Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
Instrukcja techniczna
PinTherm Connect
06.29.108
MON
08:01
18ºC
DAY
X:060
0
I
OK
ESC
RESET
06 29 108
EN
DE
FR
NL
PL
RO
Manuel tehnic

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mark PinTherm Connect 06.29.108

  • Seite 1 Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manuel tehnic PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET 06 29 108...
  • Seite 2 Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1.0 Contents 2.0 General All rights reserved page General warnings page 3.0 Technical specifications Technical specifications PinTherm Connect page Technical specifications external room sensor (optional) page Resistance chart room sensor (optional) page Default settings PinTherm Connect page 4.0 Installation General page Installation PinTherm Connect page Installation external room sensor...
  • Seite 4: General

    2.0 General 2.1 All rights reserved The manufacturer has a policy of continuous product improvement and reserves the right to make changes to the specifications without prior notice. The technical details are considered correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted subject to the standard terms and conditions of sale and delivery (which will be sent to you at your request).
  • Seite 5: Technical Specifications External Room Sensor (Optional)

    • Calibration : adjustable from -3.5°C until +3.5°C • Heating/cooling : Reversible contact for heating or cooling • 0-10 VDC : 0-10 VDC output for heating or cooling • Sensor : external room sensor (06 29 086) • Languages : NL/EN/DE/FR/PL/RO/LT •...
  • Seite 6: Installation

    4.0 Installation 4.1 General After unpacking, check the PinTherm Connect and the external room sensor (if applicable) for damage. Check that the type/model and the rated voltage are correct. 4.2 Installation PinTherm Connect Determine a suitable place for installing the PinTherm Connect. Mount the PinTherm Connect on a solid surface that can carry a minimum of 4 kg.
  • Seite 7: Operating Manual

    5.0 Operating manual 5.1 Explanation of the push-buttons and LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Illuminated display (see also 5.2) B - Push-button for switching the heating mode on and off. C - LED, lit when the heating mode is active. D - Push-button for switching the continuous ventilation mode on and off.
  • Seite 8: Explanation Of The Display

    5.2 Explanation of the display 08:01 18ºC X:060 A - Indicates the day of the week. B - The current clock time is shown here. C - Indicates the measured temperature (°C). D - Indicates the number of minutes before the overtime timer function is switched off again and the PinTherm Connect will return to night temperature control mode.
  • Seite 9: Activate User Menu

    5.4 Activate user menu 08:01 °C ENTER MENU CODE 0000 changes the flashing Default setting Menu digit code 1000 to go one digit up SET/CHANGE PROGRAM make your menu choice with these buttons leave the menu and go back to the main screen You can change the following settings in the menu: –...
  • Seite 10: Change Day/Night Temperature Setting

    5.6 Change day/night temperature setting DAY SETTING SET/CHANGE select TEMPERATURE 18°C changes the flashing digit to go one digit up NIGHT SETTING 08°C back to the menu changes the flashing digit to go one digit up 5.7 Change time and date CHANGE MON 23-03-2009 select...
  • Seite 11: Change Language

    5.10 Change language SELECT LANGUAGE CHANGE LANGUAGE select ENGLISH back to the menu select the desired language Language options: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 Calibration temperature If the external room sensor is installed in an unfavourable position, the actual temperature and the temperature measured by the PinTherm Connect may differ.
  • Seite 12: Switching Difference

    5.13 Switching difference SWITCHING DIFF. SWITCHING DIFF. select 1.0K back to the menu changes the flashing digit Adjustable between 0.1 and 3.0 K. 5.14 Change minimum control signal 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) select 2.0 V back to the menu change setting Note: When there is no demand for heat, the PinTherm Connect sends out a signal of 0VDC.
  • Seite 13: Modbus

    5.17 ModBus MODBUS SETTINGS MODBUS SETTINGS select back to the menu changes the flashing digit to go one digit up Slave ID: adjustable 1 - 247 Factory setting: 1 5.18 Ethernet Info ETHERNET INFO IP ADDRESS MAC ADDRESS select 192.168.001.100 5410EC220037 back to the menu...
  • Seite 14: Switch On Chimney-Sweep Function

    See the illustration below. 18°C 17:01 17:01 18°C NIGHT X:060 17:01 18°C 17:01 18°C X:120 X:180 5.21 Switch on chimney-sweep function You can use this function to switch the appliance temporarily to full heat output/partial heat output so that measurements can be taken. Refer to the information below for instructions on how to switch this function on and off.
  • Seite 15: Pintherm Connect Connections

