Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 1
k Sandwichtoaster
Bedienungsanleitung
t Sandwichtoaster
Instruction Manual
j Sendvičový toustovač
Návod k obsluze
P Opiekacz do kanapek
Instrukcja obsługi
A Szendvicssütő
Használati útmutató
Z Sandviç tost makinesi
Güvenlik önerileri
SP-016S
20/4/12 3:18 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideen Welt SP-016S

  • Seite 1 Sandwichtoaster Bedienungsanleitung t Sandwichtoaster Instruction Manual j Sendvičový toustovač Návod k obsluze P Opiekacz do kanapek Instrukcja obsługi A Szendvicssütő Használati útmutató Z Sandviç tost makinesi Güvenlik önerileri SP-016S A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 1 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ......................1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................2 Teile ..........................3 Vor der ersten Inbetriebnahme ..................4 Gebrauch ........................4 Reinigung und Pflege ...................... 5 Technische Daten ......................6 Umweltschutz ........................6 Safety instructions ......................7 Intended use ........................8 Parts ..........................9 Before first use ......................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. 2. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist diese Gebrauchsanweisung mit auszuhändigen. 3. Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmten Zweck und nur in Innenräumen.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    25. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung von Zubehörteilen. 26. Benutzen Sie keine Zubehörteile, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, da diese Verletzungen und Beschädigungen verursachen können. Verwenden Sie ausschließlich Original- , bzw. vom Hersteller empfohlene Zubehörteile. 27.
  • Seite 5: Teile

    Teile Bereitschaftsanzeige grün Betriebsanzeige rot Deckel Isolierter Griff Deckelverriegelung Standfuß Netzkabel mit Netzstecker Heizplatten A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 3 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Gerät und Zubehör auf Beschädigungen. Sollten Bauteile beschädigt sein oder fehlen, kontaktieren Sie umgehend die Verkaufsstelle. Achtung! Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. • Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Deckelverriegelung (5) aufklappen und den Deckel (3) mit dem isolierten Griff (4) öffnen.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie die passenden Zutaten auf den Toast (z.B. Schinken und Käse) und decken Sie das Sandwich mit einer zweiten Scheibe Toast zu. Streichen Sie auch auf die Oberseite des Toastes etwas Butter. Achten Sie darauf, dass die Sandwiches nicht über die Ränder der Heizplatten überstehen.
  • Seite 8: Technische Daten

    1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie den Sandwichtoaster nach jeder Benutzung, um ein Ansammeln von angebackener Nahrung zu verhindern. 3. Wischen Sie das Gehäuse und die Heizplatten (8) mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Küchenpapier ab.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual thoroughly before use and keep it for future reference. 2. If you give the device to a third party, you must include the instruction manual. 3. Use the device only for its intended purpose and only indoors. Do not use the sandwich toaster outdoors, in damp rooms or in bathrooms.
  • Seite 10: Special Safety Instructions

    25. Dry the device and all components thoroughly before connection to the power supply and attaching any accessories. 26. Do not use any attachments not recommended by the manufacturer, as they may cause injury or damage. Use only original attachment parts or those recommended by the manufacturer.
  • Seite 11: Parts

    Parts Ready indicator (green) Power indicator (red) Insulated handle Lid lock Feet Power cable with plug Hotplates A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 9 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 12: Before First Use

    Before first use • Remove all packaging materials and check the device and accessories for damages. If any components are damaged or missing contact your retailer immediately. Warning! Do not operate the device if it is damaged. • Open the device by unlatching the lid lock (5) and lifting the lid (3) via the insulated handle (4).
  • Seite 13: Cleaning And Care

    • Add desired fixings to the toast (i.e. ham and cheese) and place another slice of toast on top. Spread some butter on the outward upper slice of toast as well. Make sure that the sandwiches do not extend beyond the hotplates. •...
  • Seite 14: Technical Data

