powierzchni i przeciągnij przez ciecz. Do trudno dostępnych miejsce można dotrzeć dzięki elastycznej głowicy urządzenia, bez utraty kontaktu z powierzchnią ani mocy ssącej (Rysunek
).
površinom, a time i snage usisavanja. (Ilustracija
PRZERYWANIE PRACY
PREKIDANJE RADA
Wyłącz urządzenie i ustaw na podstawie (pozycja spoczynkowa). (Rysunek
).
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Isključite uređaj i postavite ga na podnožje (parking pozicija). (Ilustracija
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
CZYSZCZENIE PRZYRZĄDU
ČIŠĆENJE UREĐAJA
Opróżnianie Zbiornika Wody
Pražnjenje spremnika za vodu
Po osiągnięciu maksymalnego poziomu napełnienia zbiornika (znacznik 100 ml), opróżnij go. Po przekroczeniu maksymalnego poziomu wody, może ona przedostać się do układu
Kada se spremnik za prljavu vodu napuni do oznake 100ml, ispraznite ga. Ako se napuni iznad te oznake, voda može ući u ventilaciju. (Ilustracija
wentylacyjnego (Rysunek
). Jeśli urządzenie używane jest z rączką skierowaną ku dołowi (np. czyszcząc okna dachowe), zaleca się opróżnienie zbiornika wody po czyszczeniu każdego
okrenutom prema dolje (npr. kod čišćenja krovnih prozora), preporučeno je isprazniti spremnik za prljavu vodu nakon svakog prozora. Isključite uređaj. Pritisnite gumb za oslobađanje
okna. Wyłącz urządzenie. Wciśnij przycisk zwalniający zbiornik wody i wyjmij zbiornik z urządzenia (Rysunek
). By otworzyć zbiornik wody, dociśnij górny część zbiornika w miejscu
spremnika za vodu prema dolje i izvucite spremnik iz glavne jedinice. (Ilustracija
nadrukowanych odcisków palca. Uważaj, by nie rozlać wody (Rysunek
). Opróżnij zbiornik. (Rysunek
).
spremnika, te pogurnite i otvorite spremnik. Kako biste izbjegli prolijevanje prljave vode, ne vucite dijelove da ih razdvojite. (Ilustracija
Czyszczenie Zbiornika Wody
Čišćenje spremnika za vodu
Z przyczyn higienicznych, zaleca się opróżnianie i czyszczenie zbiornika wody po każdym użyciu. Po wyjęciu zbiornika wody z urządzenia i otwarciu go, wyjmij rozdzielacz, wyciągając go
Zbog higijenskih razloga, preporučeno je isprazniti i očistiti spremnik za prljavu vodu nakon svake upotrebe. Nakon što ste spremnik izvukli iz glavne jedinice i otvorili ga, uklonite
od spodu zbiornika. (Rysunek
). Oczyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę elementów zbiornika pod bieżącą wodą, lub szmatką (Rysunek
).
UWAGA: Podłącz rozdzielacz
cjevasti separator tako da ga izvučete iz donjeg dijela spremnika. (Ilustracija
do spodu zbiornika (Rysunek
).
Złącz ponownie część dolną i górną zbiornika wody. (Rysunek
). Podłącz kompletny zbiornik wody do urządzenia, przysuwając spodnią część i
(Ilustracija
dociskając górną aż do zatrzaśnięcia. (Rysunek
).
zajedno donji i gornji dio spremnika. (Ilustracija
Czyszczenie Urządzenia
glavnu jedinicu sve dok čujno ne škljocne. (Ilustracija
Čišćenje glavne jedinice
Wyłącz urządzenie. Obudowę oraz zbierak można czyścić wilgotną ścierką.
UWAGA: nie używaj rozpuszczalników ani past do czyszczenia zewnętrznej części obudowy.
UWAGA:
główny segment urządzenia zawiera podzespoły elektryczne. Nigdy nie zanurzaj go w wodzie, nie czyść w zmywarce ani pralce, nie płucz pod bieżącą wodą! Przechowuj urządzenie na
Isključite uređaj. Glavna jedinica, baš kao i usisni dio i dio za brisanje, može se čistiti i brisati vlažnom krpom.
podstawce w pozycji pionowej, w suchym miejscu. W celu uzyskania dalszych informacji, porad technicznych, lub zamówienia części wymiennych, skontaktuj się z Obsługą Klienta Vileda
dijela jedinice.
(www.vileda.com).
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
podnožju u uspravnom položaju, na suhom mjestu. Za daljnju pomoć, tehničke savjete, te za rezervne i zamjenske dijelove, kontaktirajte Vileda Customer Service (www.vileda.com).
ŁADOWANIE BATERII
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ładuj baterię przez 6 godzin przed pierwszym użyciem. Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem ładowania. Podłącz dostarczoną ładowarkę do gniazda ładowania znajdującego się pod
PUNJENJE I PONOVNO PUNJENJE BATERIJE
przyciskami zasilania. Umieść wtyczkę w gniazdku elektrycznym. Wskaźnik świetlny zmieni kolor na CZERWONY po podłączeniu.Wskaźnik świetlny zmieni kolor na ZIELONY po ukończeniu
Punite bateriju 6 sati prije prve upotrebe. Isključite jedinicu prije punjenja. Spojite isporučeni punjač u utičnicu za punjenje, koja se nalazi ispod gumba za uključivanje. Uključite punjač u
ładowania. Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przy odłączaniu nie ciągnij za przewód. Pełne naładowanie całkowicie rozładowanej baterii zajmuje około 6 godzin. Jeśli urządzenie zostanie
prikladnu električnu utičnicu. Svjetlosni indikator će svijetliti CRVENO kada je punjač priključen i baterija se puni. Svjetlosni indikator će svijetliti ZELENO nakon što je punjenje završeno.
podłączone do ładowarki podczas jego pracy, natychmiast zostanie ono zatrzymane, a bateria zacznie się ładować.
UWAGA: UŻYWAJ WYŁĄCZNIE DOSTARCZONEJ ŁADOWARKI. NIE
Isključite punjač iz utičnice. Ne vucite pri tome kabel punjača, već primite punjač i povucite ga iz utičnice. Nakon što se jedinica automatski zaustavi zbog prazne baterije, potrebno je oko 6
PRÓBUJ UŻYWAĆ ŁADOWARKI INNYCH PRODUKTÓW, NIE PRÓBUJ ŁADOWAĆ INNYCH PRODUKTÓW DOSTARCZONĄ ŁADOWARKĄ - MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIA I UNIEWAŻNIĆ
sati da se baterija ponovo do kraja napuni. Ako je uređaj priključen na punjač dok je uključen, motor će se automatski zaustaviti i baterija će se početi puniti.
UWAGA: By zachować maksymalną wydajność baterii, zaleca się pełne jej rozładowywanie i ponowne ładowanie do pełna przynajmniej raz na miesiąc.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
GWARANCJĘ.
