Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-PM 46/1 S Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-PM 46/1 S Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-PM 46/1 S Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-PM 46/1 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.007.17
Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 1
Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 1
GC-PM 46/1 S
I.-Nr.: 11025
24.06.15 15:06
24.06.15 15:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PM 46/1 S

  • Seite 1 GC-PM 46/1 S Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originální návod k obsluze Benzínová sekačka Originálny návod na obsluhu Benzínová kosačka Art.-Nr.: 34.007.17...
  • Seite 2 16 14 - 2 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 2 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 2 24.06.15 15:06 24.06.15 15:06...
  • Seite 3 2 12a - 3 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 3 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 3 24.06.15 15:06 24.06.15 15:06...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 4 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 4 24.06.15 15:06 24.06.15 15:06...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 5 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 5 24.06.15 15:06 24.06.15 15:06...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 6 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 6 24.06.15 15:07 24.06.15 15:07...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 7 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 7 24.06.15 15:07 24.06.15 15:07...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- stickungsgefahr! gungen.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Schwingungsemissionswert a = 5,46 m/s rung, in Baumärkten erhältlich) • Unsicherheit K = 1,5 m/s eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- ten erhältlich) • Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Motoröl Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- den. Montage 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 2/3) Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wie in Abb.
  • Seite 11: Motor Starten

    Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Fahrantrieb Fahrhebel/Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 1b): Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmä- Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, her beginnt bei laufendem Motor zu fahren.
  • Seite 12: Motor Abstellen

    so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetra- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns gen wird. muss der Fangsack von innen nach der Benut- zung gereinigt werden. Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und still- dass das Messer nach dem Ausschalten des stehendem Schneidwerkzeug einhängen.
  • Seite 13 7.2 Wartung stimmen. Niemals ein anderes Messer einbauen. Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem beiliegendem Serviceheft Benzin. Beschädigte Messer Hinweis: Verschmutztes Wartungsmaterial und Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Betriebsstoff e in einer dafür vorgesehenen Sam- Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort melstelle abgeben.
  • Seite 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    7.2.8 Reparatur 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Vergewissern Sie sich nach Reparatur oder War- Transport tung, ob alle sicherheitstechnischen Teile ange- bracht und in einwandfreiem Zustand sind. Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in Verletzungsgefährdende Teile von anderen Per- geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer sonen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.6 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident- Nummer des Gerätes • Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er- satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 19 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Načrt iskanja napak - 20 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 20 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 20...
  • Seite 21: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-12) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1a. Ročica za zagon/ustavitev motorja (motorna navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te zavora) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 1b.
  • Seite 22: Predpisana Namenska Uporaba

    • Bencinska kosilnica prav tako ni dovoljeno uporabljati za ravnanje ne- • Zgornji in spodnji potisni ročaj ravnih tal, npr. za odstranjevanje krtin. • Lovilna košara • 1x kabelska sponka Zaradi varnosti bencinske kosilnice ni dovoljeno • 2x zvezdasta matica uporabljati kot pogonski agregat za druga delovna •...
  • Seite 23: Pred Prvim Zagonom

    Pozor! 5.2 Nastavitev višine reza Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Opozorilo! Nastavitev višine reza se lahko tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- izvaja le, ko je motor ugasnjen. nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega •...
  • Seite 24: Zagon Motorja

    6.1 Zagon motorja Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; 1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma- na vžigalno svečko. zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost 2. Stojte za motorno kosilnico. Ena roka mora košnje in izmet trave.
  • Seite 25: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    Lovilno vrečo vpnite samo pri izklopljenem motor- Kontrola nivoja olja ju in ustavljenem rezalnem orodju. Kosilnico za travo postavite na ravno površino. Palico za kontrolo olja (sl. 9a/poz. 7a) potegnite Izmetno loputo dvignite z eno roko in z drugo ven tako, da jo zavrtite v levo in jo obrišite. Kont- roko držite za ročaj lovilne košare ter jo vpnite od rolno palico nato spet potisnite nazaj do omejila v zgoraj.
  • Seite 26 7.2.3 Osi koles in pesta koles 1. Izpraznite bencinski rezervoar sčrpalko za Namastiti jih je potrebno enkrat na sezono. sesanje bencina. V ta namen snemite kolesne pokrove z izvijačem 2. Zaženite motor in ga pustite obratovati tako in odpustite pritrdilne vijake koles. dolgo, da porabi ves preostanek bencina.
  • Seite 27: Naročanje Nadomestnih Delov

    7.5 Potrošni material, obrabni material in na- domestni deli Nadomestni deli, potrošni in obrabni material kot je npr. motorno olje, klinasti jermen, vžigalne svečke, vložki za zračne fi ltre, bencinski fi lter, akumulatorji ali rezila ne sodijo v obseg garancije. 7.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe:...
  • Seite 28: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 29: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 30: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 31 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 31 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 31 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 31...
  • Seite 32: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1a. Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 1b.
  • Seite 33: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • benzinska kosilica kao što su npr. krtičnjaci. • gornja i donja ručka za guranje • košara za sakupljanje Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne • 1x kabelska stezaljka smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad- •...
  • Seite 34: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH Oprez! 4. Jednom rukom podignite poklopac na otvoru Ostali rizici za izbacivanje (poz. 5a) i objesite vreću za Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće no na slici 4.
  • Seite 35: Pokretanje Motora

