Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHH822 Benutzerhandbuch Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHH822:

Werbung

1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH822
B
12
1
2
IT
Manuale utente
SV
Användarhandbok
NL
TR
Gebruiksaanwijzing
Kullanım kılavuzu
NO
Brukerhåndbok
MS-MY
Manual pengguna
PT
Manual do utilizador
3
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43521
Italiano
Prestare la massima attenzione
durante l'uso dell'apparecchio
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!
poiché potrebbe essere
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
estremamente caldo. Utilizzare
www.philips.com/welcome.
esclusivamente l'apposita
1
Importante
impugnatura poiché le altre
parti sono calde ed evitare il
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento
contatto con la pelle.
futuro.
Appoggiare sempre
AVVERTENZA: non utilizzare
l'apparecchio sull'apposito
l'apparecchio vicino all'acqua.
supporto, posizionandolo su
Quando l'apparecchio viene
una superficie piana, stabile e
usato in bagno, scollegarlo
termoresistente. Il cilindro/le
dopo l'uso poiché la vicinanza
piastre riscaldanti non devono
all'acqua rappresenta un rischio
mai toccare la superficie o altro
anche quando il sistema è
materiale infiammabile.
spento.
Evitare che il cavo di
AVVERTENZA: non
alimentazione entri in contatto
utilizzare l'apparecchio in
con le parti surriscaldate
prossimità di vasche da
dell'apparecchio.
bagno, docce, lavandini o altri
Tenere l'apparecchio acceso
recipienti contenenti acqua.
lontano da oggetti e materiali
Dopo l'utilizzo, scollegare
infiammabili.
sempre l'apparecchio.
Non coprire mai l'apparecchio
Nel caso in cui il cavo
(ad esempio con un
di alimentazione fosse
asciugamano o un indumento)
danneggiato dovrà essere
quando è caldo.
sostituito presso i centri
Utilizzare l'apparecchio solo su
autorizzati Philips, i rivenditori
capelli asciutti.
specializzati oppure da
Non utilizzare l'apparecchio con
personale debitamente
qualificato, per evitare situazioni
le mani bagnate.
pericolose.
Assicurarsi che il cilindro/le
piastre riscaldanti siano puliti
Quest'apparecchio può
e privi di polvere e residui
essere usato da bambini di
di prodotti modellanti come
età superiore agli 8 anni e da
mousse, spray o gel. Non
persone con capacità mentali,
utilizzare mai l'apparecchio
fisiche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
insieme a prodotti modellanti.
adatte a condizione che tali
Il cilindro/le piastre riscaldanti
persone abbiano ricevuto
sono dotati di rivestimento.
assistenza o formazione per
Quest'ultimo è soggetto a usura
utilizzare l'apparecchio in
nel corso del tempo. Questo,
maniera sicura e capiscano i
tuttavia, non compromette le
potenziali pericoli associati a
prestazioni dell'apparecchio.
tale uso.
Se l'apparecchio viene utilizzato
Evitare che i bambini giochino
su capelli tinti, il cilindro/le
con l'apparecchio.
piastre riscaldanti potrebbero
macchiarsi.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono
Per eventuali controlli o
essere eseguite da bambini
riparazioni, rivolgersi sempre
senza la supervisione di un
a un centro servizi autorizzato
adulto.
da Philips. La riparazione da
Non tirare il cavo di
parte di persone non qualificate
potrebbe mettere in serio
alimentazione dopo
pericolo l'incolumità dell'utente.
l'uso. Scollegare sempre
l'apparecchio tenendo la spina.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti
Prima di collegare l'apparecchio
metallici nelle aperture.
assicurarsi che la tensione
indicata su quest'ultimo
Campi elettromagnetici (EMF)
corrisponda a quella locale.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
Non utilizzare l'apparecchio per
alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
scopi non descritti nel presente
Ambiente
manuale.
Non utilizzare l'apparecchio su
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
capelli artificiali.
(2012/19/UE).
