Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CargoMaster A350:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE/PL
Originalbedienungsanleitung
CargoMaster
A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi
www.cargomaster.org

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AAT CargoMaster A350

  • Seite 1 DE/PL Originalbedienungsanleitung CargoMaster Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi www.cargomaster.org...
  • Seite 2 Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 ent- WE 2006/42/WE załącznik 1. sprechen. W razie dokonania w produkcie Cargo- Bei einer nicht mit der Firma AAT Master jakiejkolwiek zmiany nieuzgod- Alber Antriebstechnik GmbH abge- nionej z firmą AAT Alber Antriebstechnik stimmten Änderung des CargoMaster,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 07 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Geräteübersicht.
  • Seite 4 5.7 Abstellen ......48 5.8 Beladen eines Fahrzeugs..... . 49 5.9 Entladen eines Fahrzeugs .
  • Seite 5 Spis tresci Symbole i wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 07 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Przegląd urządzenia.
  • Seite 6 5.6 Odkładanie na schodach ..... . 47 5.7 Odstawianie ......48 5.8 Załadunek pojazdu .
  • Seite 7: Symbole Und Sicherheitshinweise

    1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbole wskazówki hinweise bezpieczeństwa WARNUNG - OSTRZEŻENIE – Kann zum Może Tod oder schwerer Körper- prowadzić śmierci verletzung führen! ciężkich obrażeń ciała! VORSICHT - OSTROŻNIE – Kann zu leich- Może ten Körperverletzungen führen! prowadzić do lekkich obrażeń ciała! HINWEIS - WSKAZÓWKA...
  • Seite 8 » Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatt- » Ładunki zabezpieczyć pasem mocującym. eis aufgrund eingeschränkter Brems- wirkung nicht einsetzen. » Śruby ustalające muszą być zawsze » Tritt nur eine einseitige bzw. keine mocno dokręcone. » Nigdy chwytać łopatką Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen.
  • Seite 9 » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Nie używać myjek Zubehörteile verwenden. wysokociśnieniowych. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Naprawy można powierzać wyłącznie Automatik-Ladegerät verwenden. producentowi lub autoryzowanemu » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- personelowi. leitung sorgfältig aufbewahren. » Temperatura powierzchni może...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2 Opis produktu 2.1 Geräteübersicht 2.1 Przegląd urządzenia A142 A142...
  • Seite 11 Handgriffe Uchwyty Zurrgurt Pas mocujący Schutzschlauch Rękaw ochronny Rückwandplatte Płyta tylna Schaufel Łopatka AUF/AB-Schalter Przełącznik GÓRA/DÓŁ Geschwindigkeitsregler Regulator prędkości Spiralkabel Kabel spiralny Akku-Pack Zestaw akumulatorów Laufrad Koło jezdne Stützrad Koło podporowe Tastrad Koło kopiujące Klemmrohr Rura zaciskowa Klemmhebel Dźwignia zaciskowa Blaszka hamująca Bremsblech Dioda...
  • Seite 12 A350 A350...
  • Seite 13 Handgriffe Uchwyty Zurrgurt Pas mocujący Rückwandplatte Płyta tylna Schaufel Łopatka Schiebegriffe Uchwyty przesuwne AUF/AB-Schalter Przełącznik GÓRA/DÓŁ Geschwindigkeitsregler Regulator prędkości Spiralkabel Kabel spiralny Akku-Pack Zestaw akumulatorów Laufrad Koło jezdne Stützrad Koło podporowe Tastrad Koło kopiujące Gleitschutz Zabezpieczenie antypoślizgowe Rastbolzen Schaufelverstellung Trzpienie ustalające ustawienie łopatki Śruba ustalająca Feststellschraube Rastbolzen Griffverstellung...
  • Seite 14: Technische Daten

