °C hőmérsékleten 10 percig: Kimeneti 3200 W csúcsteljesítmény: Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta szinuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel: 2,1 A...
  • Seite 442 Műszaki adatok SinePower MSI1824 MSI1824T Névleges bemeneti 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 1800 W 25 °C hőmérsékleten 10 percig: Kimeneti 3200 W csúcsteljesítmény: Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta szinuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel: 1,1 A Készenléti áramfelvétel:...
  • Seite 443 SinePower Műszaki adatok Túlfeszültség-védelem Túlfeszültség Készülék Lekapcsolás Újraindítás MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Alacsonyfeszültség-védelem Feszültségcsök- Feszültségcsökkenés Készülék kenés-figyel- Lekapcsolás Újraindítás meztetés MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T, MSI1812TOE MSI924, MSI1324,...
  • Seite 444 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Inhaltsverzeichnis