Quando l'apparecchio è
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente
il prodotto vecchio a un rivenditore:
collegato all'alimentazione, non
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
lasciarlo mai incustodito.
un prodotto simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
Non utilizzare mai accessori o
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
parti di altri produttori oppure
altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
componenti non consigliati in
400 m2.
modo specifico da Philips. In
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
caso di utilizzo di tali accessori
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
o parti, la garanzia si annulla.
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Non attorcigliare il cavo
2
Introduzione
di alimentazione attorno
È arrivato il momento di aggiornare, perfezionare e provare
all'apparecchio.
una serie di acconciature glamour. Da pettinature per tutti i
Lasciare raffreddare
giorni a capelli perfettamente lucenti, lisci, voluminosi, ricci,
a chignon, sciolti e non solo, il nuovo Multistyler Philips
l'apparecchio prima di riporlo.
consente di creare in modo facile oltre 15 stili. Questo
versatile styler include 3 accessori: piastra per capelli,
arricciacapelli e spazzola per lo styling riscaldata, oltre a
un'ampia gamma di altri accessori come clip, mollette, fasce
e forcine ad asola.
Grazie alla semplice tecnologia di sgancio OneClick per
tutti gli accessori, a temperature professionali fino a 210
gradi, a un rapido tempo di riscaldamento di 45 secondi,
all'indicatore di pronto utilizzo con spegnimento automatico
e ai rivestimenti in ceramica di qualità elevata, nessun
9
8
7
10
11
6
3
4
5
4
2 CM
10-15
sec.
prodotto aveva mai racchiuso così tante opzioni di styling
in un'unica confezione. È persino inclusa una guida allo
styling, con istruzioni dettagliate per provare e perfezionare
un'ampia scelta di look. Il proprio stile è già pronto. È
arrivato il momento di sperimentare e fare colpo con vari stili
grazie al nuovo Multistyler Philips e alla guida allo styling!
3
Creare la propria piega
Nota: Non cambiare gli accessori quando lo styler è
caldo. Cambiare gli accessori per lo styling solo quando
l'apparecchio si è raffreddato.
Selezionare un accessorio e impostazioni della temperatura
adatti alla piega desiderata.
Piega
Accessorio
Impostazioni della
temperatura
Ricci stretti/
Arricciacapelli (
)
i
-180 ºC
morbidi
-210 ºC
Capelli lisci
Piastra per capelli (
)
h
-180 ºC
-200 ºC
Capelli
Accessorio spazzola
160 ºC
-
voluminosi
riscaldata (
l
)
- 180 ºC
Prima della piega ( fig. 2 )
Assicurarsi che la leva (
) dell'accessorio sia rivolta
1
f
verso il pulsante di sblocco (
) nella parte superiore
b
dell'impugnatura (
a
).
2
Far scorrere un accessorio adatto sull'impugnatura (
Per scollegare l'accessorio, premere entrambi i
pulsanti di sblocco (
) sui due lati dell'impugnatura.
b
Scollegare l'accessorio soltanto quando l'apparecchio
e l'accessorio si sono raffreddati.
3
Collegare la presa a una spina di alimentazione.
Far scorrere su per selezionare un'impostazione
4
della temperatura più bassa o su per selezionare
un'impostazione della temperatura più alta.
» La spia di accensione (
c
) si accende e inizia a
lampeggiare.
» L'apparecchio è pronto per l'utilizzo quando la spia
smette di lampeggiare.
5
Posizionare l'apparecchio su una superficie
termoresistente durante il riscaldamento.
Pettinare i capelli e dividerli in piccole ciocche non più
6
larghe di 2 cm.
Creazione di ricci stretti/morbidi ( fig. 4 )
1
Selezionare l'arricciacapelli (
i
) per creare ricci naturali
e moderni.
Premere la leva (
) per aprire la clip (
) e posizionare
2
f
j
una ciocca di capelli tra la clip e il cilindro (
k
3
Rilasciare la leva e far scorrere il cilindro sulla punta dei
capelli.