SAMO PUNJAČ ISPORUČEN S PROIZVODOM. NE POKUŠAVAJTE KORISTITI PUNJAČ S NEKIM DRUGIM PROIZVODOM, NITI POKUŠAVAJTE PUNITI OVAJ PROIZVOD S NEKIM DRUGIM
PUNJAČEM, JER TO MOŽE OŠTETITI PROIZVOD I BATERIJU, TE PONIŠTITI VAŠE JAMSTVO.
WSKAŹNIK ŚWIETLNY
te ponovo napuniti, najmanje jednom mjesečno.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
BRAK ŚWIATŁA (silnik pracuje):
Urządzenie pracuje normalnie
STAŁE CZERWONE (podczas ładowania):
Bateria jest ładowana
SVJETLOSNI INDIKATOR
POWOLI MIGAJĄCE CZERWONE (silnik pracuje): Słaba bateria (20% pojemności lub mniej)
STAŁE ZIELONE (podczas ładowania):
Bateria w pełni naładowana
NE SVIJETLI ( motor radi ):
STAŁE CZERWONE (silnik zatrzymany):
Naładuj baterię
SZYBKO MIGAJĄCE CZERWONE (podczas ładowania):
Podczas ładowania wykryto uszkodzenie baterii
SPORO TREPČUĆE CRVENO ( motor radi ):
SZYBKO MIGAJĄCE CZERWONE (silnik zatrzymany): Zabezpieczenie nadprądowe aktywowane
POWOLI MIGAJĄCE CZERWONE:
Wykryto niewłaściwą ładowarkę
STALNO CRVENO ( motor zaustavljen ):
(np. zablokowany wirnik napędzany)
BRZO TREPČUĆE CRVENO ( motor zaustavljen ):
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RJEŠAVANJE PROBLEMA
W celu uzyskania dalszych informacji, porad technicznych, lub zamówienia części wymiennych, skontaktuj się z Serwisem Klienta Vileda (www.vileda.com).
U
Za daljnju pomoć, tehničke savjete, te za rezervne i zamjenske dijelove, kontaktirajte Vileda Customer Service (www.vileda.com).
Köszönjük, hogy megvásárolta új Vileda elektromos ablaktisztító termékünket. A Vileda elektromos ablaktisztító egy egyszerűen használható ablaktisztító porszívó, amely csíkmentesen szárítja az ablakokat,
miután Ön megtisztította a kedvenc ablaktiszítójával. Úgy működik, mint egy kézi porszívó, amelynek gumipereme az ablakra tapad. Minden koszos folyadékot a beépített víztartályba szivattyúz. Különleges
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
kétszeres gumírozásának köszönhetően egyetlen vízcsepp sem marad az Ön ablakán. Nincsenek csíkok az ablakon, vízcseppek az ablakkereten, se a párkányon, se a padlón. Élvezze a használatát!
Hvala Vam na kupovini našeg novog proizvoda Vileda Windomatic. Vileda Windomatic je vakumski usisavač za prozore, jednostavan za upotrebu, koji nakon što ste prozore oprali, suši prozore bez ostavljanja
Az ebben a használati utasításban foglaltak nélkülözhetetlenek a Vileda elektromos ablaktisztító helyes és biztonságos használatához. Ezért, mielőtt első alkalommal használná a
tragova. Radi kao vakuumski usisavač s gumenom trakom koja naleže uz staklo. Snažno usisava svu prljavu vodu u integrirani rezervoar. Zahvaljujući posebnoj gumenoj traci s dva nabora, na prozoru neće ostati
terméket, kérjük, feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Őrizze meg a tájékoztatót.
ni jedna kap vode. Bez tragova, crta i mrlja na prozorskim staklima, bez zaostalih kapljica na prozorskim okvirima, simsu i na podu....Uživajte !
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
TARTALOM:
Ovaj priručnik predstavlja vodič za pravilno i sigurno korišćenje proizvoda Vileda Windomatic. Stoga pročitajte uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe.
Általános figyelmeztetések • Termékjellemzők • Kezdeti lépések • Használati utasítás • A berendezés tisztítása • Az akkumulátor töltése és újratöltése • Fényjelzés • Hibaelhárítás •
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Környezetvédelem és termék-újrahasznosítás • Az akkumulátor ártalmatlanítása • Műszaki leírás • Garancia
SADRŽAJ:
Opšta upozorenja • Delovi jedinice • Pokretanje • Uputstvo • Čišćenje uređaja • Punjenje i ponovno punjenje baterije • Svetlosni indikator • Rešavanje problema • Okoliš i recikliranje
FONTOS:
proizvoda • Odlaganje baterije • Tehničke specifikacije • Informacije o garanciji
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST.ŐRIZZE MEG A TÁJÉKOZTATÓT .
EGÉSZSÉGI ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
PROČITAJTE CELO UPUTSTVO PRE UPOTREBE. ZADRŽITE UPUTSTVO ZA BUDUĆE POTREBE.
Elektronikai berendezések használatakor az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket kell betartani, hogy elkerüljük a tűzeseteket, áramütést, az akkumulátor szivárgását, vagy személyi sérüléseket, mint például:
ZDRAVSTVENA I SIGURNOSNA UPOZORENJA:
• Soha ne merítse a gépet vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba• Ne tegyen semmit a szellőzőkbe. • A készüléket 8 év feletti gyerekek, és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, hiányos ismeretekkel
és tapasztalattal bíró személyek csak akkor használhatják, ha megkapták a készülék használatára vonatkozó felvilágosítást a biztonságukért felelős személytől, és megértették a használattal járó veszélyeket.
Prilikom korišćenja bilo kojeg električnog uređaja, treba paziti na osnovne mćjere sigurnosti, kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara, curenja baterija ili osobnih ozleda, uključujući sledeće:
Gondoskodni kell arról, hogy gyerekek ne játszhassanak a berendezéssel. A gépen karbantartást vagy tisztítást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetnek. • A gép a rajta lévő jelölésnek megfelelően,
• Nikada ne uranjajte jedinicu ili punjač u vodu ili ostale tekućine. • Ne umećite predmete u otvore za vazduh • Ovaj uređaj mogu koristiti osobe starije od 8 godina, te osobe sa smanjenim telesnim,
törpefeszültségű. • Használat előtt, vagy leejtés, ütődés után ellenőrizze a gépet, hogy látja-e rajta sérülés vagy elhasználódás jeleit. • Ne használja a gépet, ha sérült vagy hibás. • Csak Vileda alkatrészekkel használja.
ojećajnim ili mentalnim mogućnostima, kao i osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem, ali samo uz nadzor ili uputstvo o sigurnom korišćenju uređaja i ako razumeju uključene rizike. Deca se ne
• Soha ne változtasson a gépen vagy a töltőn semmilyen formában.• Csak a géppel szállított töltővel töltse a berendezést. Ne próbálja meg másik töltővel tölteni és ne használja a töltőt más készülékekhez. Más gép
trebaju igrati uređajem i ne mogu obavljati čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora. • Ovaj uređaj radi na siguran vrlo nizak napon označen na uređaju. • Pre korištenja uređaja i nakon bilo kakvog
töltőjének használata tűzveszélyes lehet. • Használat előtt ellenőrizze, hogy lát-e a töltő kábelén elhasználódásra vagy elöregedésre utaló jeleket. • Soha ne töltsön sérült akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolításához
udarca, proverite znakove habanja ili oštećenja. • Ne koristite uređaj ako je bilo koji njegov deo oštećen ili neispravan. • Koristite samo zamenske delove koje propisuje Vileda. • Nikada ne preinačujte
húzza ki a gépet az elektromos hálózatból.• Tisztítás és karbantartás előtt mindig húzza ki a gépet az elektromos hálózatból.• A töltő kábelét tartsa távol forró felületektől és éles sarkoktól.• Ne használja a töltőt vizes
proizvod ili punjač na bilo koji način. • Koristite samo punjač isporučen s proizvodom. Ne pokušavajte koristiti punjač s bilo kojim drugim proizvodom, niti pokušavajte puniti ovaj proizvod nekim s
kézzel.• Ne tárolja és ne töltse a készüléket a szabadban. • További segítségért, műszaki információkért, pótalkatrészek megrendeléséhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Vileda Ügyfélszolgálattal (www.vileda.com).
drugim punjačem. Korišćenje punjača nekog drugog proizvoda može prouzrokovati rizik od požara. • Pre korišćenja, provjerite da li kabel punjača ima znakove oštećenja ili dotrajalosti. • Ne
pokušavajte puniti oštećenu bateriju. • Uređaj mora biti isključen iz strujne utičnice kada vadite i uklanjate bateriju. • Uvijek isključite uređaj iz struje prije čišćenja i održavanja. • Kabl punjača držite
TÁROLÁS:
dalje od vrućih površine i oštrih rubova i bridova. • Ne rukujte punjačem mokrim rukama. • Ne skladištite i ne punite jedinicu u spoljašnjem prostoru. • Za dalju pomoć, tehničke savete, te za rezervne
• Felállítva tárolja • Tárolja száraz helyen • Tárolja gyermekektől elzárva • Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz tárolás közben • Töltse fel a készüléket
i zamenske delove, kontaktirajte Vileda Customer Service (www.vileda.com) ili uvoznika.
teljesen mielőtt hosszabb ideig eltárolná
SKLADIŠTENJE:
HASZNÁLAT:
• Csak a jelen használati utasításban foglaltaknak megfelelően használja. A gép vagy bármely kiegészítőjének nem rendeltetésszerű használata személyi sérüléshez vezethet. • Ez az
• Skladištite u uspravnom položaju. • Skladištite na suvom mjestu. • Skladištite dalje od dohvata dece. • Skladištite dalje od dohvata dece. • Pre dužeg odlaganja uredjaj napunite potpuno.
akkumulátoros gép csak olyan nedves és sima felületeken használható, mint: ablakok, tükrök és csempék. • Ne használja egyenetlen, durva felületen. • Csak hagyományos ablaktisztítókkal
NAMENA:
használható (ne használja alkoholtartalmú, vagy habzó ablaktisztítókkal). • Ne szívjon fel vele gyúlékony, égő vagy füstölő tárgyakat.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
• Proizvod koristite kako je opisano u ovom priručniku. Korišćenje bilo kakvog pribora ili dodataka, kao i korišćenje i rukovanje ovim uređajem, različito od preporučenoga u ovom korisničkom
priručniku, može predstavljati rizik od ličnih povreda.• Koristite ovaj uređaj pokretan baterijom samo za čišćenje vlažnih, glatkih površina, kao što su prozori, ogledala ili pločice. • Ne koristite uredjaj
KEZDETI LÉPÉSEK
na neravnim površinama. • Ovaj uređaj koristite samo s konvencionalnim sredstvima za čišćenje prozora ( ne sa alkoholom ili sredstvima koja se pene ). • Ne skupljajte ništa što je zapaljivo, što gori
Használat előtt távolítsa el a csomagolást. Miután kicsomagolta a terméket, győződjön meg arról, hogy egy alkatrész sem hiányzik és semmi sem sérült. Amennyiben hiányosságot vagy hibát
ili se dimi.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
észlel, kérjük vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akinél a terméket vásárolta. Illessze a tisztítófejet a központi egységre, míg a helyére kattan. (ábra
). Első használat előtt töltse a gépet 6
POKRETANJE
órán keresztül. (ábra
). (További információkért olvassa el az " Akkumulátor töltése és újratöltése " fejezetet). Teljesen feltöltött állapotban a gép működési ideje 20 perc.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Pre početka, uklonite sve zaštitne kartone. Kada ste raspakovali proizvod, proverite da ni jedan deo ne nedostaje i da ni jedan deo sadržaja pakovanja nije oštećen. Ako ste pronašli bilo kakva
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
oštećenja, kontaktirajte trgovca kod kojega ste kupili proizvod. Pričvrstite usisni dio na glavnu jedinicu, sve dok ne škljocne na mesto. (Ilustracija
Miután megtisztította az ablakot a kedvenc ablaktisztítójával, a Vileda elektromos ablaktisztító úgy működik, mint egy kézi porszívó, és minden koszos vizet felszív a beépített víztartályába. Használja az ablaktisztítót
(Ilustracija
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
a gyártó utasítása alapján és tisztítsa meg a felületet szokás szerint. (ábra
). Használat előtt tisztítsa meg a gumiperemet, ha szükséges. Kapcsolja be a gépet. (ábra
). Finoman nyomja a gumiperemet a
UPUTE
tisztítandó felülethez. A gép a flexibilis nyakának köszönhetően, önműködően beállítja a megfelelő szöget. A tisztítószer eltávolításához mozgassa a gépet függőlegesen vagy vízszintesen a felületen ( ábrák
Nakon što ste prozore oprali vašim uobičajenim tekućim sredstvom, Vileda Windomatic radi kao usisavač, snažno usisava svu prljavu vodu u svoj integrirani rezrevoar za vodu. Nanesite
és
). Nagyobb mennyiségű folyadék eltávolításához vízszintes felületekről, például egy pohárból kiömlött folyadék eltávolításához, egyszerűen helyezze a szívófejet a tisztítandó
sredstvo za čišćenje stakla kao i obično, u skladu s uputstvom proizvođača, te operite površinu na način koji želite. (Ilustracija
felületre és húzza át a folyadékon. A gép flexibilis nyakának köszönhetően nehezen elérhető helyekről is eltávolítja a folyadékot, anélkül, hogy veszítene szívóerejéből. ( ábra
).