    8.0 PinTherm Connect connections PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET Connection terminals (230Vac/50Hz) 21 - 22 Continuous ventilation 21 - 23 Heating/cooling 24 - 25 Fault signal 25 - 26 Reset 0-10Vdc (Heating/cooling) 11 - 12 External room sensor A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector...
  • Seite 16: Warnhinweis

    Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher, Sinnes- oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen bestimmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im...
  • Seite 17 1.0 Inhalt 2.0 Allgemeines Änderungen vorbehalten Seite Allgemeine Warnhinweise Seite 3.0 Technische Daten Technische Daten PinTherm Connect Seite Technische Daten externer Raumfühler (optional) Seite Widerstandstabelle (externer) Raumfühler Seite Werkseinstellungen PinTherm Connect Seite 4.0 Montage Allgemeines Seite Montage PinTherm Connect Seite Montage eines externen Raumfühlers (optional) Seite 5.0 Bedienungsanleitung...
  • Seite 18: Allgemeines

    2.0 Allgemeines 2.1 Änderungen vorbehalten Der Hersteller strebt eine kontinuierliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung, Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen. Die technischen Angaben werden als korrekt angenommen, bilden aber keine Grundlage für einen Vertrag oder Gewährleistungsansprüche.
  • Seite 19: Technische Daten Externer Raumfühler (Optional)

    • Überspannungskategorie : 11 • Verschmutzungsgrad • Schaltkontakt:* : Heizung: 230Vac/16A (4A) Andere: 230Vac/10A (2,5A) • Temperatureinstellung : 0 bis 39 °C pro 1°C einstellbar • Überstunden-Timer : einstellbar 1, 2 oder 3 Stunden (060,120,180) • Kalibrierung : einstellbar von -3,5 ° C bis + 3,5 ° C •...
  • Seite 20: Montage

    4.0 Montage 4.1 Allgemeines Prüfen Sie nach dem auspacken der PinTherm Connect und - falls bestellt - den mitgelieferten externen Raumfühler auf Beschädigungen. Überprüfen Sie die Richtigkeit des gelieferten Typs/ Models sowie die elektrische Spannung. 4.2 Montage des PinTherm Connect Legen Sie einen geeigneten Ort für den Einbau der PinTherm Connect fest.
  • Seite 21: Bedienungsanleitung

    5.0 Bedienungsanleitung 5.1 Erläuterung der Drucktasten und LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Beleuchtete Anzeige (siehe auch 5.2) B - Drucktaste zum Ein- oder Ausschalten der Erwärmungsstufe. C - LED leuchtet auf, wenn die Funktion „Erwärmen” eingeschaltet ist. D - Drucktaste zum Ein- und Ausschalten der Stellung Lüften.
  • Seite 22: Erläuterung Des Displays

    5.2 Erläuterung des Displays 08:01 18ºC X:060 A - Zeigt den Wochentag an. B - Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. C - Zeigt die gemessene Temperatur (°C) an. D - Zeigt die Anzahl der Minuten an, bevor die Funktion Überstundenzähler wieder ausgeschaltet wird und die PinTherm Connect in der Nachttemperaturstellung arbeitet.
  • Seite 23: Aktivierung Des Benutzermenüs

    5.4 Aktivierung des Benutzermenüs 08:01 °C CODE EINGEBEN 0000 Ändert die blinkende Menücode Ziffer werkeinstellung 1000 Zur folgende Ziffer gehen PROGRAMM EINGEBEN/ANDERN Hiermit treffen Sie die gewünschte Wahl in Menü. das Menü verlassen und zum Hauptbildschirm zurückkehren Im Menü können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden: –...
  • Seite 24: Tages- Und Nachttemperatur Ändern

    5.6 Tages- und Nachttemperatur ändern SOLLTEMPERATUR TAGESTEMPERATUR auswählen 18°C Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen NACHTTEMPERATUR 08°C zurück zum Menü Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen 5.7 Uhrzeit und Datum ändern DATUM/ZEIT MO 23-03-2009 auswählen ÄNDERN 09:10:00 zurück zum Menü...
  • Seite 25: Sprachauswahl Ändern

    5.10 Sprachauswahl ändern SPRACHE ÄNDERN SPRACHE WÄHLEN auswählen DEUTSCH zurück zum Menü Gewünschte Sprache uswählen Einstellbare Sprachen: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 Justierung Wenn die PinTherm Connect an einem ungeeigneten Ort montiert wird, kann eine Abweichung gegenüber der tatsächlich gemessenen PinTherm Connect-Temperatur auftreten. Dieser Temperaturunterschied kann mit der Kalibrierungsfunktion angepasst werden, indem ein Korrekturwert eingestellt wird.
  • Seite 26: Schaltdifferenz