Tenere la punta fredda (
) e l'impugnatura (
4
i
Avvolgere quindi la ciocca di capelli intorno al cilindro
dalla punta alla radice con un movimento continuo.
5
Tenere il cilindro in posizione per massimo 15 secondi.
Srotolare la ciocca di capelli in modo da poter riaprire la
clip usando la leva.
Per la piega di tutti i capelli, ripetere i passaggi da 2 a 5.
6
Creazione di capelli lisci alla moda ( fig. 5 )
1
Selezionare la piastra per capelli (
h
).
Premere la leva (
) per aprire l'accessorio e posizionare
2
f
una ciocca tra le piastre per lisciare.
3
Fare scorrere lentamente verso il basso la ciocca di
capelli con un unico movimento (massimo 5 secondi)
dalla radice alla punta, senza fermarsi per evitare
surriscaldamento e attorcigliamenti.
Per la piega di tutti i capelli, ripetere i passaggi 2 e 3.
4
Creazione di capelli voluminosi ( fig. 6 )
Nota: Evitare di toccare il cilindro nei punti in cui non sono
presenti setole, in quanto è caldo.
Selezionare l'accessorio spazzola riscaldata (
1
2
Utilizzare la spazzola riscaldata sull'intera lunghezza dei
capelli per creare un effetto mosso.
3
Per capelli ondulati, arrotolare le punte di una ciocca di
capelli intorno al cilindro. Tenere la spazzola in quella
posizione per 10-15 secondi, quindi rimuoverla.
4
Ripetere i passaggi 2 e 3 sul resto dei capelli a piacere.
Nota: L'apparecchio dispone della funzione di spegnimento
automatico. Dopo 60 minuti, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
Dopo l'uso:
1
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
2
Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a
quando non è completamente freddo.
Rimuovere i capelli e la polvere dall'apparecchio e dagli
3
accessori.
4
Pulire l'apparecchio e gli accessori con un panno umido.
Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, privo
5
di polvere. È anche possibile appenderlo sull'apposito
gancio (
).
e
Suggerimenti:
Per risultati ottimali, utilizzare l'apparecchio solo su
capelli completamente asciutti.
Dividere i capelli in ciocche meno folte in caso di capelli
lunghi e/o per ottenere ricci più definiti.
Per risultati lisci migliori, premere delicatamente le
estremità della piastra (
g
) mentre vengono lisciati i
capelli.
Applicare un po' di lacca dopo la piega per ottenere un
risultato più duraturo.
4
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla
sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali
problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com/support oppure contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
2
de ondergrond of met ander
brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete
delen van het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt
van brandbare voorwerpen
en materialen als het is
ingeschakeld.
Dek het apparaat nooit af
als het heet is (bijv. met een
handdoek of kleding).
Gebruik het apparaat alleen op
droog haar.
Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Houd de verwarmingsplaten/
staaf schoon en vrij van stof en
stylingproducten zoals mousse,
haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie
met stylingproducten.
5
De verwarmingsplaten/staaf
hebben/heeft een coating.
Deze laag kan in de loop der
tijd langzaam wegslijten. Dit
heeft echter geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
5 sec.
2 CM
De verwarmingsplaten/staaf
van het apparaat kunnen/
kan verkleuringen vertonen bij
gebruik met gekleurd haar.
Breng het apparaat altijd naar
6
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de
10-15
10-15
sec.
sec.
gebruiker.
Steek geen metalen
voorwerpen in de openingen,
om elektrische schokken te
voorkomen.
1
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
Elektromagnetische velden (EMV)
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
WAARSCHUWING: Gebruik dit
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
apparaat niet in de buurt van
water.
Milieu
Als u het apparaat in de
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
badkamer gebruikt, haal de
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels
stekker dan na gebruik altijd uit
in je land voor de gescheiden inzameling van elektrische en
het stopcontact. De nabijheid
elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
van water kan gevaar opleveren,
zelfs als het apparaat is
2
uitgeschakeld.