i bez prljavštine. Uključite uređaj. (Ilustracija
MUNKA MEGSZAKÍTÁSA
Vucite uređaj odozgo prema dole ili vodoravno preko površine, kako biste usisali tekuće sredstvo za pranje. (Ilustracija
Kapcsolja ki a gépet és állítsa a talpára (tárolási helyzet). (ábra
).
glave uređaja, bez gubitka kontakta s površinom, a time i snage usisavanja. (Ilustracija
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PREKIDANJE RADA
A GÉP TISZTÍTÁSA
Isključite uređaj i postavite ga na podnožje (parking pozicija). (Ilustracija
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
A víztartály kiürítése
Kérjük, ürítse ki a víztartályt, amennyiben abban a folyadék mennyisége elérte a maximumot (100ml ). Amennyiben a tartályban a folyadék mennyisége meghaladja a maximumot, a víz a
ČIŠĆENJE UREĐAJA
szellőztetőrendszerbe kerülhet. (ábra
). Amennyiben a gépet úgy használják, hogy a fogója lefelé áll (például tetőablakok tisztításakor), javasoljuk, hogy a víztartályt minden ablak után
Pražnjenje rezervoara za vodu
ürítse ki. Kapcsolja ki a gépet. Nyomja meg a víztartály kioldó gombját és távolítsa el a víztartályt. (ábra
). A víztartály kinyitásához nyomja meg a víztartály felső részét a jelöléseknél és
Kada se rezervoar za prljavu vodu napuni do oznake 100ml, ispraznite ga. Ako se napuni iznad te oznake, voda može ući u ventilaciju. (Ilustracija
nyissa ki a tartályt. Ne húzza szét a víztartály részeit, így nem folyik ki a koszos víz (ábra
). Ürítse ki a víztartályt. (ábra
).
okrenutom prema dole (npr. kod čišćenja krovnih prozora), preporučeno je isprazniti rezervoar za prljavu vodu nakon svakog prozora. Isključite uređaj. Pritisnite gumb za oslobađanje
rezervoar za vodu prema dole i izvucite spremnik iz glavne jedinice. (Ilustracija
A víztartály tisztítása
rezervoar, te pogurajte i otvorite rezervoar. Kako biste izbegli prolivanje prljave vode, ne vucite delove da ih razdvojite. (Ilustracija
Higiéniai okokból javasoljuk, minden használat után ürítse és tisztítsa ki a víztartályt. Miután kivette a víztartályt a központi egységből és kinyitotta, a húzza ki az elválasztó egységet a tartály alsó
Čišćenje rezervoara za vodu
részéből. (ábra
). Tisztítsa meg a víztartályt kívül és belül folyóvízzel, vagy ruhával. (ábra
).
FIGYELEM: Az elektromos ablaktisztító alkatrészei NEM moshatók mosogatógépben!
Zbog higijenskih razloga, preporučeno je isprazniti i očistiti rezervoar za prljavu vodu nakon svake upotrebe. Nakon što ste spremnik izvukli iz glavne jedinice i otvorili ga, uklonite cjevasti separator tako da ga
Helyezze vissza az elválasztó egységet a víztartály alsó részébe. (ábra
).
Illessze össze a víztartály két részét. (ábra
). Helyezze vissza a víztartályt a központi egységbe úgy, hogy
izvučete iz donjeg dijela spremnika. (Ilustracija
először az alsó részt teszi a helyére, és addig tolja a felső részt a központi egységbe, míg hallhatóan a helyére kattan. (ábra
).
NISU sigurni za pranje u mašini ! Ponovo spojite cjevasti separator natrag na donji dio rezervoar. (Ilustracija
A központi egység tisztítása
kompletan rezervoar za vodu na glavnu jedinicu, postavljajući ga na mesto donjim dijelom, te gurajući gornji deo rezervoar u glavnu jedinicu sve dok čujno ne škljocne. (Ilustracija
Kapcsolja ki a gépet. A központi egység és a gumiperem nedves ruhával tisztítható.
FIGYELEM: Ne használjon a gép külsejének tisztításához se oldószert, se polírozószert.
FIGYELEM:
a központi egység elektronikai alkatrészeket tartalmaz. Soha ne merítse vízbe a gépet, ne tisztítsa mosogatógépben, se mosógépben és ne mossa folyóvíz alatt! A gépet a talpára állítva, függőleges
Čišćenje glavne jedinice
helyzetben tárolja. Tárolja száraz helyen. További segítségért, műszaki tanácsokért, alkatrészek rendeléséhez vegye fel a kapcsolatot a Vileda Ügyfélszolgálattal (www.vileda.com).
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Isključite uređaj. Glavna jedinica, baš kao i usisni deo i deo za brisanje, se može čistiti i brisati vlažnom krpom.
dela jedinice.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ÉS ÚJRATÖLTÉSE
podnožju u uspravnom položaju, na suvom mestu. Za daljnju pomoć, tehničke savete, te za rezervne i zamenske delove, kontaktirajte Vileda Customer Service (www.vileda.com).
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Első használat előtt töltse az akkumulátort hat órán keresztül. Töltés előtt kapcsolja ki a gépet. Csatlakoztassa a töltőt a géphez a Ki/Be kapcsoló gomb alatti csatlakozónál. Csatlakoztassa a töltőt a megfelelő
konnektorba. Amikor a töltő csatlakoztatva van és tölt, a kijelző PIROSAN világít. A kijelző ZÖLDEN világít, amint a töltés befejeződött. Húzza ki a töltőt a konnektorból. A kihúzáshoz a töltőt fogja meg, ne a kábelt.
PUNJENJE I PONOVNO PUNJENJE BATERIJE
Alacsony töltésszintnél a gép automatikus kikapcsol. A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül 6 óra. Amennyiben a gépet bekapcsolt állapotban kezdi tölteni, a motor automatikusan leáll és elindul a
Punite bateriju 6 sati pre prve upotrebe. Isključite jedinicu pre punjenja. Spojite isporučeni punjač u utičnicu za punjenje, koja se nalazi ispod dugmeta za uključivanje. Uključite punjač u
FIGYELEM: CSAK A TERMÉKKEL SZÁLLÍTOTT TÖLTŐT HASZNÁLJA. NE PRÓBÁLJON MÁS GÉPET TÖLTENI A TÖLTŐVEL ÉS NE TÖLTSE A TERMÉKET MÁSIK TÖLTŐVEL, MIVEL EZ KÁROSÍTHATJA
prikladnu električnu utičnicu. Svetlosni indikator će svetliti CRVENO kada je punjač priključen i baterija se puni. Svetlosni indikator će sveetliti ZELENO nakon što je punjenje završeno.
töltés.
Isključite punječ iz utičnice. Ne vucite pri tome kabl punjača, već punjač povucite ga iz utičnice. Nakon što se jedinica automatski zaustavi zbog prazne baterije, potrebno je oko 6 sati da se
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
A GÉPET ÉS ÉRVÉNYTELENÍTI A JÓTÁLLÁST.