    2.2 Technische Daten Technik A142 A350 Höhe = 1110-1700 mm Höhe = 1195-1785 mm Abmessungen Breite = 580 mm Breite = 590 mm Tiefe = 470 mm Tiefe = 520 mm Steigeinheit = 26 kg Steigeinheit = 43 kg Eigengewicht Ladegerät = 0,3 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 6 kg...
  • Seite 15 Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem Vibrationsangaben die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s Aufkleber Seriennum- Seitlich am Gehäuse Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    2.2 Dane techniczne Technika A142 A350 Wysokość = 1110–1700 Wysokość = 1195–1785 Wymiary Szerokość = 580 mm Szerokość = 590 mm Głębokość = 470 mm Głębokość = 520 mm Jednostka wspinająca = Jednostka wspinająca = 26 kg 43 kg Ciężar własny Prostownik = 0,3 kg Prostownik = 0,3 kg Zestaw akumulatorów =...
  • Seite 17 Poziom ciśnienia akustycznego według charakterysty- Informacje o hałasie ki korekcyjnej A wynosi zwykle mniej niż 70 dB (A) T e m p e r a t u r a składowania/robocza: 0°C do +60°C / -30°C do +50°C urządzenie T e m p e r a t u r a składowania/robocza: 0°C do +60°C / -30°C do +50°C zestaw akumulatorów...
  • Seite 18: Mass-Skizze

    2.3 Mass-Skizze 2.3 Schemat z wymiarami A142 A142 470 mm 580 mm...
  • Seite 19 A350 A350 520 mm 590 mm...
  • Seite 20: Lieferumfang

    2.4 Lieferumfang 2.4 Zakres dostawy Ladegerät inkl. Anleitung Prostownik z instrukcją Zurrgurt Pas mocujący Akku-Pack Zestaw akumulatorów CargoMaster CargoMaster 2.5 Zubehör 2.5 Akcesoria Akku-Pack Zestaw akumulatorów Auflagebügel Pałąk zabezpieczający Kfz-Ladeleitung Samochodowy przewód do ładowania Auflage für runde Behälter Wspornik do okrągłych zbiorników Rückwand Ściana tylna...
  • Seite 21 Nur für A142 Tylko dla A142 Hilfstreppe Stopnie pomocnicze Plattform Platforma Sonderschaufeln Specjalne łopatki Nur für A350 Tylko dla A350 Schwerlasttreppe Schody do dużych ciężarów Kopiergeräteschaufel Łopatki do kopiarek Sonderschaufeln Specjalne łopatki Transportrad Koła transportowe Vertikal-Lift Winda pionowa...
  • Seite 22: Montage

    3 Montage 3 Montaż 3.1 Schiebegriffe (nur A350) 3.1 Uchwyty przesuwne (tylko A350) HINWEIS - Verriegelungsknopf WSKAZÓWKA – Przycisk blo- muss einrasten! kujący musi zostać zatrzaśnię- V e r r i e g e l u n g s k n o p f Wcisnąć...
  • Seite 23: Handgriffe

    3.2 Handgriffe 3.2 Uchwyty WARNUNG - Feststellschrauben/ OSTRZEŻENIE – Dobrze Klemmhebel fest anziehen! dokręcić śruby ustalające/dźwi- gnie zaciskowe! OSTRZEŻENIE – Nie wykrę- WARNUNG - Feststellschrauben/ Klemmhebel nicht ganz heraus- cać całkowicie śrub ustalają- drehen! cych/dźwigni zaciskowych! HINWEIS - Rastbolzen müssen WSKAZÓWKA –...
  • Seite 24 Klemmhebel anziehen. Dokręcić dźwignięzaciskową. A350 A350 Feststellschraube lösen. Odkręcić śrubę ustalającą. Rastbolzen ziehen. Wyciągnąć trzpienie ustalające.
  • Seite 25 Handgriff einsetzen. Włożyć uchwyt. » Handgriff mit Spiralka- » Uchwyt z kablem spiral- bel rechts! nym po prawej stronie! Rastbolzen loslassen und Zwolnić trzpienie Feststellschraube ustalające dokręcić ziehen. śrubę ustalającą. Bild 1-4 auf anderen Seite Czynności z rysunku 1–4 wiederholen. powtórzyć...
  • Seite 26: Spiralkabel-Stecker

    3.3 Spiralkabel-Stecker 3.3 Wtyk kabla spiralnego HINWEIS Steckkontakte WSKAZÓWKA – Zestyki müssen trocken sein! muszą być suche! Spiralkabel-Stecker ein- Podłączyć i zablokować stecken und arretieren. wtyk kabla spiralnego. 3.4 Demontage 3.4 Demontaż In umgekehrter Reihen- W odwrotnej kolejności. folge.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    4 Inbetriebnahme 4 Uruchamianie HINWEIS CargoMaster WSKAZÓWKA – Przynajmniej mindestens eine Stunde vor przez godzinę przed urucho- Inbetriebnahme in frostfreier mieniem przechowywać Car- Umgebung lagern! goMaster w temperaturze po- wyżej zera! 4.1 Höhenverstellbare Schaufel 4.1 Łopatka z regulacją wysokości (nur A350) (tylko A350) HINWEIS - Rastbolzen muss WSKAZÓWKA...
  • Seite 28 Hohe Lasten . Ciężkie ładunki. Schaufelposition unten. Pozycja łopatki u dołu. Niedrige Lasten . Lekkie ładunki. Schaufelposition oben. Pozycja łopatki u góry. Rastbolzen um 90° dre- Obrócić trzpień ustalający hen und einrasten. o 90° i zatrzasnąć. » Auf anderen Seite »...
  • Seite 29: Verstellbare Handgriffe

    4.2 Verstellbare Handgriffe 4.2 Regulowane uchwyty HINWEIS - Feststellschrauben/ WSKAZÓWKA – Nie wykręcać Klemmhebel nicht ganz heraus- całkowicie śrub ustalających/ drehen! dźwigni zaciskowych! WARNUNG - Feststellschrauben/ OSTRZEŻENIE – Zawsze dob- Klemmhebel immer fest an- rze dokręcać śruby ustalające/ ziehen! dźwignie zaciskowe! A142 Höhe verstellen .
  • Seite 30 Klemmhebel anziehen. Dokręcić dźwignięzaciskową. Bild 1-3 auf anderen Seite Czynności z rysunku 1-3 wiederholen. powtórzyć z drugiej stro- A350 A350 Höhe verstellen . Regulacja wysokości. Feststellschraube lösen. Odkręcić śrubę ustalając. Rastbolzen ziehen. Wyciągntrzpienie ustalające.
  • Seite 31 Handgriffe ausziehen. Wyciągnąć uchwyty. » Schulterhöhe empfoh- » Zaleca się ustawienie len! na wysokości ramion! Rastbolzen loslassen und Zwolnić trzpienie Feststellschraube anzie- ustalające dokręcić hen. śruby ustalające. Bild 1-4 auf anderen Seite Czynności z rysunku 1–4 wiederholen. powtórzyć z drugiej stro-...
  • Seite 32: Akku-Pack

    4.3 Akku-Pack 4.3 Zestaw akumulatorów HINWEIS Steckkontakte WSKAZÓWKA – Zestyki müssen trocken sein! muszą być suche! Akku-Pack aufsetzen. Włożyć zestaw akumula- torów. 4.4 Einschalten 4.4 Włączanie CargoMaster einschalten. Włączyć CargoMaster. LED leuchtet. Dioda zapala się.
  • Seite 33: Neutralstellung

    4.5 Neutralstellung 4.5 Położenie neutralne Laufräder durch gedrückt Koła jezdne ustawić halten AUF/AB- w położeniu neutralnym Schalters in Neutralstel- poprzez przytrzymanie lung bringen. wciśniętego przełącznika » Ist Einzelstufenschal- GÓRA/DÓŁ. tung aktiviert, werden » W przypadku Laufräder automatisch w ł ą c z o n e g o in Neutralstellung ge- przełącznika pojedyn-...
  • Seite 34: Überprüfung Der Sicherheitsbremsen

    4.6 Überprüfung der Sicherheits- 4.6 Sprawdzanie hamulców bremsen bezpieczeństwa WARNUNG - Tritt nur eine OSTRZEŻENIE – Nie używać einseitige bzw. keine Brems- wózka CargoMaster w razie wirkung ein, CargoMaster nicht działania hamulca tylko po benutzen! Hersteller oder jednej stronie lub całkowitego autorisiertes Personal ver-...
  • Seite 35: Einzelstufenschaltung