    1. Always unplug the device before cleaning. 2. Clean the device after each use to prevent baked foodstuffs from accumulating on the hotplates. 3. Use a slightly damp rag or paper towel to wipe the housing and hotplates (8). If necessary, a little dishwashing detergent may be used.
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 1. Předtím, než uvedete přístroj do provozu, si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro další upotřebení. 2. Při předání přístroje třetí straně je s ním třeba předat tento návod k obsluze. 3. Přístroj používejte pouze k určenému účelu a pouze ve vnitřních místnostech. Nepoužívejte sendvičovači toustovač...
  • Seite 16: Použití Podle Určení

    25. Před připojením spotřebiče k napájení a před připojením příslušenství spotřebič a veškerá příslušenství osušte. 26. Nepoužívejte příslušenství, které není výrobcem výslovně doporučeno, protože to může způsobit zranění a poškození. Používejte výlučně originální náhradní díly event. části příslušenství doporučené výrobcem. 27.
  • Seite 17: Komponenty

    Komponenty Kontrolka připravenosti zelená Provozní kontrolka červená Víko Izolovaná rukojeť Zámek víka Stojánek Kabel se zástrčkou Ohřívací plochy A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 15 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 18: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím • Odstraňte veškerý balící materiál a zkontrolujte přístroj a příslušenství na poškození. Jestliže jsou části přístroje poškozeny nebo chybí, kontaktujte neprodleně prodejní místo. Pozor! Poškozený přístroj neuvádějte do provozu. • Otevřete přístroj tak, že odklopíte zámek víka (5) a víko (3) otevřete s pomocí izolované rukojeti (4).
  • Seite 19: Čištění A Údržba

    • Položte na toust vhodné přísady (např. šunku a sýr) a zakryjte sendvič druhým krajícem. I na vrchní stranu toustu namažte trochu másla. Dbejte na to, aby sendviče nepřečnívaly přes okraje ohřívacích desek. • S tímto přístrojem můžete připravovat maximálně dva sendviče současně. •...
  • Seite 20: Technická Data

    Před každým čištěním, vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. 2. Čistěte sendvičový toustovač po každém použití, abyste zabránili hromadění připečených potravin. 3. Kryt a ohřevné desky (8) otřete lehce navlhčeným hadříkem nebo kuchyňským papírem. V případě potřeby může být přidána trocha prostředku na mytí nádobí. Dávejte pozor na to, aby se do vnitřku přístroje nedostala žádná...
  • Seite 21: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość do późniejszego wglądu. 2. Jeśli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz również niniejszą instrukcję obsługi. 3. Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Seite 22: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    25. Przed podłączeniem do sieci i przed nałożeniem akcesoriów wysusz urządzenie i wszystkie jego części dodatkowe. 26. Używanie części zamiennych, które nie są wyraźnie zalecane przez producenta, może spowodować urazy lub uszkodzenia. Dlatego też używaj wyłącznie wyposażenia oryginalnego bądź polecanego przez producenta. 27.
  • Seite 23: Części

    Części Zielona lampka kontrolna gotowości do pracy Czerwona lampka kontrolna Pokrywa Zaizolowany uchwyt Blokada pokrywy Nóżka Przewód sieciowy z wtyczką Płyty grzewcze A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 21 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 24: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdź urządzenie oraz akcesoria pod kątem uszkodzeń. W przypadku wystąpienia uszkodzeń części lub niekompletności zestawu, skontaktuj się ze sprzedawcą. Uwaga! Nie korzystaj z urządzenia gdy jakieś elementy są uszkodzone. • Otwórz urządzenie odchylając blokadę pokrywy (5) i otwórz pokrywę (3) trzymając za zaizolowany uchwyt (4).
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    • Połóż odpowiednie składniki na tost (np. szynkę i ser) i przykryj kanapkę drugą kromką chleba tostowego. Posmaruj również wierzch tosta masłem. Zwróć uwagę na to, aby kanapki nie wystawały poza brzeg płyt grzewczych. • Przy pomocy tego urządzenia możesz przyrządzać maksymalnie dwie kanapki jednocześnie. •...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    1. Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyciągnij wtyczkę z gniazdka. 2. Czyść opiekacz po każdym użyciu, aby zapobiec nagromadzeniu się przypalonej żywności. 3. Przecieraj obudowę i płyty grzewcze (8) wilgotną szmatką lub papierem kuchennym. Jeśli zachodzi potrzeba można dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Uważaj, aby woda nie dostała się...
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások 1. A készülék első használata előtt olvassa át alaposan ezt a használati útmutatót, majd őrizze meg későbbi használatra. 2. Amennyiben a készüléket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót 3. A készüléket csak rendeltetésszerűen, beltéren használja. Ne használja a szendvicssütőt a szabadban, nedves helyiségekben vagy fürdőszobában.
  • Seite 28: Rendeltetésszerű Használat