FIGYELEM: A gép maximális teljesítményének fenntartásához javasolt az akkumulátor teljes lemerítése és újratöltése legalább havonta egyszer.
baterija ponovo do kraja napuni. Ako je uređaj priključen na punjač dok je uključen, motor će se automatski zaustaviti i baterija će se početi puniti.
PUNJAČ ISPORUČEN S PROIZVODOM. NE POKUŠAVAJTE KORISTITI PUNJAČ S NEKIM DRUGIM PROIZVODOM, NITI POKUŠAVAJTE PUNITI OVAJ PROIZVOD S NEKIM DRUGIM PUNJAČEM, JER
FÉNYJELZÉS
TO MOŽE OŠTETITI PROIZVOD I BATERIJU, TE PONIŠTITI VAŠU GARANCIJU.
NINCS (járó motornál):
A gép megfelelően üzemel
PIROS VILÁGÍT (töltés közben):
Az akkumulátor tölt
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
napuniti, najmanje jednom mjesečno.
LASSÚ PIROS VILLOGÁS (járó motor):
Alacsony töltés (20% vagy annál kevesebb)
ZÖLD VILÁGÍT (töltés közben):
Az akkumulátor teljesen feltöltött
SVETLOSNI INDIKATOR
PIROS VILÁGÍT (álló motornál):
Az akkumulátor lemerült
GYORS PIROS VILLOGÁS (töltés közben):
Akkumulátorhiba
NE SVETLI ( motor radi ):
GYORS PIROS VILLOGÁS (álló motor):
Túláram leállítás bekapcsolt
LASSÚ PIROS VILLOGÁS (töltés közben):
Töltőhiba, nem megfelelő töltő
SPORO TREPČUĆE CRVENO ( motor radi ):
(például megakadt járókerék)
STALNO CRVENO ( motor zaustavljen ):
BRZO TREPČUĆE CRVENO ( motor zaustavljen ):
HIBAELHÁRÍTÁS
REŠAVANJE PROBLEMA
További segítségért, műszaki tanácsokért, alkatrészek rendeléséhez vegye fel a kapcsolatot a Vileda Ügyfélszolgálattal (www.vileda.com).
p
Hvala za nakup našega izdelka Vileda Windomatic. Vileda Windomatic je okenski vakuumski čistilec z enostavno uporabo, ki vaša okna očisti brez sledi, potem, ko ste jih oprali z vašo
Za dalju pomoć, tehničke savete, te za rezervne i zamenske dijelove, kontaktirajte Vileda Customer Service (www.vileda.com).
priljubljeno tekočino za čiščenje oken. Deluje kot ročni sesalec z gumijastim robom, ki se prilega na okno. V integrirani vodni rezervoar učinkovito posesa vso umazano vodo. Zahvaljujoč
specialnemu, 2x preloženemu, gumijastemu robu na oknu ne ostane niti kaplja vode. Brez ostankov sledi, brez kapljic vode na okenskem okvirju, okenski polici in na tleh...Uživajte!
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ta navodila predstavljajo vodnik za pravilno in varno uporabo izdelka Vileda Windomatic. Pred prvo uporabo preberite celotna navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
VSEBINA:
Děkujeme, že jste si zakoupili náš nový Vileda Windomatic. Vileda Windomatic je čistič oken pro snadné použití. Poté, co jste okna umyli čistící tekutinou, Vileda Windomatic je vysuší beze
Splošna opozorila • Deli izdelka • Začetek • Navodila • Čiščenje izdelka • Polnjenje in ponovno polnjenje baterije • Signalne lučke • Odpravljanje težav • Varovanje okolja in recikliranje
šmouh. Funguje jako ruční vysavač s gumovou lištou, kterou přitlačíte na okna. Efektivně odsaje všechnu špinavou vodu do integrované vodní nádržky. Díky speciální dvojité gumové lište
izdelka • Odlaganje baterije • Tehnične specifikacije • Informacije o garanciji
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
nezůstane na vašem okně jediná kapka vody. Žádné šmouhy na okně, žádné kapky na vašem okenním rámu, na parapetu a podlaze ... Užijte si to!
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
POMEMBNO:
Tato příručka představuje návod pro správné a bezpečné používání Vileda Windomatic. Proto byste si měli před prvním použitím přístroje přečíst všechny pokyny a uschovat tento dokument
PRED UPORABO PREBERITE CELOTNA NAVODILA. NAVODILA SHRANITE ZA KASNEJŠO RABO.
pro budoucí použití.
OPOZORILA ZA ZDRAVJE IN VARNOST:
OBSAH:
Všeobecné upozornění • Části přístroje • Začátek • Instrukce • Čištění přístroje • Nabíjení a dobíjeni baterie • Světelný indikátor • Řešení problémů • Životní prostředí a recyklace přístroje
Pri uporabi katerega koli električnega izdelka je potrebno upoštevati varnostne ukrepe, da bi zmanjšali nevarnost ognja, električnega šoka, iztekanja baterije ali osebne poškodbe, vključujoč naslednje: •
• Likvidace baterie • Technické údaje • Informace o záruce
Izdelka ali polnilca nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. • V odprtine za zrak ne vstavljajte predmetov. • Izdelek smejo uporabljati otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšano fizično, senzorno ali
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
psihično sposobnostjo ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem le, če so pod nadzorom ali imajo navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo vključene nevarnosti. Otroci se z izdelkom ne smejo
igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izdelka čistiti in opravljati vzdrževalna dela. • Izdelek se polni z varno, zelo nizko, napetostjo, kot označeno na izdelku. • Pred uporabo izdelka ali po kakršnem koli udarcu,
preverite znake obrabljenosti ali poškodb. • Izdelka ne uporabljajte, če je kateri koli del poškodovan ali defekten. • Uporabljajte le tiste rezervne dele, ki jih predloži Vileda. • Izdelka ali polnilca nikoli na noben
način ne spreminjajte. • Uporabljajte le polnilec, ki je izdobavljen z izdelkom. Polnilca ne poskušajte uporabljati s katerim koli drugim izdelkom, prav tako ne poskušajte izdelka polniti s katerim koli drugim
Před použitím si přečtěte všechny instrukce. Pokyny uschovejte pro budoucí použití.
polnilcem. Uporaba polnilca drugega izdelka lahko povzroči nevarnost ognja. • Pred uporabo preverite, ali ima el. vrvica znake poškodb ali staranja. • Poškodovane baterije ne poskušajte polniti. • Ko
ZDRAVOTNÍ A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
odstranjujete baterijo, mora biti izdelek izklopljen iz elektrike. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izdelek vedno izklopite. • Vrvico polnilca hranite proč od vročih površin in ostrih robov. • Polnilca ne prijemajte
Při použití jakéhokoli elektrického zařízení berte v úvahu základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, úniků kapalin z baterií nebo zranění osob, včetně
z mokrimi rokami. • Izdelka ne hranite ali polnite zunaj, na prostem. • Za nadaljnjo pomoč, tehnični nasvet ali naročilo rezervnih ali nadomestnih delov, prosimo, kontaktirajte Viledo (02 421 5902).
