Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHH822 Benutzerhandbuch Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHH822:

Werbung

Este aparelho pode ser utilizado
ainda um guia de penteados com instruções passo a passo
para que possa experimentar e aperfeiçoar uma grande
por crianças com idade igual
variedade de visuais. Prepare-se para começar a modelar.
Chegou a hora de experimentar e impressionar com os seus
ou superior a 8 anos e por
penteados, utilizando o novo Philips Multistyler e o guia de
pessoas com capacidades
penteados!
físicas, sensoriais ou mentais
3
Modelar o seu cabelo
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
Nota: Não troque os acessórios de modelação enquanto o
aparelho estiver quente. Troque apenas os acessórios de
caso sejam supervisionadas
modelação quando o aparelho tiver arrefecido.
ou lhes tenham sido dadas
Escolha um acessório e uma regulação de temperatura
adequados para o penteado que pretende.
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
Penteado
Acessório
sido alertadas para os perigos
Caracóis
Acessório para
envolvidos.
densos/
caracóis (
As crianças não podem brincar
soltos
com o aparelho.
Penteado
Acessório para alisar
liso e
(
h
)
A limpeza e a manutenção
elegante
do utilizador não podem ser
Volume
Acessório de escova
luxuoso
quente (
efectuadas por crianças sem
supervisão.
Antes de modelar o seu cabelo (Fig. 2)
Certifique-se de que o manípulo (
1
Não puxe o cabo de
na direcção do botão de desbloqueio (
alimentação após a utilização.
superior da pega (
Desligue o aparelho segurando
2
Encaixe um acessório adequado na pega (
Para remover o acessório, prima os dois botões de
sempre na ficha.
desbloqueio (
b
Antes de ligar o aparelho,
Remova o acessório apenas quando o aparelho e o
acessório tiverem arrefecido.
certifique-se de que a
3
Ligue a ficha a uma tomada de corrente eléctrica.
tensão indicada no mesmo
Deslize para para obter uma regulação de baixa
4
temperatura e para para obter uma regulação de alta
corresponde à tensão do local
temperatura.
onde está a utilizá-lo.
» O indicador de alimentação (
Não utilize o aparelho para
intermitente.
» O aparelho estará pronto a utilizar quando o indicador
outro fim que não o descrito
deixar de estar intermitente.
neste manual.
5
Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao
calor enquanto aquece.
Não utilize o aparelho em
Penteie o cabelo e divida-o em pequenas madeixas com
6
cabelo artificial.
menos de 2 cm.
Nunca deixe o aparelho sem
Criar caracóis densos/soltos (Fig. 4)
Escolha o acessório para caracóis (
1
vigilância quando estiver ligado
caracóis naturais e modernos.
à corrente.
2
Prima o manípulo (
uma madeixa de cabelo entre a mola e o ferro (
Nunca utilize quaisquer
Liberte o manípulo e deslize o ferro até à ponta da
3
acessórios ou peças de outros
madeixa.
fabricantes ou que a Philips
Segure a extremidade da ponta fria (
4
Em seguida, enrole a madeixa de cabelo à volta do ferro
não tenha especificamente
num movimento contínuo, desde as pontas até à raiz.
recomendado. Se utilizar tais
Mantenha o modelador nessa posição no máximo 15
5
segundos. Desenrole a madeixa de cabelo até conseguir
acessórios ou peças, a garantia
abrir novamente a mola com o manípulo.
perderá a validade.
6
Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 2 a 5.
Criar um penteado liso e elegante (Fig. 5)
Não enrole o cabo de
Escolha o acessório para alisar (
1
alimentação à volta do
2
Prima o manípulo (
aparelho.
uma madeixa de cabelo entre as placas alisadoras.
3
Deslize lentamente para baixo a todo o comprimento do
Aguarde que o aparelho
cabelo num único movimento (5 minutos no máximo),
arrefeça antes de o guardar.
da raiz até às pontas, sem parar para evitar que o cabelo
fique sobreaquecido ou frisado.
Tenha muito cuidado ao utilizar
4
Para modelar o resto do cabelo, repita os passos 2 a 3.
o aparelho, pois este pode estar
Criar um volume luxuoso (Fig. 6)
Nota: Evite tocar no ferro onde não existem cerdas, uma
extremamente quente. Segure
vez que esta superfície se encontra quente.
apenas pela pega, visto que as
1
Escolha o acessório de escova quente (
outras peças estão quentes, e
Escove o cabelo com a escova aquecida para criar
2
movimento no cabelo.
evite o contacto com a pele.
