Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 A1
Seite 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. NETTOYEUR VAPEUR NETTOYEUR VAPEUR STOOMREINIGER SDM 1500 A1 SDM 1500 A1 Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation DE’LONGHI APPLIANCES S.r.l.
FR / BE A propos du mAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéci- fiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages.
FR / BE uTIlIsATIon prévue On peut utiliser l’appareil pour laver et désinfecter soigneusement les sols tels que le marbre, la céramique, la pierre, le carreaux, le parquet et les sols en bois dur à condition qu’ils soi- ent traités et imperméabilisés. On peut utiliser la lingette pour absorber l’excès d’humidité. L’appareil utilise la puissance active de la vapeur sans avoir besoin de détergents ni de liquides de nettoyage.
Seite 6
FR / BE et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite ;...
Seite 7
FR / BE • Ne pas utiliser de rallonge ou de prises électriques ne pouvant sup- porter la charge de courant requise. • Branchez toujours l’appareil à une prise pourvue de mise à la terre. • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. •...
Seite 8
FR / BE • L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut provoquer des dégâts et des accidents. • N’utilisez pas le balai vapeur sans eau car la pompe pourrait être endommagée. Contrôler régulièrement le niveau d’eau dans le réservoir. •...
FR / BE • Si on doit s’absenter, même pour peu de temps, il faut toujours éteindre l’appareil et débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant. • Ranger l’appareil dans un endroit couvert, frais et sec. desCrIpTIon de l’AppAreIl A - Bouton vapeur B - Manche C - Crochet pour enrouleur cordon tournant...
Seite 10
FR / BE le bouchon (Fig. 7). Remplir le réservoir directement sous le robinet avec de l‘eau fraîche jusqu‘au bord inférieur du sillon (Fig. 8). Revisser le bouchon sans forcer. Attention! Dans le cas d’une eau particulièrement calcaire, utiliser un mélange fait à...
FR / BE remplissage du réservoir durant l’emploi Aucune opération particulière n’est nécessitée lorsque l’eau se trouvant dans le réservoir est épuisée. Il suffit de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l’eau fraiche plate. Dans le cas d’une eau particulièrement calcaire, utiliser un mélan- ge fait à...
FR / BE nettoyage de l’appareil Nettoyer les parties en plastique avec un linge humide non abrasif et les sécher avec un linge sec. Nettoyer de temps à autres le réservoir à eau avec de l’eau froide. Rincer et vider. Pour nettoyer la lingette lavable, suivre les instructions reportées sur l’étiquette.
FR / BE CommenT remedIer Aux InConvenIenTs suIvAnTs Attention! En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre que l’appareil ait refroidi. PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Voyant Fiche non branchée Vérifier si la fiche est correctement insérée d’allumage éteint dans la prise de courant.
FR / BE gArAnTIe Cher client, Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans (garantie conventionnelle) à partir de sa date d’achat. En cas de vice de fonctionnement du produit, vous pourrez jouir des droits établis par la loi envers le vendeur.
Désignation du fabricant / importa- .............. teur : .............. De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Désignation du produit : Nettoyeur vapeur IAN 103805 Code du produit / fabricant : SDM 1500 A1 FR / BE...
Seite 16
NL / BE over deze hAndleIdIng Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze inst- ructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen.
NL / BE Bedoeld geBruIk U kunt het apparaat gebruiken om marmeren-, keramiek-, stenen-, tegel- en parketvloeren of vloeren van hardhout, mits behandeld en ondoordringbaar, zorgvuldig te reinigen en hygiëniseren. Door het stoomdoekje te gebruiken, wordt het teveel aan vocht opgenomen. Het apparaat gebruikt het actieve vermogen van stoom zonder hulp van reinigingsmiddelen en zeep.
NL / BE gevaar voor kinderen • Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen die ouder zijn dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensoriele of men- tale capaciteiten, of personen zonder ervaring met het gebruik van dit apparaat mits ze bewaakt worden, of aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de bijkomstige gevaren.
Seite 19
NL / BE ning van het lokale lichtnet. • Het gebruik van niet door de fabrikant van het apparaat goedge- keurde verlengsnoeren, kan schade en ongelukken veroorzaken. • Gebruik geen verlengkabels of stopcontacten met een ongeschikte stroombelastingscapaciteit. • Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. •...
Seite 20
NL / BE • Gebruik het apparaat niet zonder filter. • Rol de kabel altijd op voor gebruik. • Het gebruik van elektrische verlengsnoeren die niet zijn goedge- keurd door de producent van het apparaat kan schade en ongeval- len veroorzaken. •...