následujících: • Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho nabíječku do vody nebo jiné tekutiny. • Nevkládejte žádné předměty do větracích průduchů. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let
HRAMBA:
a výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití přístroje
bezpečným způsobem a rozumí spojeným rizikům. Děti by si neměly hrát s přístrojem. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru. • Tento přístroj je napájen na bezpečné malé napětí
• Hranite v navpični legi. • Hranite na suhem. • Hranite izven dosega otrok. • Prepričajte se, da izdelek med hrambo ni priključen na elektriko. •Preden izdelek shranite za dalj časa ga
odpovídajíci označení na přístroji. • Před použitím přístroje a po každém použití, zkontrolujte, zda nejeví známky opotřebení nebo poškození. • Nepoužívejte přístroj, pokud je jakákoliv část poškozena
popolnoma napolnite.
nebo zničena. • Používejte pouze náhradní díly od dodavatele. • Nikdy neupravujte přístroj nebo nabíječku. • Používejte pouze nabíječku dodávanou s přístrojem. Nepokoušejte se používat nabíječku
NAMEMBNOST IZDELKA:
s jiným přístrojem, ani se nepokoušejte nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Použití nabíječky od jiného přístroje může způsobit riziko požáru. • Před použitím zkontrolujte, zda kabel nabíječky nejeví
• Uporabljajte ga le tako, kot je opisano v teh navodilih. Uporaba kakršnega koli dodatka ali priključka ali kakršna koli uporaba, ki ni priporočena v teh navodilih, lahko predstavlja nevarnost osebne poškodbe.
známky poškození nebo stárnutí. • Nepokoušejte se nabíjet poškozenou baterii. • Při odstraňováni baterie musí byt přístroj odpojen od hlavního napájení. • Přístroj před čištěním nebo údržbou vždy
• Izdelek, ki ga poganja baterija, uporabljajte le za čiščenje vlažnih, gladkih površin, kot so okna, ogledala ali ploščice. • Izdelka ne uporabljajte na grobih in hrapavih površinah. • Izdelek uporabljajte le z
odpojte. • Udržujte kabel nabíječky mimo horkých povrchů a ostrých hran. • Nedotýkejte se nabíječky mokrýma rukama. • Neukládejte ani nenabíjejte přístroj venku. • Pro další pomoc, technické
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
običajnimi sredstvi za čiščenje oken (ne z alkoholom ali s čistili, ki se penijo) • Z izdelkom ne pobirajte karkoli, kar je vnetljivo, kar gori ali se kadi.
poradenství, nebo objednání náhradních dílů, prosím kontaktujte Vileda zákaznický servis (www.vileda.cz).
SKLADOVÁNÍ:
ZAČETEK
• Skladujte ve svislé poloze. • Skladujte na suchém místě. • Skladujte mimo dosah dětí. • Zkontrolujte, zda přístroj není připojen během skladování. •Před delší nečinností/skladováním přístroj plně nabijte.
Pred uporabo odstranite vse zaščitne kartonske dele. Preden izdelek razpakirate, preverite, da ne manjkajo kakšni deli in da noben od delov ni poškodovan. Če odkrijete kakršno koli poškodbo,
ÚČEL POUŽITÍ:
prosimo, kontaktirajte prodajalca, kjer ste i
• Používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací s tímto přístrojem, než je doporučeno tímto
návodem, může představovat riziko zranění osob. • Použijte tento přístroj pouze k čištění vlhkých, hladkých povrchů, jako jsou okna, zrcadla nebo dlaždice. • Nedoporučujeme používat přístroj na
povrchy, které by mohly stěrku poškrábat, jako je dřevo, ocel, ostré hrany apod. • Tento přístroj používejte pouze s běžným čističem oken (bez alkoholu, bez pěny). • Nesnažte se přístroj použít na
hořlavé, hořící nebo kouřící se předměty.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ZAČÁTEK
Než začnete, odstraňte všechny ochranné obaly. Při vybalení přístroje se ujistěte, že nechybí žádné příslušenství, a že nic z obsahu balení není poškozeno. Pokud zjistíte jakékoli poškození, prosím kontaktujte
prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili. Připojte sací trysku k hlavní jednotce, dokud nezapadne na místo. (Obrázek
info v sekci "Nabíjení a dobíjení baterie"). Po úplném nabití je doba provozu přístroje 20 minut.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
INSTRUKCE
Poté, co jste umyli okna s vaším preferovaným tekutým čističem oken, Vileda Windomatic funguje jako ruční vysavač a saje veškerou špinavou vodu do své integrované vodní nádrže.Naneste tekutý čistič na okna
podle pokynů výrobce a umyjte povrch vaší obvyklou metodou. (Obrázek
přístroje na skleněný povrch. Správný uhel se automaticky nastaví díky flexibilnímu krku přístroje. Potáhněte přístroj zezhora směrem dolů, nebo vodorovně po skleněném povrchu abyste
odsáli tekutý čistící prostředek. (Obrázek
potáhněte přístroj přes kapalinu. Těžko přístupná místa mohou být dosažena prostřednictvím flexibilní hlavice přístroje, bez ztráty kontaktu s povrchem a tedy bez ztráty sací síly. (Obrázek
PŘERUŠENÍ PRÁCE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Vypněte přístroj a nasaďte ho na podstavec (parkovací poloha). (Obrázek
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Vyprázdnění vodní nádržky
Jakmile je dosažen max. objem vodní nádržky na nečistoty (100 ml) , vyprázdněte ji. Pokud je překročena maximální hladina vodní nádržky, voda se může dostat do ventilace. (Obrázek
Jestli přístroj používáte jeho rukojetí směrem dolů (např. pro střešní světlíky), doporučuje se vyprázdnit nečistoty z vodní nádržky po každém okně. Vypněte přístroj. Stiskněte uvolňovací
tlačítko na vodní nádržce a nádržka se z hlavní jednotky uvolní. (Obrázek
pro otevření. Neroztahujte části přístroje od sebe, abyste předešli rozlití špinavé vody. (Obrázek
Čištění vodní nádržky
Z hygienických důvodů se doporučuje vyprázdnit a vyčistit nečistoty z vodní nádržky po každém použití. Po vytáhnutí a otevření vodní nádržky z hlavní jednotky vyjměte oddělovač trubice
tahem ze spodní části vodní nádržky. (Obrázek
možné mýt v myčce! Připojte oddělovač trubice zpět na spodní část vodní nádržky. (Obrázek
Čištění hlavní jednotky
Vypněte přístroj. Hlavní jednotku, stejně jako stěrku lze čistit nebo otřít vlhkým hadříkem.
kompletní přístroj obsahuje elektrické součásti. Nikdy neponořujte přístroj do vody, nemyjte v myčce na nádobí nebo v pračce, a nečistěte pod tekoucí vodou! Skladujte přístroj na podstavci
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ve vzpřímené poloze. Skladujte přístroj na suchém místě. Pro další pomoc, technické poradenství, nebo objednání náhradních dílů kontaktujte Vileda zákaznický servis (www.vileda.cz).