    4.7 Einzelstufenschaltung 4.7 Przełącznik pojedynczego sto- pnia Durch Aktivieren unter- bricht der Antrieb nach Włączenie powoduje einer vollen Umdrehung przerwanie napędu und befindet sich wieder jednym pełnym obrocie i Neutralstellung powrót w położenie neut- (siehe Kapitel 4.5). ralne (patrz rozdział 4.5). 4.8 Stufenlos regulierbare 4.8 Prędkość...
  • Seite 36: Bedienung

    5 Bedienung 5 Obsługa WARNUNG - Bedienung nur OSTRZEŻENIE – Obsługa tyl- durch eine einzelne geschulte ko przez jedną przeszkoloną Person! osobę! WARNUNG - Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit OSTRZEŻENIE – Przećwiczyć üben! obsługę bez obciążenia i przy najniższej prędkości! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! OSTRZEŻENIE –...
  • Seite 37 Mit Schaufel unter Last Łopatką podjechać pod fahren. ładunek. Mit Zurrgurt sichern. Zabezpieczyć pasem mocującym.
  • Seite 38: Fahren Auf Der Ebene

    5.2 Fahren auf der Ebene 5.2 Jazda po równej powierzchni Mit Stützrad Neutralstellung einstellen Z kołem podporowym (Kapitel 4.5). Ustawić w położeniu neut- ralnym (rozdział 4.5). CargoMaster ankippen Przechylić CargoMaster und in Balance halten. i utrzymywać równowagę. » Zum Ankippen Laufräder »...
  • Seite 39 Ohne Stützrad Bez koła podporowego Neutralstellung einstellen Ustawić w położeniu neut- (Kapitel 4.5). ralnym (rozdział 4.5). CargoMaster ankippen Przechylić CargoMaster und in Balance halten. i utrzymywać równowagę. AUF/AB-Schalter in Rich- Przełącznik GÓRA/DÓŁ tung AUF bis sich Stütz- przełączyć kierunku räder vom Boden abhe- GÓRA, aż...
  • Seite 40: Fahren Auf Der Schiefen Ebene

    Wie gewöhnliche Sack- Jazda/używanie jak w wy- karre fahren/verwenden. padku zwykłego wózka. » CargoMaster in Balan- » Utrzymywać Cargo- ce halten! Master w równowadze! 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene 5.3 Jazda po pochyłej powierzchni Neutralstellung einstellen Ustawić w położeniu neut- (Kapitel 4.5).
  • Seite 41 Abwärts fahren Jazda w dół Vorwärts. Do przodu. » Zum Abbremsen flacher » W celu wyhamowania halten! nieco opuścić wózek! Aufwärts fahren Jazda w górę Rückwärts. Do tyłu. » Zum Abbremsen flacher » W celu wyhamowania halten! nieco opuścić wózek!
  • Seite 42: Treppensteigen - Aufwärts

    5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4 Pokonywanie schodów – do góry WARNUNG CargoMaster OSTRZEŻENIE – CargoMaster immer in Balance halten! utrzymywać zawsze w równo- wadze! OSTRZEŻENIE – W strefie WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im zagrożenia pod wózkiem Car- Gefahrenbereich unterhalb dem goMaster nie mogą...
  • Seite 43 Rückwärts an Stufe fah- Podjechać tyłem do sto- ren. pnia. 2-3 Stufen nach oben Podejść 2–3 stopnie do gehen. góry. AUF/AB-Schalter Rich- Przełącznik GÓRA/DÓŁ tung AUF drücken. przytrzymać wciśnięty w kierunku GÓRA. » Ist Einzelstufenschal- tung aktiviert, werden » W przypadku Laufräder automatisch w ł...
  • Seite 44 CargoMaster zur nächsten Pociągnąć CargoMaster Stufe ziehen. do następnego stopnia. » Ab Step 4 wiederholen. » Powtórzyć czynności od kroku 4.
  • Seite 45: Treppensteigen - Abwärts