    25. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatás, illetve alkatrészek felszerelése előtt a készülék legyen száraz. 26. Ha olyan alkatrészeket használ, melyeket nem kifejezetten a gyártó ajánlott, Ön és a készülék is megsérülhet. Csak az eredeti, tehát a gyártó által ajánlott alkatrészeket használja.
  • Seite 29: Részek

    Részek Zöld színű készenléti jelzőfény A működés jelzőfénye (piros) Fedő Hőszigetelt fogó Fedőzár Tartóláb Elektromos vezeték csatlakozóval Sütőlapok A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 27 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 30: Mielőtt Először Használná

    Mielőtt először használná • Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e, illetve hogy a készülék nem sérült-e. Ha az alkatrészeken sérüléseket talál vagy a csomagolás tartalma nem teljes, azonnal vegye fel a kapcsolatot a készülék eladójával. Figyelem! Ne használja a készüléket, ha az sérült.
  • Seite 31: Tisztítás És Ápolás

    • Helyezzen a kenyérszeletre további hozzávalókat (pl. sonkát és sajtot), majd helyezzen a tetejére még egy szelet kenyeret. Kenjen a kenyérszelet felső oldalára is némi vajat. Ügyeljen arra, hogy a kenyérszeletek ne lógjanak túl a sütőfelületek szélein. • A készülék segítségével legfeljebb két szendvics készíthető. •...
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. 2. Tisztítsa meg a szendvicssütőt minden használat után, hogy a rásült élelmiszerdarabok ne tudjanak rajta felgyülemleni. 3. Törölje át a készülék borítását és a sütőlapokat (8) egy enyhén nedves ruha vagy konyhai papírtörlő...
  • Seite 33: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri 1. Cihazın ilk kullanımından önce bu kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. 2. Cihazın üçüncü kişilere verilmesi durumunda bu kullanma kılavuzunu da cihazla birlikte verin. 3. Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde ve kapalı mekanlarda kullanın. Sandviç...
  • Seite 34: Kullanım Amacı

    25. Cihazın fişini prize takmadan ve aksesuarları takmadan önce cihazı ve tüm aksesuarları kurulayın. 26. Üretici tarafından açıkça önerilmeyen aksesuarların kullanımı yaralanmalara ve hasarlara neden olabilir. Sadece orijinal veya üretici tarafından önerilen aksesuarları kullanın. 27. Vigyázat, forró felület! A készülék nagyon felforrósodik! 28.
  • Seite 35: Parçalar

    Parçalar Hazır gösterge lambası (yeşil) Güç gösterge lambası (kırmızı) Kapak İzoleli tutma kolu Kapak kilidi Ayak Elektrik kablosu ve fişi Izgara plakaları A120111_sandMak_SP-016S_Multi_v1.0_2012_04_18.indb 33 20/4/12 3:18 PM...
  • Seite 36: İlk Kullanımdan Önce

