Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-PM 46/4 S HW-E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-PM 46/4 S HW-E Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.043.69
Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 1
GC-PM 46/4 S HW-E
I.-Nr.: 21010
16.10.2020 13:43:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PM 46/4 S HW-E

  • Seite 1 GC-PM 46/4 S HW-E Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Benzin-fűnyírógép Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originální návod k obsluze Benzínová sekačka Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 2 22.10.2020 09:18:22...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 3 22.10.2020 09:18:25...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 4 22.10.2020 09:18:30...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 5 22.10.2020 09:18:35...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 6 22.10.2020 09:18:40...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK9_1.indb 7 22.10.2020 09:18:44...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 8 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 8 16.10.2020 13:43:47...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    3. Warnung: Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Benzin ist hochgradig entfl ammbar: cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen gesehenen Behältern auf. Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- - Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie hinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 10 griffi gen Sohlen. Bei Hängen oder steil abfal- - bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei- lendem Gelände vorsichtig mähen. nigen oder Arbeiten an ihm durchführen. 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo. - wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. 5.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Ladegerät

    hinter Ihnen sind. achten! • 32. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V höchste Schnittstufe ein und mähen Sie lang- Batterien geeignet. • samer. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien” oder defekte Batterien laden. • Wartung und Lagerung Beachten Sie die Hinweise des Batterieher- 1.
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen Für Batterien

    führt werden. 1.2 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien 1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt Entsorgung werden, wie sie auf der Batterie angegeben Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle ist. Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen 2. Batterien nicht kurzschließen. entsorgen.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    11) Motorstart-/Motorstophebel (falls vorhanden). • (I=Motor an; 0=Motor aus) Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- 12) Fahrhebel (Kupplungshebel) dig ist. • 13) Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- 14) Schutzklasse II teile auf Transportschäden. •...
  • Seite 14: Technische Daten

    Das Ladegerät ist zum Laden von wartungsfreien Ladegerät 12V Starterbatterien bestimmt. Netzspannung: ....100-240V AC ~ 50/60Hz Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Nenn-Ausgangsspannung: ....14,5 V d.c. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Nennausgangsstrom: ........0,8 A werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Batteriekapazität: ..........
  • Seite 15 stutzen des Tanks) (Abb.15). Verbinden Sie den Stecker der Batterie • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von (Abb.16/Pos.17) mit dem Bordnetzstecker am Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank- Mäher (Abb.16/Pos.16). Der Ausbau erfolgt in stelle) umgekehrter Reihenfolge. • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh- rung, in Baumärkten erhältlich) Achtung! Trennen Sie die Batterie während des •...
  • Seite 16: Bedienung

    6. Bedienung Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un- Achtung! gefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- werden: fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen.
  • Seite 17: Motor Starten

    6.1 Motor Starten 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen 6.1.1 Starten mit dem E-Starter 1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Gefahr! an der Zündkerze angeschlossen ist. Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die 2. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 2) 3x Fangeinrichtung entleert wird und der Motor drücken.
  • Seite 18: Das Mähen

    Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- 6.4 Hinweise zum richtigen Mähen geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, Achtung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, dass das Messer nach dem Ausschalten des wenn die Fangeinrichtung entleert wird und Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.
  • Seite 19: Nach Dem Mähen

    6.6 Entleeren des Grasfangsackes 6.7 Nach dem Mähen Ist der Fangsack gefüllt wird der Luftdurchsatz 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, be- geringer und die Füllstandsanzeige (4b) liegt eng vor man den Rasenmäher in einem geschlos- am Fangsack an (Abb. 21). Entleeren Sie den senen Raum abstellt.
  • Seite 20: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, 7.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen Lagerung, Transport und nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Ersatzteilbestellung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Achtung: das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- Wechseln des Messers (Abb.
  • Seite 21: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Ölwechsel 7.2.8 Reparatur Der Motorölwechsel sollte bei Raumtemperatur Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob durchgeführt werden. alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und 1. Vergewissern Sie sich, dass der Fangkorb in einwandfreiem Zustand sind. abgehängt ist. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Per- 2. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben- sonen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 22: Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial Und Ersatzteile

    Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- www.Einhell-Service.com te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 22 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 22 16.10.2020 13:43:51...
  • Seite 23 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 24: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 25: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 26 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 27 Vsebina 1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
  • Seite 28: Pripravljalni Ukrepi

    za bencin in ne dolivajte bencina. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj - Če je bencin iztekel, ne poskušajte zaganjati varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe motorja. Namesto tega napravo odstranite s in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta površine, onesnažene z bencinom.
  • Seite 29 travo premikate proti in vstran od travnate 24. Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je površine, ki jo je potrebno pokositi. podana z vodilnimi prečkami, med ohišjem 10. Ne uporabljajte kosilnice, ki ima poškodovane rezil in uporabnikom. zaščitne naprave ali zaščitne rešetke ali brez 25.
  • Seite 30 • 1.1 Varnostni napotki polnilec Upoštevajte vrednost omrežne napetosti. • • Pri polnjenju akumulatorja vedno nosite Priključki morajo biti čisti in zaščiteni pred zaščitna očala in zaščitne rokavice! Zaradi korozijo. • jedke kisline obstaja povečana nevarnost Pri vseh popravilih in vzdrževalnih delih je poškodb! treba napravo izklopiti iz omrežja.
  • Seite 31: Opis Aparata In Obseg Dobave

    nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 14) Zaščitni razred II Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. 2. Opis aparata in obseg dobave Odstranjevanje Akumulatorji: Odstranite le v mehaničnih delavni- 2.1 Opis naprave (Slika 1-20) cah, posebnih mestih, kjer akumulatorje spreje- 1a.
  • Seite 32: Predpisana Namenska Uporaba

    garancijskega roka. Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo kosilnice. Pozor: Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za Naprava in embalažni material nista igrača za obratovanje, vzdrževanje in popravila. otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Pozor! Zaradi telesne nevarnosti za uporabnika ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih...
  • Seite 33: Pred Prvim Zagonom

    Hrup in vibracije 2. Držalo zagonske vrvice za vžig (sl. 3c/poz. Nivo zvočnega tlaka L ....84,5 dB (A) 9a) vpnite na predviden kavelj, kot je prikaza- no na sl. 3c. Negotovost K ........3,52 dB 3. Zagonske vrvice pritrdite s priloženimi Nivo zvočne moči L ......
  • Seite 34: Nastavitev Višine Reza

    6. Upravljanje Rdeča lučka na polnilcu kaže, da se akumulator polni. Po 8-9 urah je akumulator povsem prazen. To prikazuje zelena lučka na polnilcu. Pozor! Motor je dobavljen brez pogonskih goriv. Ko je polnjenje končano (zelena lučka sveti), Pred zagonom zato obvezno nalijte olje in ločite polnilec od omrežja.
  • Seite 35: Pred Košnjo

    aktivirajte ročico za zagon/ustavitev motorja 6.2 Napotki za pravilno košnjo (sl. 5b). Druga roka je na ključavnici za vžig. 4. Obrnite ključ za vžig v ključavnici in zaženite Nevarnost: motor (sl. 1/poz. 22). Ko je motor zagnan, Ne odprite izmetne lopute, ko praznite lovilno takoj obrnite ključ...
  • Seite 36 Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je po- se zapeljete na tujek ali če se naprava trese dana z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in močneje, kot običajno. uporabnikom. Pri košnji in spreminjanju smeri 6. Ne izvajajte nastavitev ali popravil, dokler se vožnje ob grmičju in na strminah bodite posebej motor ne ustavi.
  • Seite 37: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje, 6.7 Po košnji 1. Motor se mora vedno ohladiti, preden kosilni- skladiščenje, transport in co postavite v zaprti prostor. naročanje nadomestnih delov 2. Preden kosilnico pospravite, odstranite travo, listje, mazivo in olje. Na kosilnici na Pozor: skladiščite predmetov. Na delih pod napetostjo ali vžigalni napravi ne de- 3.
  • Seite 38 olja ne uvijajte, temveč vtaknite do navoja. Zamenjava rezila (sl. 8) Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne 9. Staro olje odstranite v skladu s predpisi. nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati s številko, navedeno na seznamu nadomestnih 7.2.4 Vzdrževanje in nastavitve žične vleke delov.
  • Seite 39: Naročanje Nadomestnih Delov