    5.5 Treppensteigen - Abwärts 5.5 Pokonywanie schodów – w dół WARNUNG CargoMaster OSTRZEŻENIE – Zawsze immer unter Zug halten! trzymać CargoMaster! WARNUNG - Es dürfen sich OSTRZEŻENIE – W strefie keine weiteren Personen im zagrożenia pod wózkiem Car- Gefahrenbereich unterhalb dem goMaster nie mogą...
  • Seite 46 CargoMaster nach vorne Przesun CargoMaster do schieben bis beide Sicher- przodu aż do zadziałania heitsbremsen greifen. hamulców bezpieczeństwa. AUF/AB-Schalter in Rich- Przełącznik GÓRA/DÓŁ tung AB drücken. przytrzymać wciśnięty w » Ist Einzelstufenschal- kierunku DÓŁ. tung aktiviert, werden » W przypadku Laufräder automatisch w ł...
  • Seite 47: Auf Treppe Ablegen

    CargoMaster nach vorne Przesunąć CargoMas- schieben bis beide Sicher- ter do przodu aż do heitsbremsen greifen. zadziałania » Ab Step 4 wiederholen. mulców bezpieczeństwa. » Powtórzyć czynności od kroku 4. 5.6 Auf Treppe ablegen 5.6 Odkładanie na schodach Neutralstellung einstellen Ustawić...
  • Seite 48: Abstellen

    CargoMaster ablegen. Odłożyć CargoMaster. » S i c h e r h e i t s b r e m s e n » H verhindern abrollen! b e z p i e c z e ń s t w a zapobiegają...
  • Seite 49: Beladen Eines Fahrzeugs

    CargoMaster ausschalten. Wyłączyć CargoMaster. 5.8 Beladen eines Fahrzeugs 5.8 Załadunek pojazdu Bei schwereren Lasten oder höheren W przypadku cięższych ładunków lub Ladekanten Hilfs-/Schwerlasttreppe ver- wyższych krawędzi załadunku należy wenden. użyć stopni pomocniczych/schodów do dużych cięarów. Zurrgurt lösen. Poluzować pas mocujący. CargoMaster ankippen Przechylić...
  • Seite 50 An Ladekante schieben. Podjechać do krawędzi załadowczej. AUF/AB-Schalter Rich- Przełącznik GÓRA/DÓŁ tung AUF drücken, bis nacisnąć kierunku Schaufel ca. 10 mm über GÓRA, aż łopatka znajd- Ladekante. zie się około 10 mm nad krawędzią ładunkową. CargoMaster Last CargoMaster z ładunkiem nach vorne kippen.
  • Seite 51: Entladen Eines Fahrzeugs

    5.9 Entladen eines Fahrzeugs 5.9 Rozładunek pojazdu Bei schwereren Lasten oder höheren W przypadku cięższych ładunków lub Ladekanten Hilfs-/Schwerlasttreppe ver- wyższych krawędzi załadunku należy wenden. użyć stopni pomocniczych/schodów do dużych ciężarów. Last möglichst weit Ładunek wysunąć über Ladekante hinaus- najdalej ponad krawędź schieben.
  • Seite 52 Last Schaufel Wsuną ładunek schieben. łopatkę. CargoMaster Last Przechylić CargoMaster z kippen. ładunkiem. AUF/AB-Schalter Rich- Przełącznik GÓRA/ tung AB drücken, bis DÓŁ wcisnąćw kierunku DÓŁ, ażosiągnięte zosta- Neutralstellung erreicht (Kapitel 4.5). nie położenie neutralne (rozdział 4.5). CargoMaster abstellen. Odstawić CargoMaster.
  • Seite 53 Last mit Zurrgurt sichern. Zabezpieczyć ładunek pasem mocującym.
  • Seite 54: Transport

    5.10 Transport 5.10 Transport WARNUNG - Gewichtsangaben OSTRZEŻENIE – Przestrzegać beachten! informacji o dopuszczalnym ciężarze! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen OSTRZEŻENIE – cza- gesetzlichen Vorschriften sie transportu w pojazdach sichern! zabezpieczyć zgodnie obowiązującymi przepisami us- tawowymi! WARNUNG Niemals Rahmenuntergestell heben! OSTRZEŻENIE –...
  • Seite 55: Pflege Und Wartung