3
Para obter pontas onduladas, pegue numa madeixa de
Coloque sempre o aparelho
cabelo e enrole as pontas à volta do ferro. Mantenha a
escova nessa posição durante 10 a 15 segundos e, em
com o suporte numa superfície
seguida, retire-a do seu cabelo.
plana, estável e resistente
Repita os passos 2 a 3 no resto do cabelo, conforme
4
necessário.
ao calor. As placas de
Nota: O aparelho está equipado com uma função de
aquecimento/o modelador
desactivação automática. Depois de 60 minutos, o
quente nunca devem tocar
aparelho desliga-se automaticamente.
Após a utilização:
na superfície nem noutros
1
Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
materiais inflamáveis.
2
Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
Evite que o cabo de
Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios.
3
alimentação entre em contacto
4
Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.
com as partes quentes do
5
Guarde o aparelho num local seguro e seco, sem pó.
Também o pode pendurar pela argola de suspensão
aparelho.
(
).
e
Mantenha o aparelho afastado
Dicas e sugestões:
de objectos e materiais
Para obter os melhores resultados, utilize apenas o
aparelho no cabelo que esteja completamente seco.
inflamáveis quando estiver
Utilize uma quantidade menor de cabelo nas madeixas
ligado.
para cabelos mais compridos e/ou para obter caracóis
mais definidos.
Nunca cubra o aparelho (p. ex.,
Para obter melhores resultados de alisamento, prima
com toalhas ou roupa) quando
ligeiramente as extremidades das placas alisadoras (
durante o alisamento.
estiver quente.
Aplique laca no cabelo depois de o modelar para obter
Utilize apenas o aparelho sobre
resultados duradouros.
cabelos secos.
4
Garantia e assistência
Não utilize o aparelho com as
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
mãos molhadas.
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
Mantenha as placas de
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número
aquecimento/o modelador
de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se
limpos e sem pó e produtos
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
de modelação para o cabelo
como espuma, laca e gel.
Svenska
Nunca utilize o aparelho em
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
combinação com produtos de
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips
modelação do cabelo.
support.
As placas de aquecimento/o
1
Viktigt!
modelador são revestidos. Este
revestimento poderá desgastar-
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
produkten och spara den för framtida bruk.
se com o passar do tempo.
VARNING! Använd inte
No entanto, isto não afecta o
produkten i närheten av vatten.
desempenho do aparelho.
Om du använder produkten
Se o aparelho for utilizado em
i ett badrum måste du dra ut
cabelos pintados, as placas
kontakten efter användning.
de aquecimento/o modelador
Närhet till vatten utgör en fara,
podem ficar manchados.
även när produkten är avstängd.
Leve sempre o aparelho a um
VARNING: Använd inte
centro de assistência autorizado
produkten i närheten
da Philips para verificação
av badkar, duschar,
ou reparação. Reparações
behållare eller kärl som
efectuadas por pessoas não
innehåller vatten.
qualificadas poderiam provocar
Dra alltid ut nätsladden efter
uma situação extremamente
användning.
perigosa para o utilizador.
Om nätsladden är skadad
Não introduza objectos
måste den alltid bytas ut
metálicos nas aberturas para
av Philips, ett av Philips
evitar choques eléctricos.
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer
Campos electromagnéticos (CEM)
för att undvika olyckor.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
Den här produkten kan
electromagnéticos.
användas av barn från 8 års
Ambiente
ålder, personer med olika
funktionshinder samt av
Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
personer som inte har kunskap
domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas
om produkten såvida det sker
do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos
e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
under tillsyn eller om de har
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
informerats om hur produkten
saúde pública.
används på ett säkert sätt
2
Introdução
och de eventuella medförda
riskerna.
Prepare-se para actualizar, aperfeiçoar e experimentar uma
gama de penteados glamorosos. De penteados para o dia-
Barn ska inte leka med
a-dia a visuais cuidados na perfeição, lisos, com volume,
produkten.
encaracolados, apanhados, caídos e muito mais. Crie
com facilidade mais de 15 penteados com o novo Philips
Barn får inte rengöra eller
Multistyler. Este versátil criador de looks inclui 3 acessórios:
alisador, ferro de frisar e escova modeladora com cerdas
underhålla produkten utan
quentes, juntamente com uma vasta gama de outros
överinseende av en vuxen.
acessórios, como ganchos para o cabelo, fitas e elásticos.
Com abertura fácil OneClick em todos os acessórios,
Dra inte i nätsladden efter
regulações de temperatura profissionais até 210 graus,
användning. Koppla alltid från
tempo rápido de aquecimento de 45 segundos, indicador
de pronto a utilizar com desactivação automática e
produkten genom att hålla i
revestimentos em cerâmica de alta qualidade, nunca antes
kontakten.
coube tanto poder de modelação numa só caixa. Inclui
Innan du ansluter produkten
kontrollerar du att spänningen
som anges på produkten
motsvarar den lokala
nätspänningen.
Använd inte produkten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte produkten på
konstgjort hår.
Regulações de
temperatura
Lämna aldrig produkten
-180 ºC
obevakad när den är ansluten
)
i
-210 ºC
till elnätet.
-180 ºC
Använd aldrig tillbehör eller
-200 ºC
delar från andra tillverkare, eller
160 ºC
delar som inte uttryckligen har
-
l
)
-180 ºC
rekommenderats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
) do acessório está
f
eller delar gäller inte garantin.
) na parte
b
a
).
Linda inte nätsladden runt
a
).
produkten.
Vänta tills produkten har svalnat
) em ambos os lados da pega.
innan du lägger undan den.
Var försiktig när du använder
produkten, eftersom den kan
vara mycket varm. Håll endast i
handtaget eftersom andra delar
c
) acende-se e fica
är varma, och undvik kontakt
med huden.
Ställ alltid produkten i stativet
på en värmetålig, stabil och plan
yta. De heta värmeplattorna och
kolven ska aldrig beröra ytan
) para modelar
i
eller annat brännbart material.
f
) para abrir a mola (
j
) e coloque
Undvik att nätsladden kommer i
k
).
kontakt med produktens varma
delar.
) e da pega (
).
i
a
Håll produkten borta från
brandfarliga föremål och
material när den är påslagen.
Täck aldrig över produkten med
något (t.ex. en handduk) när
den är varm.
).
h
Produkten får endast användas
f
) para abrir o acessório e coloque
på torrt hår.
Använd inte produkten med
våta händer.
Håll värmeplattorna och kolven
rena och fria från damm och
stylingprodukter som hårskum,
hårspray och hårgelé. Använd
l
).
aldrig produkten tillsammans
med stylingprodukter.
Värmeplattorna och kolven har
en beläggning. Beläggningen
kan nötas bort efter längre tids
användning. Det påverkar dock
inte produktens prestanda.
Om du använder produkten på
färgat hår kan det bli fläckar på
värmeplattorna och kolven.
Lämna alltid in produkten till
ett serviceombud auktoriserat
av Philips för undersökning och
reparation. Reparation som
görs av en okvalificerad person
kan innebära en ytterst riskfylld
situation för användaren.
För inte in metallföremål i
öppningarna eftersom det
)
g
medför risk för elektriska stötar.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ
de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera
gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra
negativ påverkan på miljö och hälsa.
2
Introduktion
Gör dig redo för att uppdatera, förbättra och pröva en
mängd olika frisyrer. Skapa upp till 15 olika frisyrer med din
nya multistyler från Philips. Allt från vardags- till festfrisyrer,
rakt och lockigt hår, hår med volym, håruppsättningar,
utsläppt hår och mycket mer. Den här mångsidiga produkten
består av tre tillbehör: plattång, locktång och värmeborste,
samt ett brett urval tillbehör som hårklämmor, nålar,
hårband och öglor.
Med enkel OneClick-funktion för att enkelt ta bort tillbehör,
professionella temperaturinställningar för upp till 210 grader,
snabb uppvärmningstid (45 s), en indikator som visar när
den är klar att använda med automatiskt avstängning
och keramiska beläggningar. Det har aldrig funnits fler
frisyrtillbehör i en och samma förpackning. Även en
frisyrguide medföljer med stegvisa instruktioner så att du
kan göra och förbättra en mängd olika frisyrer. Klara, färdiga,
frisera. Det är dags att experimentera och imponera med
olika frisyrer med Philips nya multistyler och frisyrguide!
3
Forma håret
Obs! Byt inte frisyrtillbehör när produkten är varm. Byt
bara frisyrtillbehör när produkten har svalnat.
Välj ett passande tillbehör och termperaturinställningar för
den frisyr du vill ha.
Frisyr
Tillbehör
Temperaturinställningar
Täta/
Lockningstillbehör
-180ºC
lösa
(
i
)
-210ºC
lockar
Rak,
Plattångstillbehör
-180ºC
slät
(
h
)
-200ºC
frisyr
Lyxig
Värmeborstetillbehör
160ºC
-
volym
(
)
l
- 180ºC
Innan du formar din frisyr ( bild 2 )
1
Se till att spaken (
f
) på tillbehöret är riktad mot
upplåsningsknappen (
b
) högst upp på handtaget (
Fäst ett passande tillbehör på handtaget (
2
Ta bort tillbehöret genom att trycka på
upplåsningsknapparna (
b
) på båda sidorna av
handtaget. Se till att produkten och tillbehöret har
svalnat innan du tar bort tillbehöret.