Ontdek verschillende glamoureuze kapsels om uit te
WAARSCHUWING: Gebruik dit
proberen en te perfectioneren. Van casual tot nette kapsels,
steil haar tot krullen, golven en extra volume, en losse tot
apparaat niet in de buurt
opgestoken kapsels: creëer meer dan vijftien stijlen met de
van een bad, douche,
nieuwe Philips Multistyler. Deze veelzijdige styler wordt
geleverd met drie hulpstukken: een stijltang, een krultang
wastafel of ander
en een borstel voor heet stylen. Ook wordt er een uitgebreid
waterhoudend object.
assortiment accessoires meegeleverd, zoals haarklemmen,
speldjes en elastieken.
Haal na gebruik altijd de stekker
Dit is de krachtigste, meest veelzijdige styler die er ooit
uit het stopcontact.
is gemaakt: met eenvoudige OneClick-loskoppeling voor
a
).
alle hulpstukken, professionele temperatuurstanden tot
Indien het netsnoer beschadigd
210 graden, een korte opwarmtijd van 45 seconden, een
is, moet het worden vervangen
'gebruiksklaar'-lampje, automatische uitschakelfunctie
en hoogwaardige keramische buitenlagen. Er is zelfs een
door Philips, een door Philips
stijlgids met stapsgewijze instructies voor veel verschillende
geautoriseerd servicecentrum
looks. Style erop los. Met uw nieuwe Philips Multistyler en
de bijbehorende stijlgids kunt u volop experimenteren en
of personen met vergelijkbare
indruk maken met uw kapsels.
kwalificaties om gevaar te
3
voorkomen.
Dit apparaat kan worden
Opmerking: Verwissel de hulpstukken niet wanneer het
apparaat heet is. Verwissel de hulpstukken alleen wanneer
gebruikt door kinderen vanaf
het apparaat is afgekoeld.
8 jaar en door personen met
Kies een geschikt hulpstuk en een geschikte
temperatuurstand voor het gewenste kapsel.
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
Stijl
capaciteiten of weinig ervaring
Strakke/
losse krullen
en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen
Strak, steil
haar
).
aangaande veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevaren
Veel volume Borstel voor heet
van het gebruik begrijpen.
).
a
Voordat u uw haar gaat stylen (afb. 2)
Kinderen mogen niet met het
Zorg ervoor dat de hendel (
1
apparaat spelen.
gericht op de ontgrendelknop (
van het handvat (
Reiniging en onderhoud dienen
2
Bevestig een geschikt hulpstuk aan het handvat (
niet zonder toezicht door
kinderen te worden uitgevoerd.
Trek na gebruik niet aan het
netsnoer. Haal het netsnoer
3
Steek de stekker in een stopcontact.
Schuif naar voor een lage temperatuur en naar voor
altijd uit het stopcontact door
4
een hoge temperatuur.
aan de stekker te trekken.
» Het aan-uitlampje (
Controleer voordat u het
» Het apparaat is klaar voor gebruik zodra het knipperen
apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is
5
Laat het apparaat op een hittebestendig oppervlak staan
aangegeven overeenkomt met
terwijl het opwarmt.
).
l
Kam uw haar en verdeel uw haar in kleine lokken met een
6
de plaatselijke netspanning.
breedte van maximaal 2 cm.
Gebruik het apparaat niet
Strakke/losse krullen maken (afb. 4)
1
Gebruik de krultang (
voor andere doeleinden
maken.
dan beschreven in deze
Gebruik de hendel (
2
gebruiksaanwijzing.
plaats een haarlok tussen de klem en de staaf (
3
Laat de hendel los en schuif het apparaat naar de
Gebruik het apparaat niet op
haarpunt.
kunsthaar.
Houd het koele uiteinde (
4
Draai vervolgens de haarlok van de punt tot de wortel om
Laat het apparaat nooit zonder
de staaf in één soepele beweging.
toezicht liggen wanneer het is
5
Houd de krultang maximaal 15 seconden in deze stand.