    6 Pflege und Wartung 6 Czyszczenie i konserwacja WARNUNG Reparaturen OSTRZEŻENIE – Naprawy dürfen Hersteller można powierza wyłącznie pr oder autorisierten Personal ducentowi lub autoryzowane- durchgeführt werden! mu personelowi! 6.1 Akku-Pack 6.1 Zestaw akumulatorów VORSICHT - Nie mit feuchten OSTROŻNIE – Nigdy nie doty- Händen berühren! kać...
  • Seite 56 Akku-Pack laden Ładowanie akumula- torów CargoMaster ausschal- ten. Wyłączyć CargoMaster. Akku-Pack abnehmen. Wyjąć zestaw akumula- torów. Ladegerät anschließen. Podłączyć prostownik. LED grün = Akku voll Zielona dioda = akumula- » ca. 5 Stunden tor maks. naładowany » ok. 5 godzin...
  • Seite 57 LED orange = Akku wird Pomarańczowa dioda = geladen trwa ładowanie akumula- tora Akku-Pack im Kraftfahr- Ładowanie akumula- zeug laden torów w pojeździe CargoMaster ausschal- Wyłączyć CargoMaster. ten. Akku-Pack abnehmen. Wyjąć zestaw akumula- torów.
  • Seite 58 Kfz-Ladeleitung Podłączyć samochodowy schließen. przewód do ładowania.
  • Seite 59: Wechsel Der Elektrischen Sicherungen

    6.2 Wechsel elektrischen 6.2 Wymiana bezpieczników elekt- Sicherungen rycznych VORSICHT - Vor Sicherungs- OSTROŻNIE – Przed wechsel Ladegerät / Kfz-Lade- przystąpieniem leitung abnehmen! miany bezpieczników odłączyćprostownik/samocho- dowy przewód do ładowania! HINWEIS - Defekte Sicherungen WSKAZÓWKA – Nie próbować nicht flicken oder überbrücken! naprawiać...
  • Seite 60 Neue Sicherungen ein- Włożyć nowe bezpieczni- setzen und Kappen auf- ki i założyć osłony. setzen. » Bezpieczniki są » Sicherungen bei AAT dostępne w firmie AAT Alber Antriebstechnik Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich! GmbH!
  • Seite 61: Wechsel Der Blei-Akkus

    6.3 Wechsel der Blei-Akkus 6.3 Wymiana akumulatorów ołowiowych HINWEIS = Richtige Polung WSKAZÓWKA = Przestrzegać beachten! Schwarz = minus, prawidłowych biegunów! Czar- Rot = plus. ny = minus, czerwony = plus. CargoMaster ausschal- Wyłączyć CargoMaster. ten. Akku-Pack abnehmen. Wyjąć zestaw akumula- torów.
  • Seite 62 Kappen am Akku-Pack Zdjąć osłony z zestawu entfernen. akumulatorów. Akku-Pack öffnen. Otworzyć zestaw akumu- latorów. Dämpfung entfernen. Usunąć element tłumiący. Steckkontakte lösen. Odłączyć zestyki.
  • Seite 63 Akkus entnehmen. Wyjąć akumulatory. Neue Akkus einsetzen. Włożyć nowe akumulato- Steckkontakte herstellen. Podłączyć zestyki. Dämpfung anbringen. Założyć element tłumiący.
  • Seite 64 Akku-Pack schließen. Podłączyć zestaw akumu- latorów. Schrauben festziehen. Dokręcić śruby. Kappen aufsetzen. Nałożyć osłony. Ladegerät anschließen. Podłączyć prostownik.
  • Seite 65 LED grün = Akku-Pack voll Zielona dioda = akumula- » ca. 5 Stunden tory maks. naładowane » ok. 5 godzin LED orange = Akku-Pack Pomarańczowa dioda = wird geladen trwa ładowanie akumula- torów Akku-Pack aufsetzen. Włożyć zestaw akumula- torów.
  • Seite 66: Bremsrolle-/Tasträder Prüfen

    6.4 Bremsrolle-/Tasträder prüfen 6.4 Kontrola rolki hamulca/kół kopiujących Bremsrolle prüfen Kontrola rolki hamulca Regelmäßig prüfen. Regularnie sprawdzać. » Rändelung nicht mehr » Jeśli radełkowany wzór sichtbar -> tauschen! nie jest już widoczny -> wymienić! Tasträder prüfen Kontrola kół Regelmäßig prüfen. kopiujących »...
  • Seite 67: Reinigung/Desinfektion