NABÍJENÍ A DOBÍJENÍ BATERIE
Před prvním použitím nabíjejte baterii po dobu 6 hodin. Před nabíjením přístroj vypněte. Připojte dodanou nabíječku do nabíjecí zásuvky umístěnou pod tlačítkem napájení. Zapojte nabíječku do vhodné elektrické
zásuvky. Kontrolka se rozsvítí červeně, když je nabíječka připojena a baterie se nabíjí. Kontrolka se rozsvítí zeleně po dokončení nabíjení. Odpojte nabíječku ze zásuvky. Netahejte za kabel nabíječky, uchopte a
vytáhněte nabíječku pro odpojení ze zásuvky. Když je baterie vybitá, přístroj se automaticky zastaví. Pro plné nabití baterie je potřeba nabíjení po dobu 6 hodin. Je-li přístroj připojen k nabíječce ikdyž je zapnutý,
motor se okamžitě zastaví a baterie se začne nabíjet.
ANI SE NEPOKOUŠEJTE PŘÍSTROJ NABÍJET S JINOU NABÍJEČKOU, MŮŽE TO POŠKODIT PŘÍSTROJ NEBO BATERII A PLATNOST ZÁRUKY SE ZRUŠÍ.
maximální výkon baterie, doporučuje se, aby se přístroj zcela vybil a poté zcela nabil alespoň jednou za měsíc .
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
SVĚTELNÝ INDIKÁTOR
BEZ SVĚTLA (motor běží):
POMALU BLIKÁ ČERVENÁ (motor běží):
PLNĚ ČERVENÁ (zastavení motoru):
RYCHLE BLIKAJÍCI ČERVENÁ (zastavení motoru): Prevence před přetížením (např. Oběžné kolo je zablokováno)
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V
Pro další pomoc, technické poradenství, nebo objednání náhradních dílů se obraťte na místní zákaznický servis Vileda (www.vileda.cz).
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš nový Vileda Windomatic. Vileda Windomatic je čistič okien jednoduchý na použitie. Po tom, čo ste okná umyli čistiacou tekutinou ich vysuší bez šmúh. Funguje
ako ručný vysávač s gumovou lištou, ktorú pritlačíte na sklo. Silno odsáva všetku špinavú vodu do integrovanej vodnej nádržky. Vďaka špeciálnej 2-násobnej gumovej lište nezostane na
vašom okne jediná kvapka vody. Žiadne šmuhy na okne, žiadne kvapky na vašom okennom ráme, na okennej parapete a podlahe ... Užite si to!
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Táto príručka predstavuje návod pre správne a bezpečné používanie Vileda Windomatic. Preto by ste si mali pred prvým použitím prístroja prečítať všetky pokyny a uschovať tento dokument pre budúce použitie.
OBSAH:
Všeobecné upozornenia • Časti prístroja • Začiatok • Inštrukcie • Čistenie prístroja • Nabíjanie a dobíjanie batérie • Svetelný indikátor • Riešenie problémov • Životné prostredie a
recyklácia prístroja • Likvidácia batérie • Technické údaje • Informácie o záruke
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Pred použitím si prečítajte všetky inštrukcie. Pokyny uschovajte pre budúce použitie.
ZDRAVOTNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
Pri použití akéhokoľvek elektrického zariadenia berte do úvahy základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, úniku kvapaliny z batérií alebo zranenia osôb,
vrátane nasledujúcich : • Nikdy neponárajte prístroj alebo jeho nabíjačku do vody alebo inej tekutiny. • Nevkladajte žiadne predmety do vetracích otvorov. • Tento prístroj môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a vyššie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez príslušných skúseností a znalostí, ak im bol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa
použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumejú s tým spojeným rizikám. Deti by sa nemali hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru . • Tento prístroj je
napájaný na bezpečné malé napätie zodpovedajúce označeniu na prístroji . • Pred použitím prístroja a po každom použití, skontrolujte, či nejaví známky opotrebovania alebo poškodenia. •
Nepoužívajte prístroj, ak je akákoľvek časť poškodená alebo zničená. • Používajte iba náhradné diely od dodávateľa. • Nikdy neupravujte prístroj alebo nabíjačku. • Používajte iba nabíjačku dodávanú
s prístrojom. Nepokúšajte sa používať nabíjačku s iným prístrojom, ani sa nepokúšajte nabíjať tento prístroj s inou nabíjačkou. Použitie nabíjačky od iného prístroja môže spôsobiť riziko požiaru . •
Pred použitím skontrolujte, či kábel nabíjačky nejaví známky poškodenia alebo starnutia. • Nepokúšajte sa nabíjať poškodenú batériu. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený od
hlavného napájania. • Prístroj pred čistením alebo údržbou vždy odpojte. • Zabezpečte aby sa kábel nabíjačky nedostal do blízkosti horúcich povrchov a ostrých hrán. • Nedotýkajte sa nabíjačky
mokrými rukami. • Neodkladajte ani nenabíjajte prístroj vonku. • Pre ďalšiu pomoc, technické poradenstvo, alebo objednanie náhradných dielov, prosím kontaktujte Vileda zákaznícky servis ( www.vileda.sk ).
SKLADOVANIE:
• Skladujte vo zvislej polohe. • Skladujte na suchom mieste. • Skladujte mimo dosahu detí. • Skontrolujte, či prístroj nie je pripojený k el. sieti počas skladovania. • Pred dlhším skladovaním prístroj úplne nabite.
ÚČEL POUŽITIA:
• Používajte iba spôsobom popísaným v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií s týmto prístrojom, než je odporúčané týmto návodom, môže
predstavovať riziko zranenia osôb. • Používajte tento prístroj iba na čistenie vlhkých, hladkých povrchov, ako sú okná, zrkadlá alebo dlaždice. • Neodporúčame používať prístroj na povrchy, ktoré by mohli stierku
poškriabať, ako je drevo, oceľ, ostré hrany a pod.• Tento prístroj používajte iba s bežným čističom okien (bez alkoholu, bez peny). • Nepoužívajte prístroj na horľavé, horiace alebo dymiace predmety.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
ZAČIATOK
Predtým ako začnete prístroj používať, odstráňte všetky ochranné obaly. Pri vybalení prístroja sa uistite, že nechýba žiadne príslušenstvo, a že nič z obsahu balenia nie je poškodené. Ak zistíte
akékoľvek poškodenie, prosím kontaktujte predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili. Pripojte saciu trysku k hlavnej jednotke, kým nezapadne na miesto. (Obrázok
batériu po dobu 6 hodín. (Obrázok
INŠTRUKCIE
Potom ako ste umyli okná vašim obľúbeným tekutým čističom okien, Vileda Windomatic funguje ako ručný vysávač a odsaje všetku špinavú vodu do svojej integrovanej vodnej nádržky.