    Številko rezervnega dela, ki ga potrebujete sesanje bencina. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 2. Zaženite motor in ga pustite obratovati tako dolgo, da porabi ves preostanek bencina. 3. Po vsaki sezoni izvršite menjavo olja. V ta namen izpustite staro motorno olje iz toplega 8.
  • Seite 40: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 41 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 41 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 41...
  • Seite 42: Servisne Informacije

    Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 43: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások a kézzel vezetett fűnyírógépekhez 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Hibakeresési terv - 44 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 44 16.10.2020 13:44:10...
  • Seite 45: Biztonsági Utasítások A Kézzel Vezetett Fűnyírógépekhez

    ban tárolni. Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a - Csak a szabadban feltankolni és ne dohán- károk megakadályozásának az érdekébe be kell yozzon a betöltési folyamat ideje alatt. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt - Használjon egy betöltőtölcsért és egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat mérőedényt.
  • Seite 46 füvet, sohasem felfelé vagy lefelé. dolgozna. Ha elkezdene a fűnyírógép szo- 6. Legyen különösen óvatos, ha a lejtőn vagy katlanul erősen vibrálni, akkor egy azonnali cserjéknél megváltoztatja a menetirányt. leellenőrzés szükséges. 7. Ne vágjon füvet túlságosan meredek lejtőkön. 19. Állítsa le a motort; győződjön meg arról, hogy 15 fokú...
  • Seite 47 • benzinpára esetleg nyílt tűzzel vagy szikrával Bőrre vagy ruhára fröccsenéskor azonnal kerülhet érintkezésbe. Kigőzölgések robbaná- szappanlúggal lemosni. Ha a sav a szembe sokhoz vezethetnek. fröccsen, akkor ezt azonnal vízzel kiöblíteni 3. Hagyja a motort lehülni, mielőtt zárt termek- (15 perc) és felkeresni egy orvost. •...
  • Seite 48 7. Ne szedje szét az elemeket! Fennmaradt rizikók: 8. Ne deformálja az elemeket. Akkor is ha előírás szerint kezeli a készü- 9. Ne dobja az elemekt a tűzbe! léket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. 10. Az elemeket a gyerekek számára nem Ennek a készüléknek az építésmódjával és elérhetően tárolni.
  • Seite 49: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem terjedelme gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 20-ig) kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- 1a.
  • Seite 50: Technikai Adatok

    a feltétele, a gyártó által mellékelt használati Zaj és vibrálás utasításnak a betartása. A használati utasítás az Hangnyomásmérték L ..... 84,5 dB(A) üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is Bizonytalanság K ........3,52 dB tartalmazza. Hangteljesítménymérték L ....96 dB(A) Bizonytalanság K .........
  • Seite 51 Összeszerelés 5.3 Az elem töltése a töltőkészülék által 1. A 3a-tól - 3b-ig levő ábrákon mutatottak (ábrák 17-tól – 19-ig) szerint felszerelni az alulsó és a felülső toló- Ha le van merülve az elem, akkor a háztartási kart (poz. 3). A kívánt fogantyúmagaságnak hálózaton keresztül fel lehet a töltőkészülékkel megfelelően a rögzítéshez kiválasztani a (a szállítás terjedelmében) tölteni az elemet.
  • Seite 52: Kezelés