    5.13 Schaltdifferenz SCHALTDIFFERENZ SCHALTDIFFERENZ auswählen 1.0K zurück zum Menü Ändert die blinkende Ziffer Einstellbar zwischen 0,1 und 3,0 K. 5.14 Minimumregelsignal ändern 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) auswählen 2.0 V zurück zum Menü Einstellung ändern Anmerkung: Wenn keine Wärmeanforderung vorliegt, sendet das PinTherm Connect 0 VDC. 5.15 Maximumregelsignal ändern 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V)
  • Seite 27: Modbus

    5.17 ModBus MODBUS MODBUS SLAVE ID auswählen EINSTELLUNG zurück zum Ändert die Menü blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen Slave-ID: einstellbar 1 - 247 Werkseinstellung: 1 5.18 Ethernet Info ETHERNET INFO IP-ADRESSE MAC ADRESSE auswählen 192.168.001.100 5410EC220037 (LAN) zurück zum Menü...
  • Seite 28: Schornsteinfegerfunktion Einschalten

    mehr auf dem Display angezeigt wird. Siehe folgende Abbildung. 17:01 18°C 17:01 18°C NACHT X:060 17:01 18°C 17:01 18°C X:120 X:180 5.21 Schornsteinfegerfunktion einschalten 0-10V 14:59 ca. 12 s gedrückt Verwenden Sie die nachfolgenden Drucktasten, um das Gerät halten mit einer niedrigeren Spannung (Teillast) laufen zu lassen. drücken, um die Spannung zu erhöhen (max.
  • Seite 29: Anschlussmöglichkeiten Der Pintherm Connect

    8.0 Anschlussmöglichkeiten der PinTherm Connect PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET Anschlussklemmen (230Vac/50Hz) 21 - 22 Kontinuirliche Belüftung 21 - 23 Heizen / Kühlen 24 - 25 Störungsleuchte 25 - 26 Rücksetzkontakt 0-10Vdc (Heizen / Kühlen) 11 - 12 externer Raumfühler A - B MODBUS RTU (R ground)
  • Seite 30 Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualifiés. Lorsque l’appareil n’est pas installé suivant les prescriptions, la garantie échoit.
  • Seite 31 1.0 Table des matières 2.0 Généralités Modifications sous réserve page Avertissements généraux page 3.0 Données techniques Données techniques PinTherm Connect page Données techniques sonde ambiante externe (en option) page Tableau de résistance (externe) de la sonde ambiante page Réglages d’usine PinTherm Connect page 4.0 Installation Généralités...
  • Seite 32: Généralités

    2.0 Généralités 2.1 Modifications sous réserve Le fabricant travaille sans relâche à l’amélioration des produits et se réserve le droit d’apporter des modifications dans les spécifications, sans avis préalable. Les détails techniques sont supposés être corrects mais ne constituent pas une base pour un contrat ou une garantie. Tous les ordres sont acceptés aux stipulations standard de nos conditions générales de vente et de livraison (disponibles sur demande).
  • Seite 33: Données Techniques Sonde Ambiante Externe (En Option)

    • Contact de sélection* : Chauffer: 230Vac/16A (4A) Autres: 230Vac/10A (2,5A) • Plage de réglage de température : 0 à 39°C par paliers de 1°C • Minuteur de prolongation : réglable 1, 2 ou 3 heures (060, 120, 180) • Calibration : réglable de -3.5°C à...
  • Seite 34: Installation

    4.0 Installation 4.1 Généralités Contrôlez le PinTherm Connect après le déballage, et si commandée, la sonde ambiante externe livrée, pour voir s’ils ne sont pas endommagés. Contrôlez qu’il s’agit bien du bon type/modèle et de la bonne tension électrique. 4.2 Montage PinTherm Connect Déterminez un endroit adapté...
  • Seite 35: Consigne D'installation

    5.0 Consigne d’installation 5.1 Explication des boutons poussoirs et des LEDs PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC JOUR X:060 RESET A - Affichage éclairé (voir également 5.2) B - Bouton poussoir mettre en service/hors service la position de chauffage. C - Lumière LED qui s’allume lorsque la fonction de chauffage est enclenchée. D - Bouton poussoir mettre en service/hors service la position de chauffage.
  • Seite 36: Explication Affichage