Rol de lok af tot u de klem weer met de hendel kunt
aangesloten op het stopcontact.
openen.
Gebruik nooit accessoires
Herhaal stap 2 t/m 5 om de rest van uw haar te stylen.
6
Strak, steil haar creëren (afb. 5)
of onderdelen van andere
1
Gebruik de stijltang (
fabrikanten of die niet specifiek
2
Gebruik de hendel (
zijn aanbevolen door Philips.
plaats een haarlok tussen de ontkrulplaten.
Begin bij de wortel en trek de stijltang langzaam in één
Als u dergelijke accessoires of
3
beweging langs de lok naar beneden (max. 5 seconden).
onderdelen gebruikt, vervalt de
Houd de stijltang nergens stil, om oververhitting en
knikken in het haar te voorkomen.
garantie.
Herhaal stap 2 en 3 om de rest van uw haar te stylen.
4
Wikkel het netsnoer niet om het
Veel volume creëren (afb. 6)
apparaat.
Opmerking: De delen van de staaf zonder borstelharen zijn
heet. Raak deze niet aan.
Wacht met opbergen tot het
Gebruik de borstel voor heet stylen (
1
apparaat is afgekoeld.
Borstel het haar met de verwarmde borstel om volume te
2
creëren.
Wees zeer voorzichtig bij
3
Als u de uiteinden van het haar omhoog wilt krullen,
gebruik van het apparaat. Het
wikkelt u het uiteinde van een haarlok om de staaf. Houd
de borstel 10 tot 15 seconden in die positie en haal deze
kan bijzonder heet zijn. Houd
daarna uit het haar.
het handvat alleen vast als
4
Herhaal stap 2 en 3 voor andere haarlokken naar keuze.
andere onderdelen heet zijn en
Opmerking: Het apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten wordt het apparaat
vermijd contact met de huid.
automatisch uitgeschakeld.
Plaats het apparaat altijd
Na gebruik:
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
met de standaard op een
stopcontact.
hittebestendige, stabiele,
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
2
het is afgekoeld.
vlakke ondergrond. Laat de
3
Verwijder haren en stof van het apparaat en de
hete verwarmingsplaten/staaf
hulpstukken.
nooit in contact komen met
4
Maak het apparaat en de hulpstukken schoon met een
vochtige doek.
5
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats
op. U kunt het apparaat ook aan de ophanglus (
hangen.
Tips en trucs:
Gebruik het apparaat voor optimale resultaten alleen op
volledig droog haar.
Gebruik een kleinere hoeveelheid haar als u lang haar
hebt of strakkere krullen wilt.
Druk voor betere ontkrulresultaten de uiteinden van de
ontkrulplaten (
) voorzichtig tegen elkaar tijdens het
g
ontkrullen.
Breng na het stylen haarspray aan om uw kapsel te
fixeren, zodat het langdurig in model blijft.
4
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van
een opzetstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan
de Philips-website (www.philips.com/support) of neem
contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
1
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette
apparatet nær vann.
Når du bruker apparatet på
badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør
en risiko, selv når apparatet er
slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
dusjer, håndvasker eller
andre elementer som
inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
Hvis nettledningen er ødelagt,
må den byttes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent
av Philips, eller kvalifisert
personell for å unngå farlige
situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av
barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring
eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen.
Barn skal ikke leke med
Inleiding
apparatet.
Barn skal ikke utføre rengjøring
eller vedlikehold uten tilsyn.
Ikke trekk i nettledningen etter
bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til
apparatet.
Før du kobler til apparatet, må
du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet,
stemmer med den lokale
nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
Uw haar stylen
Ikke bruk apparatet på kunstig
hår.
Når apparatet er koblet til
strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
Hulpstuk
Temperatuurstand
Ikke bruk tilbehør eller deler fra
Krultang (
)
i
- 180 ºC
andre produsenter eller som
- 210 ºC
Philips ikke spesifikt anbefaler.
