Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eckold HF 100 Bedienungsanleitung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Allgemeine Beschreibung / General description /
Description générale / Descrizione Generale /
Descripciones Generales
Non premere ed abbassare mai la leva a mano completamente verso il basso: pericolo di
sovraccarico.
Gli utensili per tranciare e punzonare, tipo ASW e LSW, hanno una corsa limitata. Non si
deve quindimai abbassare e premere senza controllo la leva a mano: pericolo di rottura
dell'utensile. Riportare sempre nella posizione iniziale la leva a mano dopo le operazioni di
tranciatura e di punzonatura.
Colocar la pieza a realizar entre las herramientas en posición de trabajo. Presionar lentamente la palanca
de mando hacia abajo para producir el primer movimiento de trabajo. En trabajos de RECOGER y ESTIRAR
se necesita una serie continua de movimientos de presión, corriendo simultaneamente la pieza a trabajar
sobre la zona que se desea conformar. La presión de la palanca se calcula en cada caso individualmente de
acuerdo con la conformación deseada.
La capacidad máxima de las diferentes herramientas está de acuerdo con la calidad y espesor de los mate-
riales utilizadoz (ver el correspondiente catálogo de herramientas).
Nunca bajar la palanca de mando a fondo. Peligro de sobrecarga.
Los utiles de CORTAR y PUNZONAR del tipo ASW y LSW tienen recorrido fijo. Por tanto no se
puede accionar la palanca de mando sin control. Peligro de rotura. Levantar siempre la palan-
ca de mando antes de efectuar las operaciones de corte o punzonado.
Einstellen der Arbeitshöhe / Adjusting the working height / Réglage de la hauteur
de travail / Regolazione dell'altezza di lavorazione / Ajuste de la altura de trabajo
a
Gewünschte Arbeitshöhe durch Lösen des Sterngriffes (a) und Verschieben der Säule einstellen.
Drehen Sie den Sterngriff anschliessend wieder fest.
Adjust the required working height using the Star knob (6) and sliding the guide column (4) into the right position.
Régler la hauteur de travail désirée à I'aide de la colonne de guidage (4) et la manche (6) en glissant la
première dans la direction voulue.
Con la manetta a stella (6) si regola I'altezza di lavoro.
Graduar la altura deseada de trabajo aflojando el manilla de estrella (6) y tirando hacia arriba del columna-
guía (4) volviendo a apretar el puño de bola.
Halten Sie den Gerätekopf während dem
Einstellen der Arbeitshöhe mit einer Hand fest.
Hold the machine head with one hand when
adjusting the working-height.
Tener la tête d'appareil avec une main pendant
que vous régler la hauteur de travail.
Tenere la testa d'apparecchio con una mano mentre
si regola l'altezza di lavoro.
Sujete el cabezal de la máquina con una mano
durante el ajuste de altura de trabajo.
Typ HF 00
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis