Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Satin styles aquacondition
HP4649/
01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips beauty HP4649/01

  • Seite 1 Satin styles aquacondition HP4649/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Introduction This new Philips Aqua Satin Pro Style has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.The 2 exchangeable attachments - the round brush and the shaping brush - allow you to make healthy and shiny curls or waves.
  • Seite 5 ENGLISH appliance after use since the proximity of water presents a risk. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
  • Seite 6: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Filling the reservoir Detach the hair conditioner reservoir from the appliance. Open the reservoir and fill it with hair conditioning lotion. The reservoir can also be filled with water under a gently running tap. Always make sure that the reservoir is full before you start styling.
  • Seite 7: Using The Appliance

    ENGLISH curls. Less tight curls will require less than 8 seconds. Put the plug in the wall socket. Make sure the slide is in the m position (heat only). While the appliance is heating up, comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth.
  • Seite 8 ENGLISH - The thinner the lock of hair, the tigher the curl will be. - Do not wind a lock of hair more than twice round the brush. - Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush.
  • Seite 9 ENGLISH Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair to finish your style. Styling with the shaping brush The special design of the shaping brush ensures that the warm air is directed at the scalp, creating maximum root lift.
  • Seite 10 ENGLISH Then move the appliance away from the head while turning the brush. This will cause the hair to be lifted and to fall lightly back onto the head, creating maximum volume. If the hair is damp, you can hold the shaping brush still for a moment before moving the appliance away from the head while turning the brush.
  • Seite 11 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop. Replacement Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Seite 12: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 13: Einleitung

    DEUTSCH Einleitung Der neue Aqua Satin Pro Styler von Philips wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. Mit den beiden austauschbaren Aufsätzen - Rundbürste und Frisierbürste - können Sie gepflegte und glänzende Locken oder Wellen kreieren. Dieses Gerät ist mit einem integrierten Behälter für Pro Style Haar-Conditioner ausgestattet: Sie...
  • Seite 14 DEUTSCH oder über mit Wasser gefüllten Badewannen, Wasch- oder Spülbecken usw. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose. Die Nähe zum Wasser bildet ein Sicherheitsrisiko. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz.
  • Seite 15: Vorbereitung Zum Gebrauch

    DEUTSCH Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Vorbereitung zum Gebrauch Den Behälter füllen Nehmen Sie den Conditioner-Behälter vom Gerät. Öffnen Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit Conditioner.
  • Seite 16 DEUTSCH Vorbereitung zum Stylen Wenn Sie mit der Rundbürste Locken kreieren möchten, empfiehlt es sich, einen Lockentest durchzuführen. So können Sie feststellen, wie lange Sie die Bürste im Haar halten sollten, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Für festere Locken müssen Sie möglicherweise die Bürste länger im Haar halten.Weichere Locken benötigen weniger als 8 Sekunden.
  • Seite 17: Benutzung Des Geräts

    DEUTSCH Benutzung des Geräts Stylen mit der Rundbürste Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste. Achten Sie darauf, dass die Haarspitzen in der gewünschten Richtung aufgewickelt werden. - Wickeln Sie nicht zu viele Haare um den Stab. - Je dünner die Haarsträhne, um so fester fällt die Locke.
  • Seite 18 DEUTSCH Halten Sie die Bürste in Position (normalerweise 8 bis 10 Sekunden). Wickeln Sie die Strähne vorsichtig ab und nehmen Sie die Bürste aus dem Haar. Halten Sie die Bürste beim Herausnehmen auf Abstand von den darunter liegenden Haarpartien. Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm, Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen.
  • Seite 19: Volumen Und Wellen

    DEUTSCH Volumen und Wellen Setzen Sie die Frisierbürste so in Ihr Haar, dass die Spitzen Ihre Kopfhaut berühren. Bürsten Sie gegen die Haarwuchsrichtung. Heben Sie dann das Gerät vom Kopf, und drehen Sie dabei die Bürste. Auf diese Weise wird das Haar angehoben und fällt locker auf den Kopf zurück, so dass das höchstmögliche Volumen erzielt wird.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    DEUTSCH Reinigen Sie die Bürstenaufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. Die Aufsätze müssen trocken sein, bevor Sie sie aufsetzen oder zur Aufbewahrung fortlegen. Wenn Sie Leitungswasser statt Conditioner verwenden, bilden sich Kalkablagerungen im Behälter.
  • Seite 21: Ersatzteile

    Gerät. Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden. Ersatzteile Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer. Conditioner Ersatzflaschen mit Conditioner sind über Ihren Philips-Händler unter der Typen-Nr.
  • Seite 22: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Seite 23: Norsk

    NORSK Innledning Nye Philips Aqua Satin Pro Style er spesielt utviklet for å gi flotte stylingresultater på en rask og enkel måte. Med de to utskiftbare tilbehørsdelene - rundbørsten og formbørsten - kan De lage sunne og skinnende krøller eller bølger i håret.
  • Seite 24 NORSK For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet (RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be en elektromontør om råd. Hvis apparatet blir overopphetet, slår det seg av automatisk.Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles noen minutter.
  • Seite 25 NORSK Før bruk Fylle beholderen Ta balsambeholderen av apparatet. Åpne beholderen og fyll den med hårpleielotion. Beholderen kan også fylles med vann i en lett stråle fra springen. Kontroller alltid at beholderen er full før styling. Hold selve apparatet unna vann! Lukk beholderen.
  • Seite 26: Bruke Apparatet