    5.2 Explication affichage 08:01 18ºC JOUR X:060 A - Indique le jour de la semaine. B - L’heure réelle de l’horloge s’affiche ici. C - Donne la température mesurée (°C). D - Indique le nombre de minutes avant que la fonction de minuterie supplémentaire ne soit mise hors service et que le Pin Therm+ passe de nouveau sur la température de nuit.
  • Seite 37: Activation Du Menu De L'utilisateur

    5.4 Activation du menu de l’utilisateur 08:01 °C INTRODUIRE CODE JOUR 0000 modifier la valeur qui Le code de menu est clignote réglé par défaut sur 1000 passer au chiffre suivant RENTRER/CHANCER HEURES COMMUNAT sélectionner le menu correspondant quitter le menu et revenir à l'écran principal Dans le menu, vous pouvez modifier les paramétrages suivants: –...
  • Seite 38: Modifier La Température De Jour/De Nuit

    5.6 Modifier la température de jour/de nuit TEMPERATURE JOUR TEMPERATURE sélectionner SOUHAITEE 18°C modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant TEMPERATURE NUIT 08°C revenir au menu modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant 5.7 Modifier la date et l’heure MODIFIER LU 23-03-2009 sélectionner...
  • Seite 39: Modifier Le Choix De La Langue

    5.10 Modifier le choix de la langue CHOIX LANGUE MODIFIER LANGUE sélectionner FRANCAIS revenir au menu sélectionnez la langue désirée Langues au choix : NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 Calibrage En cas d’emplacement de montage défavorable du PinTherm Connect, on peut assister à une di- vergence par rapport à...
  • Seite 40: Différence De Commutation

    5.13 Différence de commutation DIFF. D'ECHANGE DIFF. D'ECHANGE sélectionner 1.0K revenir au menu modifier la valeur qui clignote Réglable entre 0,1 et 3,0 K. 5.14 Modifier le signal d’erreur minimal 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) sélectionnez 2.0 V retour au menu modifier le paramètre Remarque : En l’absence de demande de chaleur, le PinTherm Connect va émettre 0Vdc.
  • Seite 41: Modbus

    5.17 ModBus MODBUS MODBUS INST. sélectionner revenir au menu modifier la valeur qui clignote aller au valeur suivant Slave ID : réglable 1-247 Paramètres par défaut: 1 5.18 Info Ethernet INFO ETHERNET ADRESSE IP ADRESSE MAC sélectionner 192.168.001.100 5410EC220037 revenir au menu Affichage Adresse IP 5.19 Paramètres IP...
  • Seite 42: Mettre En Service La Fonction De Ramonage De Cheminée

    minutes ne s’affiche plus à l’écran. Voir l’illustration ci-dessous. 17:01 18°C 17:01 18°C NUIT JOUR X:060 17:01 18°C 17:01 18°C JOUR X:120 JOUR X:180 5.21 Mettre en service la fonction de ramonage de cheminée Cette fonction permet de faire chauffer l’appareil temporairement à pleine charge/charge partielle pour pouvoir effectuer des mesures, vous trouverez ci-dessous comment vous pouvez mettre en/ hors service cette fonction.
  • Seite 43: Possibilités De Raccordement De Pintherm Connect

    8.0 Possibilités de raccordement de PinTherm Connect PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC JOUR X:060 RESET Bornes de connexion (230Vac/50Hz) 21 - 22 Ventilation continue 21 - 23 Chauffage/climatisation 24 - 25 Lampe de panne 25 - 26 Réinitialisation contact 0-10Vdc (Chauffage/climatisation) 11 - 12 Capteur externe A - B...
  • Seite 44 Lees dit document door voordat u begint met de installatie en ingebruikname Waarschuwing! Een foutief uitgevoerde installatie, wijziging of reparatie kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een...
  • Seite 45 1.0 Inhoudsopgave 2.0 Algemeen Wijzigingen voorbehouden pag. Algemene waarschuwingen pag. 3.0 Technische gegevens Technische gegevens PinTherm Connect pag. Technische gegevens externe ruimtesensor (optioneel) pag. Weerstandstabel externe ruimtesensor (optioneel) pag. Fabrieksinstellingen PinTherm Connect pag. 4.0 Installatie Algemeen pag. Montage PinTherm Connect pag.
  • Seite 46: Algemeen

    2.0 Algemeen 2.1 Wijzigingen voorbehouden De fabrikant streeft continu naar verbetering van haar producten en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. De technische details worden als correct verondersteld maar vormen geen basis voor een contract of garantie.
  • Seite 47: Technische Gegevens Externe Ruimtesensor (Optioneel)