Sätt i kontakten i ett eluttag.
3
4
Skjut till för låg temperaturinställning och till för hög
temperaturinställning.
» Strömindikatorn (
) tänds och börjar blinka.
c
» Produkten är klar att använda när blinkningen har
upphört.
5
Lägg produkten på en värmetålig yta när den värms upp.
Kamma håret och dela upp det i små slingor som inte är
6
bredare än 2 cm.
Skapa fasta/lösa lockar (bild 4)
1
Välj locktillbehör (
i
) för att göra naturliga och moderna
lockar.
Tryck på spaken (
) för att öppna klämman (
2
f
placera en hårslinga mellan klämman och kolven (
3
Släpp spaken och dra kolven till hårets topp.
Håll längst ut i den svala änden (
) och handtaget
4
i
(
). Linda sedan hårslingan runt kolven från hårtoppen
a
till roten.
5
Håll kolven i läget i högst 15 sekunder. Snurra sedan ut
hårslingan tills du kan öppna klämman med spaken igen.
Upprepa steg 2–5 för att forma resten av håret.
6
Skapa en rak, slät frisyr (bild 5)
1
Välj plattångstillbehör (
h
).
2
Tryck på spaken (
f
) för att öppna tillbehöret och
placera en hårslinga mellan plattångsplattorna.
Dra den försiktigt längs hela hårets längd i en enda
3
rörelse (max fem sekunder) från rot till topp, utan att
stanna så att du förhindrar överhettning och inte skapar
lockar.
Upprepa steg 2–3 för att forma resten av håret.
4
Skapa en lyxig volym (bild 6)
Obs! Undvik att vidröra kolven där borst saknas, eftersom
den är varm.
Välj värmeborstetillbehör (
).
1
l
Borsta igenom håret med den uppvärmda borsten för att
2
skapa rörelse i håret.
3
Skapa en flikig frisyr genom att ta en hårslinga och vira
runt kolven. Håll borsten i den positionen i 10-15 sekunder
och ta sedan bort den från håret.
Upprepa steg 2 och 3 på resten av håret efter behov.
4
Obs! Produkten är utrustad med en automatisk
avstängningsfunktion. Efter 60 minuter stängs produkten av
automatiskt.
Efter användning:
1
Stäng av produkten och dra ur nätsladden.
2
Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
Ta bort hår och damm från produkten och tillbehören.
3
Rengör produkten och tillbehören med en fuktig trasa.
4
5
Förvara produkten på en säker, torr och dammfri plats. Du
kan också hänga upp den i upphängningsöglan (
e
).
Tips
Bästa resultat får du om du använder produkten på helt
torrt hår.
Använd en mindre mängd hår om håret är långt och/eller
om du vill ha mer definierade lockar.
Slätaste resultat får du om du försiktigt trycker på ändarna
Elektromanyetik alanlar (EMF)
på plattångsplattorna (
g
) när du plattar håret.
Spraya håret när friseringen är klar så att frisyren håller
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
länge.
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
4
Garanti och service
Çevre
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör,
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte
eller har problem kan du besöka Philips webbplats på
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması
(telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns
ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru
någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala
şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz
Philips-återförsäljare.
etkileri önlemeye yardımcı olur.
Türkçe
2
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips'e hoş geldiniz!
Saç şekillerinizi yenilemeye, mükemmelleştirmeye ve farklı
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak
stiller denemeye hazır olun. Yeni Philips Saç Şekillendirme
için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde
Seti ile saçınıza günlük saç stillerinden mükemmel görünen
kaydettirin.
düz, hacimli ve kıvırcık modellerle çeşitli stillerde topuzlara
ve çok daha fazlasına kadar 15'ten fazla saç şekli uygulayın.
1
Önemli
Bu çok yönlü sette saç tokaları, tel tokalar, saç bantları ve
topuz tokaları gibi çeşitli aksesuarların yanı sıra düzleştirici,
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
saç maşası ve ısıtmalı şekillendirme fırçası olmak üzere 3
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak için saklayın.
aparat bulunur.
UYARI: Bu cihazı su yakınında
Tüm aparatlarda kullanılabilen kolay OneClick takma
çıkarma teknolojisi, 210 dereceye kadar çıkabilen
kullanmayın.
profesyonel sıcaklık ayarları, 45 saniyelik hızlı ısınma süresi,
Yakında su bulunması,
otomatik kapanma fonksiyonlu kullanıma hazır göstergesi
ve birinci sınıf seramik kaplamalar ile tek kutuda üstün
cihaz kapalı bile olsa tehlike
performans. Çeşitli stilleri denemeniz için adım adım
oluşturacağından, cihazı
talimatlar bulunan bir adet stil rehberi de bulunur. Saçlarınızı
şekillendirmeye başlayabilirsiniz. Şimdi yeni Philips Saç
banyoda kullandıktan sonra
Şekillendirme Seti ve stil rehberinizle yeni saç stilleri deneme
fişini prizden çekin.
ve etkileyici görünme zamanı!