    İlk kullanımdan önce • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın, cihazda ve aksesuarlarda hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı veya eksik parça varsa, derhal satıcınızla irtibata geçin. Dikkat! Hasarlı cihazı çalıştırmayın. • Cihazın kapak kilidini (5) açın ve izoleli tutma kolundan (4) kaldırarak kapağı (3) açın. •...
  • Seite 37: Temizlik Ve Bakım

    • Arzu ettiğiniz malzemeleri (sucuk, kaşar peyniri vb.) tost ekmeğinin üzerine yerleştirin ve üzerine bir dilim daha tost ekmeği yerleştirin. İkinci tost ekmeği diliminin üzerine de bir miktar tereyağı sürün. Sandviçin ısıtma plakalarının dışına taşmamasına dikkat edin. • Bu cihazla aynı anda en fazla iki sandviç hazırlayabilirsiniz. •...
  • Seite 38: Teknik Özellikler

    Her temizleme işleminden önce cihazın fişini prizden çekin. 2. Gıda artıklarının birikmesini önlemek için tost makinesini her kullanımdan sonra temizleyin. 3. Dış gövdeyi ve ısıtma plakalarını (8) hafif nemli bezle veya kağıt havlu ile silin. Gerektiğinde bir miktar bulaşık deterjanı kullanılabilir. Motor gövdesinden içeriye sıvı girmemesine özellikle dikkat edin.
  • Seite 39 Garantiekarte (Sandwichtoaster / 4305615230825) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Sollten Sie trotz unserer ausgiebigen Qualitätskontrollen einmal Grund zur Reklamation haben, bitten wir Sie zunächst unsere unten aufgeführte Servicenummer zu wählen.
  • Seite 40 Warranty (Sandwichtoaster / 4305615230825) We guarantee the perfect quality and functionality of our technical appliances pursuant to our warranty conditions. The warranty period is 24 months and begins on the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. If you should have reason to complain, despite our extensive quality control procedures, please call the free service number stated below as the first step.
  • Seite 41 Záruční list (Sendvičový toustovač / 4305615230825) Pro naše technické přístroje přejímáme v rámci našich záručních podmínek záruku za bezvadný stav a funkci. Záruční doba je 24 měsíců a začíná dnem koupě. Prosíme ponechejte si pokladní bon jako důkaz o koupi. Pokud přes naše rozsáhlé kontroly kvality budete někdy mít důvod k reklamaci, prosíme Vás, abyste nejprve zavolali na naše dole uvedené...
  • Seite 42 Karta gwarancyjna (Opiekacz do kanapek / 4305615230825) W ramach i na warunkach określonych w karcie gwarancyjnej udzielamy gwarancji na bezusterkowe wykonanie i funkcjonowanie naszych urządzeń technicznych. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Proszę zachować paragon kasowy jako dowód zakupu. Gdyby pomimo naszych dokładnych kontroli jakości pojawił...
  • Seite 43 Garancialevél (Szendvicssütő / 4305615230825) Műszakai készülékeink kifogástalan minőségéért és működéséért szavatossági feltételeink keretében garanciát vállalunk. A szavatossági idő 24 hónap, amelynek kezdete az eladás napja. Kérjük, őrizze meg a pénztári blokkot, mint vételi bizonylatot. Amennyiben az alapos minőségi ellenőrzések ellenére valaha oka lenne a reklamációra, kérjük, hogy hívja fel az alul megnevezett ingyenes szervízszámot.
  • Seite 44 Garanti Belgesi (Sandviç tost makinesi / 4305615230825) Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde kusursuz özellik ve işlevsellik garantisi veriyoruz. Garanti süresi 24 ay olup cihazın satın alındığı gün başlamaktadır. Cihazı satın almış olduğunuzu kanıtlaması bakımından lütfen kasa fişinizi saklayınız. Yapmış olduğumuz özenli kalite kontrollerine rağmen cihazdan gene de şikayetiniz varsa lütfen önce aşağıdaki servis numaralarımızı...

Inhaltsverzeichnis