    • Schakelcontact(en)* : Verwarmen: 230Vac/16A (4A) Overige: 230Vac/10A (2,5A) • Temperatuurinstelling : 0 tot 39°C per 1°C instelbaar • Overwerktimer : instelbaar 1, 2 of 3 uur (060, 120, 180) • IJking : instelbaar van -3.5°C tot +3.5°C • Verwarmen/koelen : Omkeerbaar contact t.b.v.
  • Seite 48: Installatie

    4.0 Installatie 4.1 Algemeen Controleer na het uitpakken de PinTherm Connect en meegeleverde externe voeler op beschadiging. Controleer op juistheid van het type/model en de elektrische spanning. 4.2 Montage PinTherm Connect Bepaal een geschikte plaats om de PinTherm Connect te monteren. Bevestig de PinTherm Connect op een stevige ondergrond, die minimaal 4kg kan dragen.
  • Seite 49: Bedieningshandleiding

    5.0 Bedieningshandleiding 5.1 Verklaring drukknoppen en led`s. PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Verlichte display (zie ook 5.2) B - Drukknop om de stand verwarmen in of uit te schakelen. C - Led licht op als de functie verwarmen is ingeschakeld. D - Drukknop om het continue draaien van de ventilator in of uit te schakelen.
  • Seite 50: Verklaring Display

    5.2 Verklaring display 08:01 18ºC X:060 A - Geeft de dag van de week weer. B - De actuele kloktijd wordt hier weergegeven. C - Geeft de gemeten temperatuur (°C) aan. D - Geeft het aantal minuten aan voordat de functie overwerktimer weer wordt uitgeschakeld en de PinTherm Connect weer op de nachttemperatuur gaat regelen.
  • Seite 51: Activeren Van Het Gebruikersmenu

                 5.4 Activeren van het gebruikersmenu                       ...
  • Seite 52: Dag-/Nachttemperatuur Wijzigen

                   5.6 Dag-/nachttemperatuur wijzigen                       ...
  • Seite 53: Taalkeuze Wijzigen

                   5.10 Taalkeuze wijzigen            Instelbare talen: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 IJking In geval van een ongunstige montageplaats van de externe voeler, kan er een afwijking optreden van de werkelijk gemeten temperatuur door de PinTherm Connect.
  • Seite 54: Schakeldifferentie

    5.13 Schakeldifferentie SCHAKELDIFF. SCHAKELDIFF. selecteer 1.0K terug naar het menu wijzigt het knipperende cijfer Instelbaar tussen 0,1 en 3,0 K. 5.14 Minimum regelsignaal wijzigen 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) selecteer 2.0 V terug naar het menu instelling wijzigen Opmerking: Wanneer er geen warmtevraag is, zal de PinTherm Connect een 0Vdc signaal uitsturen. 5.15 Maximum regelsignaal wijzigen 0-10V max(5-10V) 0-10V max(5-10V)
  • Seite 55: Modbus

    5.17 ModBus MODBUS MODBUS INST. selecteer terug naar het menu wijzigt het knipperende cijfer naar het volgende cijfer gaan Slave ID: instelbaar 1 - 247 Fabrieksinstelling: 1 5.18 Ethernet Info ETHERNET INFO IP-ADRES MAC-ADRES selecteer 192.168.001.100 5410EC220037 terug naar het menu Weergave ingestelde IP-adres.
  • Seite 56: Schoorsteenvegerfunctie Inschakelen

                   Zie onderstaande afbeelding.                       ...
  • Seite 57: Aansluitmogelijkheden Pintherm Connect

    8.0 Aansluitmogelijkheden PinTherm Connect PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET Voedingsklemmen (230Vac/50Hz) 21 - 22 Continue ventileren 21 - 23 Verwarmen/koelen 24 - 25 Storingslamp 25 - 26 Reset 0-10Vdc (Verwarmen/koelen) 11 - 12 Externe temperatuursensor A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP...
  • Seite 58 Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też...
  • Seite 59 1.0 Spis treści 2.0 Informacje ogólne Zastrzeżenia odnośnie zmian str. Ogólne ostrzeżenia str. 3.0 Dane techniczne Dane techniczne termostatu PinTherm Connect str. Dane techniczne zewnętrznego czujnika temperatury str. pomieszczenia (opcjonalnie) Tabela rezystancji (zewnętrznego) czujnika temperatury str. pomieszczenia Ustawienia domyślne termostatu PinTherm Connect str.
  • Seite 60: Informacje Ogólne