NL / BE • Kijk goed uit als u het apparaat met behulp van een ladder gebruikt. • Vul het reservoir met water alvorens het apparaat aan te zetten. Het apparaat mag alleen met water worden gevuld met de stekker uit het stopcontact.
NL / BE Druk op de deblokkeerknop van de handgreep (D). Til de handgreep op tot hij met de motor- behuizing is uitgelijnd (Fig. 4-5). geBruIksAAnwIjzIng Wikkel het stroomsnoer helemaal af. De haak (C) kan omlaag gedraaid worden om deze handeling te vereenvoudigen.
NL / BE Haal de stekker uit het stopcontact. Wacht minstens 5 minuten tot de stoomkop en de stoomdoek goed zijn afgekoeld. Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. Voordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact.
NL / BE beschadigd is, naar het dichtstbijzijnde servicecentrum om hem uitslui- tend door vakmensen te laten vervangen. Gebruik geen schuurmiddelen om het apparaat te reinigen. Giet geen azijn, ontkalkingsmiddelen of andere geparfumeerde sub- stanties in het reservoir; anders komt de garantie onmiddellijk te ver- vallen.
NL / BE overzIChT vAn oplossIngen voor een AAnTAl proBlemen Let op! Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. PROBLEMEN OORzAKEN OPLOSSINGEN...
NL / BE gArAnTIe Vriendelijke klant, Op dit apparaat geven wij u 3 jaar garantie (conventionele garantie) vanaf de verkoopdatum. Als het product defect is heeftbeschikt u overde rechten ten opzichte van de verkoper zoals vastgesteld door de wet. De wettelijke rechten worden niet gelimiteerd door onze garantie die hieronder wordt beschreven.
E-mail: ..........................Naam fabrikant / importeur: .............. De‘Longhi Appliances S.r.l............... Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Productbenaming: Stoomreiniger IAN 103805 Identificatienummer product / fab- rikant: SDM 1500 A1 NL / BE...
Seite 28
DE / AT / CH zu dIeser BedIenungsAnleITung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den zweck ver- wendet werden, für den es vorgesehen wurde.
DE / AT / CH vorgesehener geBrAuCh Das Gerät kann zum gründlichen Waschen und Hygienisieren von Fußböden aus Marmor, Stein, Fliesen, Parkett und Hartholz verwendet werden, unter der Bedingung, dass diese Böden behandelt und wasserundurchlässig sind. Das Pad saugt die überflüssige Feuchtigkeit auf.
DE / AT / CH gefahr für kinder • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu- zierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen, denen es an der notwendigen Erfahrung oder Kenntnins mangelt, nur unter Überwachung verwendet werden, oder nachdem sie in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
DE / AT / CH gefahr wegen strom • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden und Unfälle verursachen. •...
Seite 32
DE / AT / CH • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzgefahr für den Fußboden. • Das Gerät darf nicht ohne Filter verwendet werden. • Vor Gebrauch stets das Kabel abwickeln. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen...
DE / AT / CH chen oder explosiven Dämpfen. • Wird eine Leiter während des Betriebes des Gerätes verwendet, bitte sehr vorsichtig vorgehen. • Den Wasserbehälter vor Inbetriebnahme des Gerätes mit Wasser füllen. Vor dem Nachfüllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
DE / AT / CH Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). Den Griff aufklappen bis er am Motorkörper einrastet (Fig. 4-5). geBrAuChsAnweIsungen Das Anschlusskabel komplett ausrollen. Um diese Operation zu erleichtern, kann man den Kabelwickler (C) nach unten schwenken. Den Wasserbehälter entnehmen. Den Entriegelungshebel des Wasserbehälters wie vom Pfeil angegeben nach oben ziehen (Fig.
DE / AT / CH Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Vor dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Auffüllen des wasserbehälters bei gebrauch Wenn das Wasser im Behälter zu Neige geht ist keine besondere Arbeit erforderlich.
DE / AT / CH Keine Scheuermittel für die Reinigung des Gerätes verwenden. Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfümierte Substanzen in den Tank füllen. Andernfalls verfallen die Garantieansprüche. pflege Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
DE / AT / CH wAs Tun, wenn es proBleme gIBT Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Probleme Ursachen Abhilfe Einschalt-Anzeige Stecker nicht eingesteckt Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose ausgeschaltet korrekt eingesteckt ist.
DE / AT / CH gArAnTIe Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.