    A normálisan kimerült elemnél elejiben egy ma- 3. Győződjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá gas kezdőáram folyik, körülbelül a névleges áram van csatlakoztatva a gyújtógyertyára. szintjén. A töltési idő növekvésével lecsökken a töltésáram. Biztonsági leellenőrzés motorstart-/motor- stopkar 5.4 A vágási magasság beállítása A fűnyírógép akaratlan indulásának az elkerü- léséhez, valamint azért hogy biztosítsa veszély Figyelem! A nyírási magasság elállítását csak...
  • Seite 53 6.1.2 Indítás a reverzálókapcsolóval 6.3 A fűnyírás előtt 1. Győződjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá van csatlakoztatva a gyújtógyertyára. Fontos utasítások: 2. 3x megnyomni az üzemanyagszivattyút (pri- 1. Öltözködjön rendesen fel. Hordjon szilárd láb- mer) (6-os ábra/poz. 2). Bemelegedett motor- belit és ne szandált vagy teniszcipőt.
  • Seite 54 Legyen különösen óvatos a hátrafelé való 6. Ne végezzen el beállítási változtatásokat mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás vagy javításokat anélkül hogy előtte leállította veszélye! volna a motort. Húzza ki a gyújtókábel csatla- kozót. 7. Úton vagy egy út közelében ügyeljen a közúti 6.5 Fűnyírás Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért forgalomra.
  • Seite 55: Tisztítás, Karbantartás, Raktározás, Szállítás És Pótalkatrész Megrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás, A felfogózsákot csak kikapcsolt motornál és nyugalmi állapotban levő vágószerszámoknál raktározás, szállítás és beakasztani. pótalkatrész megrendelés Az egyik kézzel megemelni a kidobó csapóajtót Figyelem: és a másik kézzel a fogantyúnál fogva tartani a Soha ne dolgozzon, vagy érintse meg a gyújtó- felfogózsákot és felülről beakasztani.
  • Seite 56 7.2.2 Kés Olajcsere Biztonsági okoból hagyja a kését egy autorizált A motorolajcserét szobahőmérsékletnél kellene szakműhely által élesíteni, kiegyensúlyoztatni elvégezni. és felszerelni. Egy optimális munkaeredmény 1. Győződjön meg arról, hogy le van akasztva a elérése érdekében, ajánlatos egyszer évente felfogó kosár. leellenőriztetni a kést.
  • Seite 57 A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- Távolítsa el ahhoz a meleg motorból a fáradt számát motorolajat és töltsön frisset utánna. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. 4. Távolítsa el a gyújtógyertyát a hengerfejről. com alatt találhatóak. Töltsön egy olajkannával cca. 20 ml olajat a hengerbe.
  • Seite 58: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 58 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 58...
  • Seite 59: Hibakeresési Terv

    9. Hibakeresési terv Figyelemfelhívás: Legelőször lekapcsolni a motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót, mielőtt elvégezné a felülvizsgálatokat vagy a beállításokat. Figyelemfelhívás: Ha egy beállítás vagy javítás után egy pár percig futott a motor, akkor gondoljon arra, hogy a kipufogó és egyébb részek forróak. Tehát ne érintse meg őket, azért hogy elkerülje a megé- getéseket.
  • Seite 60 Kések Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 61 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 62 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 63: Sigurnosne Napomene Za Ručno Vođene Kosilice

    HR/BIH otvarati poklopac tanka za gorivo ili dolijevati Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati benzin. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak - Ako prolijete benzin, ne pokušavajte po- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute kretati motor. Umjesto toga maknite stroj od za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 64 HR/BIH kotine. Ne dodirujte ih. 9. Zaustavite nož ako kosilicu treba nagnuti zbog transporta preko površina koje nisu 24. Između kućišta noža i korisnika uvijek treba travnjaci i kada s njom prilazite površini za održavati sigurnosni razmak koji je određen košnju odnosno s nje odlazite.
  • Seite 65 HR/BIH • 10. Upozorite djecu na to da ne koriste kosilicu. Neispravne ili oštećene dijelove mora stručno Ona nije igračka. popraviti ili zamijeniti ovlašteni servis, osim ako u uputama za uporabu nije drukčije na- 1.1 Sigurnosne napomene za uređaj za pun- vedeno.
  • Seite 66: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go- 9) Upozorenje na porezotine. Pozor, rotirajući dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, noževi. osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe 10) Postupak pokretanja bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad- 11) Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora zorom druge osobe, ili su od nje primile upute za (I=motor uključen;...
  • Seite 67: Namjenska Uporaba

    HR/BIH (ako postoje). zanatske i industrijske svrhe kao i u sličnim dje- • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. latnostima. • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- ma pribora transportna oštećenja. Pretpostavka za pravilnu uporabu kosilice za travu • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka je pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za jamstvenog roka.
  • Seite 68: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH materijalom) Uređaj za punjenje • Mrežni napon: ....100-240V AC ~ 50/60Hz posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti se može u trgovinama građevinskim materi- Nazivni - izlazni napon ......14,5 V d.c. jalom) Nazivna izlazna struja: ......... 0,8 A • motorno ulje Kapacitet baterije: .........
  • Seite 69: Podešavanje Visine Rezanja