    2.0 Informacje ogólne 2.1 Zastrzeżenia odnośnie zmian Celem producenta jest ciągłe udoskonalanie swoich produktów, w związku z czym zastrzega on sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach bez wcześniejszego uprzedzenia. Szczegółowe dane techniczne uznaje się za prawidłowe, jednak nie stanowią one podstawy umowy lub gwarancji.
  • Seite 61: Dane Techniczne Zewnętrznego Czujnika Temperatury

    • Kategoria przepięciowa : 11 • Poziom zanieczyszczeń • Przełącznik(i)* : Ogrzewanie: 230Vac/16A (4A) Pozostałe: 230Vac/10A (2,5A) • Ustawienia temperatury : 0 do 39°C per 1°C z możliwością regulacji • Zegar nadgodzin : możliwość regulacji 1, 2 lub 3 godziny (060, 120, 180) •...
  • Seite 62: Instalacja

    4.0 Instalacja 4.1 Informacje ogólne Po rozpakowaniu termostatu PinTherm Connect i czujnika zewnętrznego (jeśli został dołączony do termostatu), należy sprawdzić urządzenia pod względem uszkodzeń. Sprawdzić zgodność typu/ modelu urządzeń oraz działanie po podłączeniu do źródła zasilania. 4.2 Montaż termostatu PinTherm Connect Określić...
  • Seite 63: Instrukcja Obsługi

    5.0 Instrukcja obsługi 5.1 Objaśnienie funkcji przycisków i wskaźników PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC DZIEN X:060 RESET A - Podświetlany wyświetlacz (patrz również 5.2) B - Przycisk włączania lub wyłączania ogrzewania C - Dioda wskazująca włączenie funkcji ogrzewania D - Przycisk włączania lub wyłączania wentylacji E - Dioda wskazująca włączenie funkcji wentylacji F - Przycisk resetowania urządzenia w przypadku awarii (palnika) G - Dioda informująca o awarii (palnika)
  • Seite 64: Objaśnienie Pozycji Na Wyświetlaczu

    5.2 Objaśnienie pozycji na wyświetlaczu 08:01 18ºC DZIEN X:060 A - Dzień tygodnia B - Aktualna godzina C - Pomiar temperatury (°C). D - Liczba minut pozostała do wyłączenia zegara dodatkowych godzin i przestawienia termostatu PinTherm Connect na temperaturę nocną. E - Wskaźnik trybu dziennego (DZIEŃ) lub nocnego (NOC) termostatu PinTherm Connect ustawiany na podstawie temperatury dziennej i nocnej 5.3 Pierwsze uruchomienie termostatu PinTherm Connect...
  • Seite 65: Aktywacja Menu Użytkownika

    5.4 Aktywacja menu użytkownika 08:01 16°C WPROWADZ KOD DZIEN 0000 zmień mrugającą liczbę kod menu ustawień fabrycznych 1000 przejdź do następnego numero WPROWADZ/ZMIEN PROGRAM wybierz wymagane menu wyjdź z menu i wróć do okna glównego Ustawienia mogą być zmieniane za pomocą następujących pozycji menu: –...
  • Seite 66: Zmiana Temperatury Dziennej/Nocnej

    5.6 Zmiana temperatury dziennej/nocnej TEMP. DZIENNA WPROWADZ/ZMIEN wybierz TEMPERATURE 18°C zmień mrugającą liczbę przejdź do następnego numero TEMP. NOCNA 08°C powrót do menu zmień mrugającą liczbę przejdź do następnego numero 5.7 Zmiana godziny i daty ZMIEN CZAS/DATE PN 23-03-2009 wybierz 09:10:00 powrót do menu...
  • Seite 67: Zmiana Języka

    5.10 Zmiana języka WYBIERZ JEZYK ZMIEN JEZYK wybierz POLSKI powrót do menu wybierz żądany język Dostępne języki: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 Skalowanie temperatury Jeśli termostat PinTherm Connect został zamontowany w miejscu niekorzystnym do pomiaru temperatury, temperatura mierzona przez termostat PinTherm Connect może odbiegać od tem- peratury rzeczywistej.
  • Seite 68: Różnica Załączania

    5.13 Różnica załączania PRZELACZANIE PRZELACZANIE wybierz 1.0K powrót do menu wybór odpowiedniego jezyka Możliwość regulacji między 0.1 a 3.0 K. 5.14 Zmiana minimalnej wartości sygnału sterującego 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) wybierz 2.0 V powrót do menu zmiana ustawień Uwaga: W przypadku braku konieczności uruchomienia funkcji ogrzewania termostat PinTherm Connect wysyła sygnał...
  • Seite 69: Modbus