Stijltang (
h
)
- 180 ºC
Hvis du bruker slikt tilbehør
- 200 ºC
eller slike deler, blir garantien
160 ºC
-
stylen (
l
)
ugyldig.
- 180 ºC
Ikke surr nettledningen rundt
) van het hulpstuk staat
f
apparatet.
) aan de bovenkant
b
Vent til apparatet er avkjølt før
a
).
a
).
du legger det vekk.
Als u het hulpstuk eraf wilt halen, drukt u op beide
Vær forsiktig når du bruker
ontgrendelknoppen (
) aan de zijkanten van het
b
handvat. Verwijder het hulpstuk alleen wanneer zowel
apparatet siden det kan
het apparaat als het hulpstuk zijn afgekoeld.
være svært varmt. Bare hold i
håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
c
) begint te branden en knippert
Sett alltid apparatet i stativet på
vervolgens.
en varmebestandig, stabil og
is opgehouden.
jevn overflate. Varmeplatene/
sylinderen er varme og må aldri
komme borti overflaten eller
annet brennbart materiale.
Unngå kontakt mellom
i
) om natuurlijke, moderne krullen
nettledningen og de varme
) om de klem (
) te openen en
f
j
delene av apparatet.
).
k
Hold apparatet unna brennbare
gjenstander og brennbart
) en het handvat (
) vast.
i
a
materiale når det er slått på.
Ikke dekk apparatet til med noe
(for eksempel et håndkle eller
klesplagg) når det er varmt.
Apparatet skal bare brukes på
h
).
tørt hår.
f
) om het hulpstuk te openen en
Ikke bruk apparatet med våte
hender.
Hold alltid varmeplatene/
sylinderen rene og fri for
støv og stylingprodukter som
skum, spray og gelé. Bruk aldri
apparatet i kombinasjon med
).
l
friseringsprodukter.
Varmeplatene/sylinderen har
belegg. Dette belegget kan
kanskje slites sakte vekk over
tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
Hvis apparatet brukes på
farget hår, kan varmeplatene/
sylinderen bli flekkete.
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Reparasjoner som er
utført av ukvalifiserte personer,
kan skape svært farlige
e
)
situasjoner for brukeren.
Ikke stikk metallgjenstander
inn i åpningene. Det kan føre til
elektrisk støt.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske
og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
2
Introduksjon
Gjør deg klar til å oppgradere, perfeksjonere og prøve ut en
rekke glamorøse frisyrer. Med Philips Multistyler kan du
lage mer enn 15 frisyrer. Alt fra hverdagslige frisyrer til rettet,
krøllet, løst eller oppsatt med masse volum. Dette allsidige
apparatet kommer med tre tilbehør: rettetang, krølltang og
varmebørste, i tillegg til en rekke hårspenner, fliseklemmer,
hårbånd og hårlassoer.
Med OneClick-løsefunksjon, opptil 210 graders
temperaturinnstilling, 45 sekunders oppvarmingstid, klar-
til-bruk-indikator med automatisk av-funksjon og keramisk
belegg finner du aldri et mer stylingdyktig apparat. Det
følger med en stylingguide og trinnvise instrukser, slik at du
kan prøve ut mange forskjellige frisyrer. Klar, ferdig, friser.
Eksperimenter og imponer med forskjellige frisyrer ved hjelp
av den nye Philips Multistyler og stylingguiden!
3
Frisere håret
Merk: Ikke bytt stylingtilbehør når de er varme. Vent til
apparatet er avkjølt før du bytter stylingtilbehør.
Velg passende tilbehør og temperaturinnstillinger for frisyren
du ønsker.