UYARI: Bu cihazı
3
banyo küveti, duş,
Dikkat: Cihaz sıcakken şekillendirme aparatlarını
lavabo veya suyla dolu
değiştirmeyin. Şekillendirme aparatlarını sadece cihaz
başka eşyaların yakınında
soğuduktan sonra değiştirin.
İstediğiniz saç stili için uygun bir aparat ve sıcaklık ayarı
çalıştırmayın.
seçin.
Kullanımdan sonra cihazın fişini
Saç Stili
mutlaka çekin.
Sıkı/gevşek
Elektrik kablosu hasarlıysa
bukleler
bir tehlike oluşturmasını
Düz saç stili
önlemek için mutlaka Philips,
Philips'in yetki verdiği bir servis
Mükemmel
merkezi veya benzer şekilde
hacim
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
Saçınızı şekillendirmeden önce (Şek. 2)
değiştirilmesini sağlayın.
1
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
2
çocuklar ve fiziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş
veya bilgi ve tecrübe açısından
3
eksik kişiler tarafından kullanımı
4
sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya
güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlaması ve
5
olası tehlikelerin anlatılması
6
durumunda mümkündür.
Sıkı/gevşek bukleler oluşturma (Şek. 4)
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
1
Temizleme ve kullanıcı bakımı,
nezaret edilmeyen çocuklarca
2
yapılmamalıdır.
3
Kullandıktan sonra güç
4
kablosunu çekmeyin. Cihazı
prizden çekerken mutlaka fişten
5
tutarak çekin.
Cihazı bağlamadan önce,
6
cihaz üzerinde belirtilen
Düz saç stili oluşturma (Şek. 5)
gerilim değerinin yerel şebeke
1
gerilimiyle ayını olduğundan
2
emin olun.
3
Cihazı bu kılavuzda açıklanan
dışında bir amaç için
4
kullanmayın.
Cihazı peruk üzerinde
Mükemmel hacim oluşturma (Şek. 6)
Dikkat: Sıcak olması sebebiyle maşanın fırça kıllarının
kullanmayın.
bulunmadığı bölgesine dokunmaktan kaçının.
Cihaz güce bağlandığında,
1
hiç bir zaman gözetimsiz
2
bırakmayın.
3
Başka üreticilere ait olan veya
Philips tarafından özellikle
4
tavsiye edilmeyen aksesuar ve
Dikkat: Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur.
parçaları kesinlikle kullanmayın.
60 dakika sonra, cihaz otomatik olarak kapanır.
Bu tür aksesuarlar veya
Kullanımdan sonra:
parçalar kullanırsanız garantiniz
1
2
geçerliliğini yitirir.
3
Elektrik kablosunu cihazın
4
5
etrafına sarmayın.
Cihazı kaldırmadan önce
İpuçları ve Püf Noktaları:
soğumasını bekleyin.
Cihaz aşırı derecede sıcak
olduğundan, kullanırken çok
dikkatli olun. Diğer parçalar
a
).
sıcak olduğundan sadece
).
a
sapından tutun ve ciltle temasını
engelleyin.
4
Cihazı mutlaka ısıya dayanıklı,
düz bir yüzey üzerinde standına
Örneğin, bir aparatın değiştirilmesiyle ilgili bilgiye
yerleştirin. Sıcak ısıtma plakaları/
ihtiyacınız varsa veya bir sorunla karşılaşırsanız lütfen
www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini
maşa kesinlikle yüzeyle veya
ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkeziyle
iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında garanti
diğer alev alabilir malzemelerle
kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek
temas etmemelidir.
Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
Elektrik kablosunun cihazın
Bahasa Melayu
ısınan bölümlerine temas
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
etmesini önleyin.
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
Cihazı çalışırken yanıcı
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
) och
maddelerden uzak tutun.
j
k
).
Cihaz sıcakken üzerini havlu
1
veya bez gibi kumaşlarla
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
örtmeyin.
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
depan.
Cihazı sadece kuru saçta
AMARAN: Jangan gunakan
kullanın.
perkakas ini berdekatan air.
Apabila anda menggunakan
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
perkakas ini dalam bilik
Isıtma plakalarını/maşayı temiz
mandi, cabut plagnya
tutun ve içine tozun ve krem,
setelah digunakan kerana
sprey, jöle gibi saç şekillendirme
kehampirannya dengan air juga
ürünlerinin girmesini önleyin.
adalah risiko, walaupun setelah
Cihazı kesinlikle şekillendirme
perkakas dimatikan.