    5.17 ModBus USTAWIENIA USTAWIENIA MODBUS wybierz MODBUS powrót do menu wybór odpowiedniego jezyka przejscie do nastepnej cyfry ID Slave: regulacja 1 - 247 Ustawienie fabryczne: 1 5.18 Informacja o Ethernet ETHERNET INFO ADRES IP ADRES MAC wybierz 192.168.001.100 5410EC220037 powrót do menu Ustawienia adresu IP na wyświetlaczu.
  • Seite 70: Uruchamianie Funkcji Oczyszczania Komina

    Patrz poniższy przykład. 18°C 17:01 17:01 18°C DZIEN X:060 17:01 18°C 17:01 18°C DZIEN X:120 DZIEN X:180 5.21 Uruchamianie funkcji oczyszczania komina Funkcja umożliwia czasowe nagrzanie instalacji przy całkowitym/częściowym obciążeniu w celu przeprowadzenia pomiarów itp. Instrukcja aktywacji/dezaktywacji tej funkcji znajduje się poniżej. Po włączeniu funkcja ta pozostaje aktywna przez 15 minut, po czym wyłącza się...
  • Seite 71: Możliwości Połączenia Termostatu Pintherm Connect

    8.0 Możliwości połączenia termostatu PinTherm Connect PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC DZIEN X:060 RESET Zaciski (230Vac/50Hz) 21 - 22 Ciągła wentylacja 21 - 23 Ogrzewanie/chłodzenie 24 - 25 Dioda sygnalizacji awarii 25 - 26 Styk resetowania 0-10Vdc (Ogrzewanie/chłodzenie) 11 - 12 Zewnętrzny czujnik temperatury A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP...
  • Seite 72 Citiţi acest document înainte de a începe instalarea şi operarea Avertisment! Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să...
  • Seite 73 1.0 Cuprins 2.0 Informaţii generale Modificări pagina Atenţionări generale pagina 3.0 Detalii tehnice Detalii tehnice PinTherm Connect pagina Detalii tehnice pentru senzor de cameră extern (optional) pagina Tabel rezistenţă senzor glob extern (optional) pagina Setările din fabrică pentru PinTherm Connect pagina 4.0 Instalarea Informaţii generale pagina...
  • Seite 74: Informaţii Generale Modificări

    2.0 Informaţii generale 2.1 Modificări Producătorul se angajează să-şi îmbunătăţească constant produsele şi îşi rezervă dreptul de a aduce modificări în specificaţii fără notificare prealabilă. Detaliile tehnice se presupun a fi corecte, însă nu stau la baza unui contract sau a unei garanţii. Toate comenzile sunt acceptate în conformitate cu termenii standard ai condiţiilor noastre de vânzare şi livrare (disponibile la cerere).
  • Seite 75: Tabel Rezistenţă Senzor Glob Extern (Optional)

    • Timer ore suplimentare : reglabil 1, 2 sau 3 ore (060, 120, 180) • Calibrarea : reglabil de la -3,5 ° C pana la + 3,5 ° C • Incalzire/Racire : Contact reversibil pentru incalzire sau racire • 0-10 VDC : Iesire 0-10 VDC pentru incalzire sau racire •...
  • Seite 76: Instalarea

    4.0 Instalarea 4.1 Informaţii generale Înainte de a despacheta PinTherm Connect, verificaţi dacă nu este deteriorat, aparatul şi senzorii furnizaţi împreună cu acesta. Asiguraţi-vă că tipul/modelul şi voltajul sunt corecte. 4.2 Asamblarea PinTherm Connect Stabiliţi un loc corespunzător pentru asamblarea PinTherm Connect. Montati PinTherm Connect pe o suprafata solida care poate suporta minim 4 kg.
  • Seite 77: Manual Depanare

    5.0 Manual depanare 5.1 Explicarea butoanelor şi LED-urilor PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET A - Afişaj iluminat (vezi şi 5.2) B - Buton pentru pornirea sau oprirea căldurii C - LED-ul se aprinde când funcţia de încălzire este pornită D - Buton pentru pornirea sau oprirea poziţiei mare E - LED-ul se aprinde când funcţia este setată...
  • Seite 78: Explicarea Afişajului

    5.2 Explicarea afişajului 08:01 18ºC X:060 A - Afişează ziua din săptămână B - Aici este afişată ora exactă C - Indică temperatura (°C) măsurată D - Indică numărul de minute înainte ca funcţia temporizator ore suplimentare să fie oprită din nou, iar PinTherm Connect se ajustează la temperatura de noapte E - Indică...
  • Seite 79: Activarea Meniului Utilizatorului