    HR/BIH 5.3 Punjenje baterije pomoću uređaja za pun- 5.4 Podešavanje visine rezanja jenje (sl. 17- 19) Ako je baterija prazna, mora se ponovno na- Pozor! Podešavanje visine rezanja smije se puniti pomoću punjača (sadržan je u pošiljci) obaviti samo kad je motor ugašen i izvađen preko kućanske mreže.
  • Seite 70: Pokretanje Motora

    HR/BIH se mora aktivirati (sl. 5b) prije nego što se kosilica vrati natrag. Napomena! Tijekom hladnijeg pokrene. Prilikom aktiviranja poluge za pokre- vremena može biti potrebno više puta ponovi- tanje/zaustavljanje motora ona se mora vratiti u ti postupak pokretanja. početni položaj (sl. 5a). Vožnja Prije nego pokrenete motor, taj postupak trebali Poluga za vožnju/spojka (sl.
  • Seite 71: Pražnjenje Vreće Za Sakupljanje Trave

    HR/BIH ga ili zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari 11. Prije košnje pokupite s tla predmete koji leže uokolo. o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da se nož potpuno zaustavi. Provjerite stanje noža i njegovog držača. Ako je oštećen, morate ga 6.4 Napomene za pravilnu košnju zamijeniti.
  • Seite 72: Nakon Košnje

    HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje, motora svrsishodno je povući kosilicu unatrag za oko 1m. skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu ne uklanjajte rukama ili nogama, nego prikladnim Pozor: pomoćnim sredstvima, npr. četkama ili metlama. Nikad ne radite na dijelovima uređaja za paljenje Da biste zajamčili dobro sakupljanje trave, vreću koji su pod naponom niti ih ne dodirujte.
  • Seite 73 HR/BIH Zamjena noža (sl. 8) Kod zamjene rezaćeg alata smiju se koristiti samo 7. Motorno ulje puni se do gornje oznake na originalni rezervni dijelovi. Oznaka noža mora šipki za mjerenje razine ulja. odgovarati broju navedenom na popisu rezervnih 8. Pozor! Za provjeru razine ulja nemojte do dijelova.
  • Seite 74: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Aktualne cijene naći ćete na web stranici 2. Pokrenite motor i pustite ga da radi tako dugo www.Einhell-Service.com dok se ne potroši preostali benzin. 3. Nakon svake sezone zamijenite ulje. U tu svrhu uklonite staro ulje iz toplog motora i na- 8.
  • Seite 75: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Seite 76 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 76 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 76...
  • Seite 77: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 78: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 79 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 8. Odlaganje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 80 - pre pokretanja motora sipajte benzin. Dok Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati motor radi ili dok je uređaj vruć nemojte ot- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede varati poklopac rezervoara ili dodatno sipati i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva benzin.
  • Seite 81 od spoticanja! Naročito budite oprezni kad uređaja. okrećete kosilicu ili je vučete prema sebi. 23. Upozorenje na vruće delove. Vrući motor, 9. Zaustavite rezni alat, ako kosilicu treba prevr- izduvni otvor ili pogon mogu uzrokovati ope- nuti zbog transporta preko površina koje nisu kline.
  • Seite 82 • 9. Kod dužeg nekorišćenja kosilice ispraznite Ne nosite uređaj za punjenje držeći ga za na otvorenom benzin iz rezervoara pomoću kabl i ne povlačite kabl da biste izvukli utikač odgovarajuće usisne pumpe (može da se na- iz utičnice. Zaštite mrežni kabl od vrućine, ulja bavi u prodavnici građevinskog materijala).
  • Seite 83 16. Kontakte baterije kao i protukontakte u 6) Garantovani intenzitet buke uređaju očistite pre umetanja baterija. 7) Oprez! Vrući delovi. Držite odstojanje. 8) Punite benzin samo kad je motor ugašen. Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa 9) Upozorenje na posekotine. Pažnja, rotacioni navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa noževi.
  • Seite 84: Sadržaj Isporuke