    6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5 Czyszczenie/dezynfekcja WARNUNG - Nach Reinigung OSTRZEŻENIE – Po czys- Sicherheitsbremsen prüfen zczeniu sprawdzić hamulce Kapitel 4.6)! bezpieczeństwa (rozdział 4.6)! HINWEIS - Sicherheitsbremsen WSKAZÓWKA – Hamul- wöchentlich oder Ver- bezpieczeństwa czyścić schmutzung mit feuchtem wilgotną szmatką co tydzień Tuch! lub w razie zabrudzenia! HINWEIS...
  • Seite 68: Entsorgung

    żywotności. Po upływie Lebensdauer können Sie naturalnego okresu diese Komponenten an żywotności komponenty die AAT Alber Antriebs- te można zwrócić do firmy technik GmbH zur Ent- AAT Alber Antriebstechnik sorgung zurückgeben. GmbH w celu utylizacji. Das Elektro- und Elektronikgeräte Ge- Niemiecka ustawa o urządzeniach elek-...
  • Seite 69: Fehlerzustände Und Problemlösungen

    7 Fehlerzustände und 7 Błędy w działaniu i rozwi Problemlösungen zywanie problemów 7.1 Fehlerzustände 7.1 Błędy w działaniu CargoMaster einschalten. Włączyć CargoMaster. LED blinkt. Dioda miga. » Fehlerzustände beach- » Zwrócić uwagę na błędy ten! w działaniu! CargoMaster ausschal- Wyłączyć CargoMaster. ten.
  • Seite 70 CargoMaster einschalten. Włączyć CargoMaster. » LED blinkt - Hersteller » Dioda miga – oder autorisiertes skontaktowa Personal verständigen! producentem autoryzowanym per- sonelem! Fehlerzustände Błędy w działaniu Fehlerzustand Dioda Stan błędu blinkt miga Überlastet Przeciążenie Unterspannung, Za niskie napięcie, rozła- Akku-Pack leer dowane akumulatory Überspannung Przepięcie...
  • Seite 71: Problemlösungen

    7.2 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arre- tiert? Nein: aufstecken und arretieren. CargoMaster lässt sich nicht einschalten Akku-Pack leer? Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal ver- ständigen. CargoMaster fährt nicht Hersteller oder autorisiertes Personal ver- ständigen.
  • Seite 72: Rozwiązywanie Problemów

    7.2 Rozwiązywanie problemów Problem Sprawdzenie i ewentualne rozwiązanie problemu Wtyczka kabla spiralnego podłączona i zablokowana? Nie: podłączyć i zablokować. Nie można włączyć CargoMaster Rozładowane akumulatory? Tak: Naładować akumulatory. Problem nadal występuje? Tak: Skontaktować się z producentem lub autoryzowanym personelem. CargoMaster nie jeździ Skontaktować...
  • Seite 73: Garantie Und Haftung

    8 Garantie und Haftung 8 Gwarancja i odpowiedzialnoć 8.1 Garantie 8.1 Gwarancja AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH ud- nimmt für den CargoMaster (mit Ausnah- ziela gwarancji na wózek CargoMaster me der Blei-Akkus) und allen Zubehör- i wszystkie akcesoria (z wyjątkiem aku- teilen, für den Zeitraum von einem Jahr...
  • Seite 74: Haftung

    8.2 Haftung 8.2 Odpowiedzialność AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH Hersteller des CargoMaster nicht verant- jako producent wózka CargoMaster nie wortlich für eventuell auftretende Schä- ponosi odpowiedzialności za szkody w den, wenn: przypadku: » CargoMaster unsachgemäß gehand- »...
  • Seite 75 Notizen: Notatki:...
  • Seite 76 Notizen: Notatki:...
  • Seite 77 Notizen: Notatki:...
  • Seite 78 Notizen: Notatki:...
  • Seite 79 Notizen: Notatki:...

Diese Anleitung auch für:

Cargomaster a142

Inhaltsverzeichnis