    5.4 Activarea meniului utilizatorului 08:01 16°C CODUL 0000 merge la numarul Cod meniu setare din semnalului luminos fabrica 1000 schimba numarul urmator SETEAZA/SCHIMBA PROGRAMUL selectati meniul necesar parasiti meniul si întoarceti-va la ecranul principal Puteţi schimba următoarele setări din meniu: –...
  • Seite 80: Schimbarea Temperaturilor Pentru Zi/Noapte

    5.6 Schimbarea temperaturilor pentru zi/noapte TEMP. ZIUA SETEAZA/SCHIMBA selectati TEMPERATURA 18°C merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator TEMP. NOAPTE 08°C înapoi la meniu merge la numarul meniu semnalului luminos schimba numarul urmator 5.7 Schimbarea orei şi datei MODIFICA LU 23-03-2009 selectati ORA/DATA...
  • Seite 81: Schimbare Limbă

    5.10 Schimbare limbă SELECTATI LIMBA MODIFICA LIMBA selectati ROMAN înapoi la meniu selectati limba necesara Opţiuni limbă: NL, EN, DE, FR, PL, RO, LT. 5.11 Calibrare Dacă locul asamblării nu este corespunzător pentru senzorul extern, este posibil ca temperatura măsurată de PinTherm Connect să nu fie corectă. Această diferenţă de temperatură poate fi compensată...
  • Seite 82: Diferenta De Comutare

    5.13 Diferenta de comutare SCHIMBARE DIF. SCHIMBARE DIF. selectati 1.0K înapoi la meniu merge la numarul meniu semnalului luminos Reglabil intre 0.1 si 3.0 K. 5.14 Schimbarea semnalului de control minim 0-10V min(0-5V) 0-10V min(0-5V) selectati 2.0 V înapoi la meniu schimbare setari Nota:...
  • Seite 83: Informatii Ethernet

    5.17 ModBus SETARI MODBUS SETARI MODBUS selectati înapoi la meniu merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator ID sclav: ajustabil 1 - 247 Setare de fabrica: 1 5.18 Informatii Ethernet INFORMATII ADRESA IP ADRESA MAC selectati 192.168.001.100 5410EC220037 ETHERNET înapoi la meniu Afisati adresa IP setata.
  • Seite 84: Porniti Functia De Stergere A Cosului De Fum

    Vezi imaginea de mai jos. 18°C 17:01 17:01 18°C NOAPTE X:060 17:01 18°C 17:01 18°C X:120 X:180 5.21 Porniti functia de stergere a cosului de fum Puteti utiliza aceasta functie pentru a comuta temporar aparatul la iesirea termica completa / iesirea partiala a caldurii astfel incat sa se poata efectua masuratori.
  • Seite 85: Posibilităţi De Cablaj Pentru Pintherm Connect

    8.0 Posibilităţi de cablaj pentru PinTherm Connect PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 RESET Terminale de conectare (230Vac/50Hz) 21 - 22 Ventilatie continua 21 - 23 Incalzire/Racire 24 - 25 Semnal de defectiune 25 - 26 Resetare 0-10Vdc (Incalzire/Racire) 11 - 12 Senzor extern de camera A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector...
  • Seite 86 Select the right drawing! Drawing Page Der richtigen schaltplan Wählen! Schaltplan Seite Choisir schema electrique! Schematique Page Kies het juiste elektrische schema! Schema Pagina Wybierz schemat Schemat Strona Selectati schema corecta! Schema Pagina FÖHN TANNER MDA 230V PinTherm Connect 06.29.108 08:01 18ºC X:060 TANNER MDA EC...
  • Seite 87: Annex I Wiring Diagrams

                                            ...
  • Seite 88                                         ...
  • Seite 89                                         ...
  • Seite 90                                         ...
  • Seite 91                                         ...
  • Seite 92                   [10]                      ...
  • Seite 93                   [11]                      ...
  • Seite 94: Annex Ii Modbus

    [12] Modbus RTU Baudrate 19200 Data bits Parity Even Stop bits Slave ID 1-247 (default: 1) Minimum read-request interval 100 msec or longer Response timeout 500 msec Modbus TCP Port Slave ID Minimum read-request interval 50 msec or longer Response timeout 500 msec...
  • Seite 95 [13]...
  • Seite 100 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. JASNOGÓRSKA 27 CO. CORK 42-202 CZĘSTOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...

Inhaltsverzeichnis