    3. Namensko korišćenje 2.2 Sadržaj isporuke Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije na- ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom menska.
  • Seite 85: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Tip motora: ... Jednocilindarni četvorotaktni motor 5.1 Montaža komponenata ............146 ccm/2 kW Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sledećih napo- Radni broj obrtaja n : ....2900 ± 100 min mena.
  • Seite 86 Upozorenje! Pre svakog puštanja u rad proverite Izračunavanje vremena punjenja: izolacije kablova i utikača. U slučaju neispravne Vreme punjenja zavisi od stanja napunjenosti ba- izolacije uređaj ne sme da se pusti u pogon. terije. Kod prazne baterije približno vreme punjen- ja možete izračunati pomoću sledeće formule: Upozorenje! Popravke prepustite samo specijali- zovanoj radionici ili proizvođaču.
  • Seite 87 6. Rukovanje 6.1 Startovanje motora 6.1.1 Startovanje pomoću e-startera Pažnja! 1. Proverite da li je kabl za paljenje spojen na Motor se isporučuje bez goriva. Stoga pre svećicu. puštanja u pogon obavezno sipajte ulje i 2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/ benzin.
  • Seite 88 Između kućišta noža i korisnika uvek treba da 6.2 Napomene za pravilnu košnju se održava bezbednosno odstojanje koje je Opasnost! određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje potreban je kod košnje i promena smera vožnje na strminama i kosinama.
  • Seite 89: Pražnjenje Kese Za Sakupljanje Trave

    Kesu za skupljanje trave okačite samo kad je mo- Napomene za košnju: 1. Pazite na čvrste predmete! Kosilica se može tor ugašen i kad je zaustavljen rezni alat. oštetiti ili može doći do povreda. 2. Vruć motor, izduvni otvor ili pogon mogu uzro- Zaklopku otvora za izbacivanje podignite jednom kovati opekotine.
  • Seite 90: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Poručivanje Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje, Nikada ne montirajte drugačiji nož. skladištenje, transport i Oštećeni noževi poručivanje rezervnih delova Ako bi nož uprkos svom oprezu udario o neku prepreku, odmah ugasite motor i izvucite utikač Pažnja: svećice. Nikad ne radite na delovima koji provode el. struju Nagnite kosilicu u stranu i proverite da li je nož...
  • Seite 91: Priprema Kosilice Za Transport

    9. Staro ulje mora da se eliminiše u skladu s 7.3 Priprema za uskladištenje kosilice za važećim odredbama. travu Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvore- 7.2.4 Nega i podešavanje sajli Češće nauljite sajle i proverite njihovu pokretl- noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Gasne jivost.
  • Seite 92: Porudžbina Rezervnih Delova

    Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 92 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 92 16.10.2020 13:44:20...
  • Seite 93 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite utikač svećice za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Moguć...
  • Seite 94 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 95: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 96 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené sekačky 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9.
  • Seite 97 nádrže benzín. Během chodu motoru nebo Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá v případě, že je sekačka horká, se benzíno- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním vá nádrž nesmí otevírat a nesmí se dolévat a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod benzín.
  • Seite 98 7. Nesekejte na příliš strmých svazích. Na sva- 20. Při zastavení motoru musí být páčka plynu zích se sklonem přes 15 stupňů nesmí být z nastavena do polohy „Stop“. Je třeba zavřít bezpečnostních důvodů sekáno. benzínový kohout (je-li k dispozici). 8.
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    • 5. Pravidelně kontrolujte zařízení na zachytávání Nenabíjejte více baterií současně. • trávy, zda nevykazuje známky opotřebení Síťový kabel a nabíjecí vedení musí být v bez- nebo zda neztratilo svoji funkci. vadném stavu • 6. Z bezpečnostních důvodů vyměňte Nepouštět děti do blízkosti baterie a opotřebované...
  • Seite 100: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    rie, a tím k poškozením, popáleninám nebo Nebezpečí! dokonce k nebezpečí požáru. Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- 14. Odebrat baterii z přístroje, pokud nebude ny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít delší dobu používán! 15. NIKDY se nedotýkat baterií, které vytekly, bez za následek úder elektrickým proudem, požár odpovídající...
  • Seite 101: Rozsah Dodávky