ürünleriyle birlikte kullanmayın.
AMARAN: Jangan gunakan
Isıtma plakaları/maşa üzerinde
perkakas ini berhampiran
kaplama vardır. Bu kaplama
tab mandi, pancuran air,
zaman içinde yavaşça
sinki atau bekas lain yang
yıpranabilir. Ancak bu durum
mengandungi air.
cihazın performansını etkilemez.
Cabut plag perkakas setiap kali
Cihaz boyalı saçlarla
selepas digunakan.
kullanıldığında ısıtma plakaları/
Jika kord utama rosak, kord
maşa lekelenebilir.
mestilah digantikan oleh Philips,
Cihazı kontrol veya onarım için
pusat servis yang disahkan
mutlaka yetkili bir Philips servis
oleh Philips atau orang
merkezine gönderin. Onarımın
seumpamanya yang layak untuk
yetkili olmayan kişilerce
mengelakkan bahaya.
yapılması kullanıcı için çok
Perkakas ini boleh digunakan
tehlikeli durumlara yol açabilir.
oleh kanak-kanak berumur 8
Elektrik çarpması riski
tahun dan ke atas dan orang
bulunduğundan açıklıklara
yang kurang keupayaan
metal cisimler sokmayın.
fizikal, deria atau mental, atau
kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak seharusnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan
Giriş
penyenggaraan tidak
sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas
untuk sebarang tujuan lain
Saçınızı şekillendirme
selain yang diterangkan dalam
manual ini.
Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
Aparat
Sıcaklık Ayarları
Bukle aparatı (
)
jangan sekali-kali dibiarkan
i
-180ºC
-210ºC
tanpa diawasi.
Düzleştirme aparatı
-180ºC
Jangan sekali-kali gunakan
(
)
h
-200ºC
aksesori atau bahagian
Isıtmalı fırça aparatı
160ºC
-
daripada pengilang lain atau
(
l
)
-180ºC
pengilang yang tidak disyorkan
oleh Philips. Jika anda
Aparat kolunun (
) sapın (
) üzerinde bulunan kilit
f
a
menggunakan aksesori atau
açma düğmesi (
) yönünü gösterdiğinden emin olun.
b
Sapa (
a
) uygun bir aparat takın.
bahagian yang sedemikian,
Aparatı çıkarmak için sapın her iki tarafında bulunan
jaminan anda menjadi tidak sah.
kilit açma düğmelerine (
) basın. Aparatı hem cihaz
b
hem de aparat soğuduktan sonra çıkarın.
Jangan lilit kord utama
Fişi elektrik prizine takın.
mengelilingi perkakas.
Düşük sıcaklık ayarı için , yüksek sıcaklık ayarı için
konumuna kaydırın.
Tunggu sehingga perkakas
» Güç açık göstergesi (
) açılır ve yanıp sönmeye
menjadi sejuk sebelum
c
başlar.
menyimpannya.
» Yanıp sönme durduktan sonra cihaz kullanıma hazır
hale gelir.
Beri perhatian penuh semasa
Cihaz ısınırken cihazı ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun.
menggunakan perkakas kerana
Saçınızı tarayın ve 2 cm'den geniş olmayan küçük
ia boleh menjadi sangat panas.
tutamlara ayırın.
Pegang pemegang sahaja
Doğal ve modern görünümlü bukleler için bukle aparatını
kerana bahagian lain panas
(
i
) kullanın.
dan elakkan dari bersentuhan
Kola (
f
) bastırarak klipsi (
j
) açıp klips ve maşa (
k
)
arasına bir tutam saç yerleştirin.
dengan kulit anda.
Kolu bırakın ve maşayı saçın ucuna doğru kaydırın.
Sentiasa letakkan perkakas
Soğuk ucu (
i
) ve sapı (
a
) tutun. Daha sonra saç
tutamını uçtan saç diplerine doğru sürekli hareketlerle
dengan diriannya di atas
maşaya sarın.
permukaan rata yang
Maşayı bu konumda maks. 15 saniye tutun. Daha sonra,
tahan panas dan stabil .
klipsi kolu bastırarak açabilmeniz mümkün olana kadar
saç tutamını açın.
Plat pemanas/cerompong
Saçınızın kalanını şekillendirmek için 2-5 arası adımları
yang panas ini hendaklah
tekrarlayın.
tidak sekali-kali menyentuh
Bu stil için düzleştirme aparatını kullanın (
h
).
permukaan atau bahan mudah
Aparatı açmak için kola (
f
) bastırın ve düzleştirici
terbakar yang lain.
plakalar arasına bir tutam saç yerleştirin.