).
).
). Ako se uređaj koristi u položaju s drškom
). Da biste otvorili spremnik za vodu, pritisnite na utisnute oznake otisaka prstiju na gornjem dijelu
). Ispraznite spremnik. (Ilustracija
).
). Oba dijela spremnika za vodu očistite iznutra i izvana, pod mlazom tekuće vode ili krpom.
).
POZOR: Dijelovi ovog uređaja NISU sigurni za pranje u perilici! Ponovo spojite cjevasti separator natrag na donji dio spremnika. (Ilustracija
).
Spojite natrag
). Ponovo spojite kompletan spremnik za vodu na glavnu jedinicu, postavljajući ga na mjesto donjim dijelom, te gurajući gornji dio spremnika u
).
POZOR: ne koristite otapala ili sredstva za poliranje za čišćenje vanjskog
POZOR: osnovni uređaj sadrži električne dijelove. Nikada ne uranjajte jedinicu u vodu, ne perite ju u perilici i ne čistite ju pod mlazom tekuće vode! Skladištite uređaj na
POZOR: UVIJEK KORISTITE
POZOR: Kako biste održali najbolji učinak baterije, preporučeno je jedinicu potpuno isprazniti,
Uređaj normalno radi
STALNO CRVENO ( za vrijeme punjenja ): Baterija se puni
Baterija je slaba ( 20% kapaciteta ili manje )
STALNO ZELENO ( za vrijeme punjenja ): Baterija je napunjena
Baterija je prazna
BRZO TREPČUĆE CRVENO ( za vrijeme punjenja ): Otkriveno oštećenje baterije za vrijeme punjenja
Aktiviran prekid preopterećenja
SPORO TREPČUĆE CRVENO ( za vrijeme punjenja ):
Otkriven priključen pogrešan punjač
( npr. pokretač je blokiran )
q
VAŽNO:
). Punite bateriju 6 sati prije prve upotrebe.
). (Proverite odeljak "Punjenje i ponovno punjenje baterije" za više detalja). Nakon što je jedinica potpuno napunjena, radno vrijeme uređaja je 20 minuta.
). Prije upotrebe uređaje, provjerite da li je dio za brisanje čist
). Laganim pritiskom uređaja, pritisnite deo za brisanje na površinu. Pravilan ugao se automatski prilagođava zahvaljujući gipkom vratu uređaja.
i
). Teško dostupna područja također se mogu doseći zbog gipke
).
).
). Ako se uređaj koristi u položaju s drškom
). Da biste otvorili rezervoar za vodu, pritisnite na utisnute oznake otisaka prstiju na gornjem dielu
). Ispraznite rezervoar. (Ilustracija
).
). Oba dijela rezervoar za vodu očistite iznutra i izvana, pod malzom tekuće vode ili krpom. (Ilustracija
).
PAŽNJA: Delovi ovog uređaja
).
Spojite nazad ajedno donji i gornji dio spremnika. (Ilustracija
). Ponovo spojite
).
PAŽNJA: ne koristite otapala ili sredstva za poliranje za čišćenje spoljnjeg
PAŽNJA: osnovni uređaj sadrži električne delove. Nikada ne uranjajte jedinicu u vodu, ne perite je u mašini i ne čistite je pod mlazom tekuće vode! Skladištite uređaj na
PAŽNJA: UVEK KORISTITE SAMO
PAŽNJA: Kako biste održali najbolji učinak baterije, preporučeno je jedinicu potpuno isprazniti, te ponovo
Uređaj normalno radi
STALNO CRVENO ( za vrijeme punjenja ):
Baterija se puni
Baterija je slaba ( 20% kapaciteta ili manje )
STALNO ZELENO ( za vrijeme punjenja ):
Baterija je napunjena
Baterija je prazna
BRZO TREPČUĆE CRVENO ( za vrijeme punjenja ): Otkriveno oštećenje baterije za vrijeme punjenja
BRZO TREPČUĆE CRVENO ( motor zaustavljen )
SPORO TREPČUĆE CRVENO ( za vrijeme punjenja ): Otkriven priključen pogrešan punjač
H
DŮLEŽITÉ:
). Před prvním použitím nabíjejte baterii po dobu 6 hodin. (Obrázek
). (Více
). Před použitím přístroje se ujistěte, že jsou stěrky bez nečistot. Zapněte přístroj. (Obrázek
). Lehce přitlačte stěrku
a
). V případě odsávání většího množství tekutin z vodorovné plochy, například z rozlité sklenice, jednoduše nastavte trysky na povrch, který je třeba vysát a
).
).
).
). Chcete-li otevřít vodní nádržku, zatlačte na vyznačené otisky prstů na horní části nádržky a zatlačte zásobník
). Vyprázdněte nádržku. (Obrázek
).
). Vyčistěte vnitřní a vnější části vodní nádržky pod tekoucí vodou nebo hadříkem. (Obrázek
).
VAROVÁNÍ: Části přístroje není
).
Spojte horní a dolní část vodní nádržky zpět dohromady, dokud není na místě. (Obrázek
). Připojte kompletní vodní nádržku k hlavní jednotce a to zasazením do spodní části přístroje a přitlačením k horní části, dokud nezapadne na své místo. (Obrázek
).
POZOR:
nepoužívejte rozpouštědla nebo leštidla na čištění vnější části přístroje.
POZOR:
VAROVÁNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE NABÍJEČKU DODANOU S PŘÍSTROJEM. NEPOKOUŠEJTE SE POUŽÍT NABÍJEČKU S JINÝM PŘÍSTROJEM,
UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zachovat
přístroj pracuje normálně
PLNĚ ČERVENÁ (při nabíjení):
Baterie se nabíjí
Slabá baterie (stejná nebo menší než 20% kapacity)
PLNĚ ZELENÁ (při nabíjení):
Baterie je plně nabitá
baterie je vybitá
RYCHLE BLIKAJÍCÍ ČERVENÁ (při nabíjení):
Detekce poškozené baterie během nabíjení
POMALU BLIKAJÍCÍ ČERVENÁ (při nabíjení): Detekce špatně zapojené nabíječky do přístroje
o
DÔLEŽITÉ:
). Pred prvým použitím nabíjajte
). (Viac info v sekcii "Nabíjanie a dobíjanie batérie"). Po úplnom nabití je doba prevádzky prístroja 20 minút.
r
m
N
3
Y
Z
05333-31-2-177