    HR/BIH nekoliko sekundi. U suprotnom se obraite servis- Za postizanje bolje slike rezanja vodite kosilicu noj službi. što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko centimetara tako da ne ostanu linije. Opasnost: Kad se motor pokrene, nož rotira. Održavajte čistoću donje strane kućišta kosili- 6.1 Pokretanje motora ce i obavezno uklonite naslage trave.
  • Seite 36: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Kod skidanja vreće za sakupljanje trave jednom unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Ne smiju se rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje koristiti agresivna sredstva za čišćenje kao što su trave, a drugom skinite vreću s nosača (sl. 14). hladna čistila ili benzin za čišćenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja vreće 7.2 Održavanje...
  • Seite 37: Priprema Kosilice Za Transport

    HR/BIH Zamjena noža (sl. 8) ba i djece. Napomena! Prema zakonu o jamstvu Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti za proizvod ne jamčimo za štete koje bi nastale samo originalne rezervne dijelove. Oznaka noža zbog nestručnog popravka ili ako se prilikom mora se podudarati s brojem navedenim na popi- zamjene dijelova ne bi koristili originalni dijelovi ili su rezervnih dijelova.
  • Seite 38: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH oštećenja ili ozljeđivanja osoba zbog klizanja tijekom voženje. 7.5 Potrošni materijal, habajući materijal i rezervni dijelovi Rezervni dijelovi, potrošni i habajući materijali kao što je npr. motorno ulje, klinasti remen, svjećice, umetak za zračni fi ltar, benzinski fi ltar, baterije ili nož, nisu obuhvaćeni jamstvom za uređaj.
  • Seite 39: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Seite 40: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 41: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 42 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje i uklanjanje kvarova - 42 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 42 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 42...
  • Seite 43: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-12) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje/zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 1b.
  • Seite 44: Namensko Korišćenje

    • benzinska kosilica za travu Iz razloga bezbednosti kosilica za travu se ne • gornja i donja drška za guranje sme da se koristi kao pogonski agregat za druge • korpa za sakupljanje radne alate i komplete alata bilo koje vrste. •...
  • Seite 45: Pre Puštanja U Pogon

    Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- 5.2 Podešavane visine rezanja dbom i konstrukcijom električnog alata: 1. Oštećenja sluha, ako se ne nosi Upozorenje! Korigovanje visine rezanja sme odgovarajuća zaštita za sluh. da se sprovede samo dok je motor ugašen. 2.
  • Seite 46 6.1 Startovanje motora Za postizanje boljeg izgleda pokošenog travnjaka 1. Proverite da li je kabl za paljenje priključen na vodite kosilicu što ravnije. Priom se staze trebaju svećicu. preklapati za nekoliko santimetara tako da ne 2. Stojte iza motorne kosilice. Jednom rukom ostanu linije.
  • Seite 47: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Porudžbina Rezervnih Delova

    pokretanja motora povučete kosilicu unazad za 7.2 Održavanje cirka 1 m. Intervale održavanja pogledajte u priloženoj ser- visnoj knjižici Benzin. Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu Napomena: Zaprljan materijal za održavanje i nemojte da uklanjate rukama ili nogama, nego pogonski materijal otpremite na za to previđeno podesnim pomoćnim sredstvima, npr.
  • Seite 48 Oštećeni noževi stručnjaku. To isto važi i za delove pribora. Ako bi nož uprkos svom oprezu udario o neku prepreku, odmah ugasite motor i izvucite utikač 7.2.9 Vreme rada svećice. Kod vremena rada obratite pažnju na važeće Izvrnite kosilicu u stranu i proverite da li je nož zakonske odredbe koje se mogu razlikovati od oštećen.
  • Seite 49: Porudžbina Rezervnih Delova:

    7.5 Potrošni materijal, habaući materijal i re- zervni delovi Garancija na uređaj ne obuhvata rezervne, potrošne i habajuće materijale kao što su motorno ulje, klinasti kaiš, svećice, vazdušni fi lter, fi lter za benzin, baterije ili noževi. 7.6 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Seite 50: Smetnje I Uklanjanje Kvarova

    9. Smetnje i uklanjanje kvarova Upozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon justiranja ili popravke motor radi još nekoliko minuta, imajte u vidu da su izduvni otvor i drugih delovi još vrući. Dakle, ne dotičite ih kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje kvara...
  • Seite 51 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 52: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb - 53 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 53 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 53...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-12) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ brzda) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 1b.
  • Seite 55: Použití Podle Účelu Určení

    • Benzínová sekačka odřezků stromů a živých plotů. Dále nesmí být • Horní a spodní vodicí rukojeť sekačka používána jako motorová plečka a na za- • Sběrací koš rovnávání půdních nerovností, jako např. krtin. • 1x kabelový klip • 2x hvězdicová matice Z bezpečnostních důvodů...
  • Seite 56: Před Uvedením Do Provozu

    • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- 5.2 Nastavení výšky sekání vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Varování! Nastavení výšky sekání provádět Pozor! pouze při vypnutém motoru. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj • podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Nastavení...
  • Seite 57: Spuštění Motoru

    Nebezpečí: Nůž rotuje, když je motor spuštěn. Sekání Motor je koncipován pro rychlost sekání trávy 6.1 Spuštění motoru a vyhazování trávy do sběracího vaku a pro 1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na dlouhou životnost motoru. svíčku. 2. Postavte se za sekačku. Jednou rukou Sekat pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se stiskněte páčku spuštění...
  • Seite 58: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    6.4 Vyprázdnění sběracího vaku vyprázdněte zcela palivovou nádrž pomocí Je-li je sběrací vak naplněn, sníží se průtok sacího čerpadla na benzín. Sekačka nesmí být vzduchu a indikace stavu naplnění sběracího nakloněna o více než 90 stupňů. Nejsnadněji od- vaku (4b) doléhá těsně na sběrací vak (obr. 13). straníte nečistoty a trávu hned po sekání.
  • Seite 59 7.2.2 Nůž 7.2.7 Kontrola klínového řemene Nechte si nůž z bezpečnostních důvodů naostřit, Odstraňte nůž tak, jak je popsáno v bodě 7.2.2. vyvážit a namontovat pouze autorizovanou od- Pro kontrolu klínového řemene odstraňte kryt klí- bornou dílnou. Abyste dosáhli optimálního pra- nového řemene (obr.
  • Seite 60: Objednání Náhradních Dílů

    8. Likvidace a recyklace 7.4 Příprava sekačky na transport Varování! Neodstraňujte benzín v uzavřených Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno místnostech, v blízkosti ohně nebo při kouření. poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Výpary plynu mohou způsobit výbuch nebo požár. tím znovu použitelné...
  • Seite 61: Plán Vyhledávání Chyb

    9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možná...
  • Seite 62: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 63: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 64 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy a odstraňovanie závad - 64 - Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 64 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 64...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-12) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 1b.
  • Seite 66: Správne Použitie Prístroja

    • Bensindriven gräsklippare ledujúce práce: na zastrihovanie krovín, živých • Övre och undre skjutbygel plotov a kríkov, na rezanie a drvenie pergolových • Gräsuppsamlare porastov alebo na kosenie trávnika na strešných • 1 st kabelklämma porastoch alebo balkónových kvetináčoch a na •...
  • Seite 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. 2. Zavesiť držiak štartovacieho lanka (pol. 9) na • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie príslušný hák tak, ako to je zobrazené na obr. prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. 3. Lankové vedenia zafi xovať pomocou •...
  • Seite 68: Štartovanie Motora

    táto páčka vrátiť do východiskovej polohy (obr. Vyhadzovaciu klapku a zachytávacie vrece 5a). na trávu vždy starostlivo upevnite. Pred odstraňovaním je potrebné vypnúť motor. Pred tým, než naštartujete motor, by ste mali tento proces niekoľkokrát zopakovať, aby ste sa Pred každým nastavovaním, údržbou a presvedčili o tom, že páčka a lankové...
  • Seite 69: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba, skladovanie, 6.3 Vypnutie motora Aby sa vypol motor, pustite štartovaciu/ transport a objednanie zastavovaciu páčku motora (obr. 5a/pol. náhradných dielov 1a). Vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky zo zapaľovacej sviečky, aby ste tak zabrá- Nebezpečenstvo! nili naštartovaniu motora. Skontrolujte pred Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch opätovným naštartovaním lankové...
  • Seite 70 7.2 Údržba Poškodený nôž Ak by sa napriek vynaloženej opatrnosti dostal Intervaly údržby odoberte prosím z priloženej nôž do kontaktu s prekážkou, ihneď vypnite motor benzínovej servisnej knižky. a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. Upozornenie: Znečistený údržbový materiál a Kosačku vyklopte dozadu a skontrolujte prípad- prevádzkové...
  • Seite 71: Prevádzkové Doby

    7.2.8 Oprava 4. Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky. Po oprave alebo údržbe sa presvedčite o tom, že 5. Vyčistite chladiace rebrá valca a teleso príst- sú všetky bezpečnostné technické diely namon- roja. tované a že sú v bezchybnom stave. 6. Zveste štartovacie lanko z háku (obr. 3c). Diely s ohrozením poranenia skladovať...
  • Seite 72: Poruchy A Odstraňovanie Závad

    9. Poruchy a odstraňovanie závad Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že je výfuk ako aj iné diely horúci. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
  • Seite 73: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 74: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GC-PM 46/1 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 76 EH 06/2015 (01) Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 76 Anl_GC_PM_46_1_S_HW_SPK4.indb 76 24.06.15 15:07 24.06.15 15:07...

Inhaltsverzeichnis