    3. Použití podle účelu určení 12a. 2x šroub M8x40 12b. 2x šroub, dlouhý 13. Klíč na zapalovací svíčky Přístroj smí být používán pouze podle svého 14. Nabíječka účelu určení. Každé další, toto překračující 15. Nabíjecí konektor použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za 16.
  • Seite 102: Technická Data

    4. Technická data 5. Před uvedením do provozu Typ motoru ....... jednoválcový, čtyřdobý 5.1 Montáž komponent Při dodávce jsou některé komponenty demon- ............146 ccm/2 kW továny. Montáž je jednoduchá, pokud jsou Pracovní počet otáček n : ... 2900 ± 100 min dodržovány následující...
  • Seite 103: Nastavení Výšky Sekání

    Výpočet doby nabíjení: 5.2 Montáž a demontáž baterie (obr. 13-16) Pozor! Sekačku provozujte pouze s Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. bezúdržbovou 12 V baterií. U prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení vypočítat pomocí následujícího vzorce: Otevřete kryt baterie (obr. 13/pol. 18). Postavte baterii (pol.
  • Seite 104: Spuštění Motoru

    1. Zkontrolujte stav oleje (viz 7.2.3.). 6.2.1 Spuštění pomocí reverzního startéru 2. K plnění benzínu použijte odměrku a nálevku. 1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na Překontrolujte, zda je benzín čistý. svíčku. 2. Stiskněte 3x palivové čerpadlo (Primer) (obr. Varování: Vždy používejte bezpečnostní...
  • Seite 105 6.3 Před sekáním 6.5 Sekání Sekat pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se Důležité pokyny: stébla trávy netřepila a trávník nesežloutnul. 1. Oblečte si vhodné oblečení. Noste pevnou Na dosažení čistého výsledku práce je třeba obuv a žádné sandály nebo tenisky. 2.
  • Seite 106: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    odstraňováním trávy nebo jiného ucpání, zas- svíčky, abyste zabránili nepovolenému tavte motor a uvolněte zapalovací kabel. použití. 10. Nikdy neodstraňujte díly, které slouží jako 6. Dbejte na to, aby nebyla sekačka odstavena bezpečnostní zařízení. vedle zdroje nebezpečí. Zplodiny plynu mo- 11.
  • Seite 107 7.1 Čištění Nabroušení nože Po každém použití by měla být sekačka důkladně Ostří nože mohou být nabroušeny pomocí kovo- vyčištěna. Obzvláště spodní strana a upínání vého pilníku. Aby se zabránilo nevyvážení, mělo nože. Za tímto účelem stiskněte vodicí rukojeť by být broušení provedeno pouze autorizovanou dolů...
  • Seite 108: Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 1. Vyprázdněte palivovou nádrž pomocí sacího www.Einhell-Service.com čerpadla na benzín. 2. Spusťte motor a nechte ho běžet tak dlouho, až se spotřebuje zbylý benzín. 3. Po každé sezóně proveďte výměnu oleje.
  • Seite 109: Likvidace A Recyklace

    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 109 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 109...
  • Seite 110: Plán Vyhledávání Chyb

    9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možná...
  • Seite 111: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 112: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 113 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny pre ručne vedenú kosačku 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Predpísaný účel použitia 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9.
  • Seite 114: Bezpečnostné Pokyny Pre Ručne Vedenú Kosačku

    - Skladujte benzín len v nádobách, ktoré sú Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať na to určené príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo - Plňte palivo vždy len vo vonkajšom prostredí možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a nefajčite počas procesu plnenia paliva. škodám.
  • Seite 115 4. Veďte prístroj len pomalým krokovým tem- Vyhľadajte poškodenie na kosačke a vyko- pom. najte potrebnú opravu pred tým, než opätov- 5. U strojoch na kolesách platí: Koste vždy ne naštartujete a začnete znovu s kosačkou kolmo na svah, nikdy smerom nahor alebo pracovať.
  • Seite 116 • prípadne prísť benzínové výpary do kontaktu Kvapky, ktoré zasiahli pokožku a oblečenie, s otvoreným ohňom alebo iskrami. Plynový ihneď umyte mydlovým lúhom. V prípade výpary by mohli viesť k explózii. vstreknutia kyseliny do oka je potrebné ho 3. Pred uložením kosačky v uzatvorených ihneď...
  • Seite 117 letovať! Zvyškové riziká: 7. Batérie nerozkladajte! Aj napriek tomu, že budete tento prístroj 8. Batérie nedeformujte! obsluhovať podľa predpisov, budú existovať 9. Batérie nevhadzujte do ohňa! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 10. Batérie uchovávajte dostatočne mimo dosahu a vyhotovením tohto prístroja môže dôjsť k detí.
  • Seite 118: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami 2.1 Popis prístroja (obr. 1-20) ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (brz- prehltnutia a udusenia! da motora) 1b.
  • Seite 119: Technické Údaje

    aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Hlučnosť a vibrácie Hladina akustického tlaku L .... 84,5 dB (A) Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojenú Nepresnosť K ........3,52 dB výrobcom k tomuto prístroju je predpokladom pre Hladina akustického výkonu L ... 96 dB (A) správne použitie kosačky trávnika.
  • Seite 120 Montáž 5.3 Nabíjanie batérie pomocou nabíjačky 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo (obr. 17-19) (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. Podľa požadovanej Ak sa batéria vybije, je možné ju nabiť pomocou výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov nabíjačky (súčasť dodávky) cez elektrickú sieť v určených na upevnenie.
  • Seite 121: Obsluha

    5.4 Nastavenie výšky rezu Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova- cej páčky motora Pozor! Nastavovanie výšky kosenia sa smie Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a vykonávať len v prípade, že je vypnutý motor zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka a vytiahnutá...
  • Seite 122 štartovaciu/zastavovaciu páčku motora (obr. 5). Druhá ruka je na štartovacej rukoväti. 5. Výfukové plyny sú škodlivé. Motor štartujte 4. Naštartujte motor pomocou reverzného len vo vonkajšom prostredí. štartéra (obr. 1/pol. 9a). K tomu potiahnite 6. Ubezpečte sa, že sú všetky bezpečnostné rukoväť...
  • Seite 123 aby neostali nepokosené pásy. 10. Nikdy neodstraňujte diely, ktoré slúžia ako bezpečnostné zariadenia. Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú 11. Nikdy nenapĺňajte benzín do motora, ktorý je a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky ešte horúci alebo beží. trávy sťažujú...
  • Seite 124: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    Upozornenie: Kosačka nesmie byť preklopená 4. Pred opätovným použitím vyprázdnite vrece na zachytávanie trávy. viac ako o 90 stupňov. Najľahšie sa odstraňuje 5. Uvoľnite koncovku zapaľovacej sviečky, aby nečistota a tráva ihneď po kosení. Vyschnuté zvyšky trávy a nečistoty môžu mať za následok ste zabránili nedovolenému používaniu.
  • Seite 125 Brúsenie noža 7.2.5 Údržba vzduchového fi ltra (obr. 10) Ostrie noža môže byť naostrené kovovým pilní- Znečistené vzduchové fi ltre znižujú výkon mo- kom. Aby sa zabránilo nevyváženosti, malo by byť tora kvôli nedostatočnému prívodu vzduchu do brúsenie vykonané len v autorizovanom servise. karburátora.
  • Seite 126: Objednávanie Náhradných Dielov

    4. Odoberte zapaľovaciu sviečku z hlavy valca. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Naplňte olejovou kanvou cca 20 ml oleja do www.Einhell-Service.com valca. Pomaly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby mohol roznesený olej chrániť vnútro valca. Zapaľovaciu sviečku znovu naskrutkuj- 8.
  • Seite 127: Plán Na Hľadanie Chýb

    9. Plán na hľadanie chýb Výstražné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky pred vy- konávaním inšpekcie alebo nastavovania. Výstražné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú výfuk a iné diely horúce. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
  • Seite 128 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 128 - Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 128...
  • Seite 129: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 130: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 131 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SRA1/P*1345*00 (V) Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.08.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Guihua/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023882 Art.-No.: 34.043.69...
  • Seite 132 EH 10/2020 (01) Anl_GC_PM_46_4_S_HW_E_SPK4.indb 132 16.10.2020 13:44:27...

Diese Anleitung auch für:

34.043.69

Inhaltsverzeichnis