Aşırı ısınmayı ve saçın dolaşmasını önlemek için saç
Pastikan kord utama tidak
tutamını durmadan, yavaşça ve tek bir hareketle (maks. 5
tersentuh bahagian perkakas
saniye) saç diplerinden uçlarına doğru kaydırın.
Saçınızın kalanını şekillendirmek için 2-3 arası adımları
yang panas.
tekrarlayın.
Jauhkan perkakas daripada
objek dan bahan yang mudah
terbakar apabila ia dihidupkan.
Bu stil için ısıtmalı fırça aparatını (
) kullanın.
l
Jangan sekali-kali tutup
Saça hareket kazandırmak için ısıtmalı fırçayla saçınızı
tarayın.
perkakas dengan apa-apa
Saç uçlarını kıvırmak için bir tutam saç alıp saç uçlarını
(contohnya tuala atau kain)
maşaya sarın. Fırçayı 10 - 15 saniye bu konumda tutun,
ardından saçınızdan uzaklaştırın.
apabila ia panas.
İsterseniz saçınızın geri kalanı için 2 - 3 arası adımları
Gunakan perkakas hanya pada
tekrarlayın.
rambut yang kering.
Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
Cihazı kapatıp fişi prizden çekin.
Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
Pastikan plat pemanas/
Cihaz ve aparatlarda kalan saçı temizleyin.
cerompong sentiasa bersih
Cihazı ve aparatları nemli bir bezle temizleyin.
dan bebas daripada habuk
Cihazı güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın. Ayrıca
asma kancasından (
e
) asarak da saklayabilirsiniz.
dan produk pendandan seperti
mus, semburan dan gel.
En iyi sonuçlar için cihazı tamamen kuru saçta kullanın.
Jangan gunakan perkakas ini
Daha uzun saçlarda ve/veya daha belirgin bukleler elde
etmek için daha az miktar saç kullanın.
bersama-sama dengan produk
Daha iyi düzleştirme sonuçları için düzleştirme işlemi
pendandan.
sırasında düzleştirici plakaların (
) uçlarını nazikçe
g
birbirine bastırın.
Plat pemanas/cerompong
Uzun süre dayanıklı sonuçlar elde etmek için
mempunyai salutan. Salutan ini
şekillendirme işleminden sonra saçınıza saç spreyi
uygulayın.
mungkin akan haus perlahan-
lahan dari masa ke semasa.
Garanti ve servis
Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada
rambut yang dirawat warna, plat
pemanas/cerompong mungkin
menjadi kotor.
Kembalikan perkakas ke
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Penting
Pembaikan oleh orang yang
tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi yang amat
berbahaya kepada pengguna.
Jangan masukkan objek
logam ke dalam bukaan untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus
dibuang dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang
yang betul akan membantu mencegah akibat negatif
terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2
Pengenalan
Bersedia untuk mencuba pelbagai gaya rambut yang terkini
dan menarik. Anda boleh menggayakan rambut yang
didandan dengan rapi, lurus, kembang, keriting dan banyak
lagi, cipta lebih 15 gaya dengan mudah menggunakan
Pendandan Serba Guna Philips. Pembuat pelbagai gaya
rambut ini disertakan dengan 3 alat tambahan: pelurus,
penyepit pengeriting dan berus penggaya bulu kejur panas,
serta pelbagai aksesori seperti klip rambut, PIN, getah dan
gegelung rambut.
Dengan pelepasan OneClick untuk semua alat tambahan,
tetapan suhu profesional sehingga 210 darjah, masa
pemanasan cepat 45 saat, penunjuk sedia digunakan
dengan pematian kuasa automatik dan salutan seramik
yang premium, perkakas ini merupakan satu-satunya
perkakas terhebat. Terdapat panduan gaya dengan arahan
langkah demi langkah supaya anda boleh mencuba dan
menyempurnakan pelbagai rupa. Sedia, mula, gayakan.
Kini masanya untuk bereksperimen dan menarik perhatian
dengan gaya rambut anda menggunakan Pendandan Serba
Guna Philips dan panduan gaya!
3
Gayakan rambut anda
Nota: Jangan tukar alat tambahan jika perkakas masih
panas. Tukar alat tambahan gaya apabila perkakas benar-
benar sejuk.
Pilih alat tambahan dan tetapan suhu yang sesuai bagi gaya
rambut yang anda mahukan.