Frisyre
Tilbehør
Temperaturinnstillinger
Faste/
Krølltilbehøret (
i
)
- 180 ºC
løse
-210ºC
krøller
Rett og
Rettetangtilbehøret
- 180 ºC
elegant
(
)
h
-200ºC
frisyre
Luksuriøst
Varmebørstetilbe-
160 ºC
-
volum
høret (
)
l
- 180 ºC
Før du friserer håret (fig. 2)
1
Sørg for at hendelen på tilbehøret (
f
) peker mot
åpneknappen (
b
) på toppen av håndtaket (
a
).
2
Skyv et passende tilbehør inn på håndtaket (
a
).
Trykk på opplåsningsknappene på begge sidene av
håndtaket(
) for å fjerne tilbehøret. Fjern tilbehøret
b
kun når både apparatet og tilbehøret er avkjølt.
3
Koble støpselet til en stikkontakt.
Skyv til for lav temperatur og for høy temperatur.
4
» Av/på-indikatoren (
) lyser og begynner å blinke.
c
» Apparatet skal være klart til bruk når indikatoren slutter
å blinke.
Plasser apparatet på en overflate som tåler varme, ved
5
oppvarming.
6
Gre håret, og del håret inn i små deler som ikke er bredere
enn 2 cm.
Lage faste/løse krøller (fig. 4)
Velg krølltilbehøret (
) til styling av naturlige og
1
i
moderne krøller.
2
Trykk på hendelen (
f
) for å åpne klemmen (
j
), og
plasser en hårlokk mellom klemmen og sylinderen (
k
).
Slipp spaken, og skyv sylinderen ut til hårtuppene.
3
Hold i enden av den kalde tuppen (
) og i håndtaket
4
i
(
a
). Surr deretter hårlokken rundt sylinderen fra tupp til
rot i en uavbrutt bevegelse.
Hold sylinderen i denne posisjonen i maksimalt
5
15 sekunder. Vikle deretter ut hårlokken til du kan åpne
klemmen igjen med hendelen.
6
Når du skal frisere resten av håret, gjentar du trinn 2 til 5.
Lage en glatt og elegant frisyre (fig. 5)
Velg rettetangtilbehøret (
).
1
h
Trykk på hendelen (
) for å åpne tilbehøret, og plasser
2
f
en hårlokk mellom retteplatene.
3
Før apparatet sakte fra rot til tupp i én bevegelse for å
unngå overoppheting (maks. 5 sekunder).
Når du skal frisere resten av håret, gjentar du trinn 2 til 3.
4
Lage luksuriøst volum (fig. 6)
Merk: Ikke ta på sylinderen hvor det ikke er bust, siden den
er varm.
Velg varmebørstetilbehøret (
).
1
l
Gre håret gjennom varmebørsten for å lage bevegelse i
2
håret.
3
For å lage naturlig fall i håret kan du surre enden av håret
rundt sylinderen. Hold børsten i den stillingen i 10–15
sekunder, og ta den deretter bort fra håret.
Gjenta trinn 2 og 3 på resten av håret etter ønske.
4
Merk: Apparatet er utstyrt med en funksjon for automatisk
avslåing. Etter 60 minutter slår apparatet seg automatisk av.
Etter bruk:
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
1
2
Plasser det på et varmebestandig underlag til det er
avkjølt.
Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.
3
Rengjør apparatet og tilbehøret med en fuktig klut.
4
5
Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted, uten støv. Du
kan også henge det i hengeløkken (
e
).
Tips og triks:
Bruk apparatet på helt tørt hår for å få et optimalt resultat.
Bruk mindre hårlokker hvis du har langt hår for å få mer
definerte krøller.
Press endene av retteplatene lett sammen for å få et
bedre resultat(
) ved retting.
g
Bruk hårspray for å sikre et langvarig resultat.
4
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehør
eller hvis det har oppstått problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på www.philips.com/support eller
ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo
à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em:
www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: Não utilize este aparelho
perto de água.
Quando o aparelho for
utilizado numa casa-de-
banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez
que a presença de
água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho
desligado.
AVISO: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, tem de ser
substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado
da Philips ou por uma pessoa
com qualificação semelhante
para evitar perigos.

Werbung

loading