Gaya rambut
Alat pendandan
Tetapan Suhu
Keriting halus/
Alat tambahan
-180ºC
kasar
pengeriting (
i
)
-210ºC
Gaya lurus
Alat tambahan pelurus
-180ºC
yang bergaya
(
)
h
-200ºC
Kembangan
Alat tambahan berus
160ºC
-
rambut yang
panas (
l
)
- 180ºC
menarik
Sebelum anda menggayakan rambut anda ( Raj.2 )
Pastikan tuil (
) alat tambahan menghala ke butang
1
f
buka kunci (
b
) pada bahagian atas pemegang (
a
).
2
Luncurkan alat tambahan yang sesuai pada pemegang
(
).
a
Untuk menanggalkan alat tambahan, tekan kedua-
dua butang buka kunci (
b
) pada kedua-dua sisi
pemegang. Tanggalkan alat tambahan hanya apabila
perkakas dan alat tambahan telah menjadi sejuk.
Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
3
4
Luncurkan ke untuk tetapan suhu rendah dan untuk
tetapan suhu tinggi.
» Penunjuk kuasa hidup (
) akan menyala dan mula
c
berkelip.
» Perkakas sedia digunakan selepas perkakas berhenti
berkelip.
Letak perkakas di atas permukaan tahan panas sewaktu
5
pemanasan.
Sikat rambut anda dan bahagikan rambut kepada
6
bahagian-bahagian kecil tidak lebih daripada 2 cm
lebarnya.
Buat keriting halus/kasar (Raj. 4)
Pilih alat tambahan pengeriting (
) untuk menggayakan
1
i
keriting yang semula jadi dan moden.
2
Tekan tuil (
f
) untuk membuka klip (
j
) dan letakkan
satu bahagian rambut di antara klip dan cerompong (
k
).
Lepaskan tuil dan luncurkan cerompong ke hujung
3
rambut.
4
Pegang hujung yang sejuk (
i
) dan pemegang
(
a
). Kemudian lilitkan bahagian rambut di sekeliling
cerompong dari hujung ke akarnya secara berterusan.
Tahan cerompong pada kedudukan itu untuk maksimum
5
15 saat. Kemudian buka lilitan bahagian rambut tersebut
sehingga anda boleh membuka klip sekali lagi dengan
tuil.
Untuk menggayakan baki rambut anda, ulangi langkah 2
6
hingga 5.
Buat gaya lurus yang menarik ( Raj.5 )
1
Pilih alat tambahan pelurus (
h
).
Tekan tuil (
) untuk membuka alat tambahan dan
2
f
letakkan satu bahagian rambut di antara plat pelurus.
3
Luncurkan sepanjang helaian rambut dalam satu gerakan
(maksimum 5 saat) dari pangkal ke hujung rambut, tanpa
berhenti untuk mengelakkan kepanasan melampau dan
pintalan.
Untuk menggayakan baki rambut anda, ulangi langkah
4
2-3.
Cipta rambut kembang yang menarik ( Raj.6 )
Nota: Jangan sentuh bahagian cerompong tanpa bulu kejur
kerana bahagian itu panas.
1
Pilih alat tambahan berus panas (
l
).
2
Berus rambut menggunakan berus panas untuk
membentuk rambut.
Untuk membentuk selakan, ambil sebahagian rambut
3
dan gulungkan hujung rambut mengelilingi cerompong.
Pegang berus pada kedudukan tersebut selama 10-15
saat dan alihkan daripada rambut anda.
Ulang langkah 2 hingga 3 pada seluruh rambut anda, jika
4
mahu.
Nota: Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian
automatik. Selepas 60 minit, perkakas akan mati secara
automatik.
Selepas digunakan:
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
1
2
Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
sehingga ia menyejuk.
Buang rambut dan habuk daripada perkakas dan alat
3
tambahan.
4
Bersihkan perkakas dan alat tambahan dengan kain
lembap.
Simpan perkakas di tempat yang selamat dan
5
kering, yang bebas daripada habuk. Anda juga boleh
menggantungnya dengan gegelung penggantung (
).
e
Petua dan Teknik:
Untuk mendapatkan hasil terbaik, gunakan perkakas
pada rambut yang benar-benar kering.
Gunakan genggaman rambut yang sedikit untuk rambut
yang lebih panjang dan/atau untuk mendapatkan keriting
yang lebih jelas.
Untuk rambut lurus yang lebih baik, tekan hujung plat
pelurus dengan lembut (
) sewaktu meluruskan rambut
g
anda.
Gunakan penyembur rambut pada rambut anda untuk
mendapatkan hasil penggayaan yang tahan lama.
4
Jaminan dan perkhidmatan
Sekiranya anda memerlukan maklumat tentang penggantian
alat tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila
layari laman web Philips di www.philips.com/support atau
hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda
(anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips
tempatan anda.

Werbung

loading