    NORSK ønsker strammere krøller. Løsere krøller krever under 8 sekunder. Sett støpselet i stikkontakten. Kontroller at glidebryteren står i stillingen m (bare varme). Mens apparatet varmes opp, grer eller børster De håret slik at det blir jevnt og uten floker. Del håret inn i lokker ved hjelp av en kam.
  • Seite 27 NORSK - Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten. - Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten. Hvis De tvinner håret i rett vinkel i forhold til hodebunnen, får håret best mulig løft og volum.
  • Seite 28 NORSK La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene gjennom håret for å fullføre stylingen. Styling med formbørsten Formbørstens spesielle utforming sikrer at varmluften rettes direkte mot hodebunnen, slik at man oppnår maksimalt løft ved hårrøttene. På denne måten får håret optimalt volum, samtidig som det blir lett å...
  • Seite 29 NORSK Trekk deretter apparatet bort fra hodet samtidig som De dreier børsten. Dette vil føre til at håret løftes og faller lett tilbake på hodet, slik at maksimalt volum oppnås. Hvis håret er fuktig, kan De holde formbørsten i ro et øyeblikk før De trekker apparatet bort fra hodet mens De dreier børsten.
  • Seite 30 Ikke vikle nettledningen rundt apparatet. Apparatet kan oppbevares ved å la det henge i opphengsringen. Utskiftning Lever alltid apparatet inn til et Philips- autorisert servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjon foretatt av ukvalifisert personell kan føre til en ekstremt farlig situasjon for brukeren av apparatet.
  • Seite 31: Garanti Og Service

    Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 32: Svenska

    SVENSKA Introduktion Denna nya Philips Aqua Satin Pro Style är speciellt konstruerad för att ge vackra frisyrer på ett snabbt och enkelt sätt. De 2 utbytbara tillbehören - den runda borsten och formningsborsten - ger dig möjlighet att skapa fräscha och glänsande lockar eller vågor.
  • Seite 33 SVENSKA badkar, handfat eller diskhoar etc..Vid användning i ett badrum skall apparatens stickkontakt tas ut ur vägguttaget efter användningen eftersom närheten till vatten utgör en risk. För extra skydd rekommenderar vi 220/240 V vägguttag med jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som installerats enligt gällande förskrifter.
  • Seite 34 SVENSKA Förberedelser Påfyllning av behållaren Lossa balsambehållaren från apparaten. Öppna behållaren och fyll den med balsam. Behållaren kan även fyllas med vatten under en kran där vattnet inte rinner så kraftigt. Se alltid till att behållaren är fylld innan du börjar skapa en frisyr.
  • Seite 35: Användning Av Apparaten

    SVENSKA Anslut stickproppen till vägguttaget. Se till att strömbrytaren är i läget m (endast värme). När apparaten värms upp skall du kamma eller borsta håret för att lösa upp eventuella knutar och för att håret skall bli mjukt.Använd en kamm för att dela upp håret i lockar.Ta inte för mycket hår i varje lock.
  • Seite 36 SVENSKA - Se till att håret kommer i kontakt med borstens cylinder. Om du lindar håret vinkelrätt mot hårbotten får ditt hår optimalt lyft och volym. Aktivera formningsfunktionen genom att trycka på knappen på behållaren. Ett tryck räcker för att fixera en lock eller våg. Om formningsfunktionen inte fungerar kan behållaren vara tom.
  • Seite 37 SVENSKA Frisering med formningsborsten Formningsborstens speciella konstruktion garanterar att den varma luften riktas mot hårbottnen och lyfter hårrötterna maximalt. Den ger ditt hår optimal fyllighet och gör att du enkelt kan skapa den frisyr du vill ha. Formningsborsten kan användas för att skapa långa lockar och vågor men även för att locka hårändarna inåt eller utåt.
  • Seite 38 SVENSKA Om håret är fuktigt kan du hålla formningsborsten stilla ett ögonblick innan du flyttar bort apparaten från huvudet och samtidigt vrider borsten. Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar fingrarna genom håret för att justera frisyren. Rengöring Dra alltid ur stickkontakten innan du rengör apparaten.
  • Seite 39 Linda inte upp elsladden runt apparaten. Apparaten kan förvaras genom att den hängs upp i sin upphängningsögla. Byte Returnera alltid apparaten till Philips serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till ytterst farliga situationer för användaren.
  • Seite 40: Garanti Och Service

    Philips-återförsäljare under typnummer HP4649. Om du har problem att få tag i flaskor med hårbalsam till denna apparat skall du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller titta i världsgarantibroschyren. Garanti och service Om du behöver information eller stöter på...
  • Seite 41: Suomi

    SUOMI Johdanto Uudella Philips Aqua Satin Pro Style -kihartimella muotoilet hiukset kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti. Kahden vaihdettavan lisäosan, pyöreän harjan ja muotoiluharjan, avulla teet kauniita ja kiiltäviä kiharoita ja laineita. Laitteessa on ainutlaatuinen hoitoainesäiliö Pro Style Hair Conditioner -lotionille, jolla hiuksia voi hoitaa muotoilun aikana.
  • Seite 42: Käyttöönotto

    SUOMI Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa automaattisesti. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin liität pistotulpan takaisin pistorasiaan tarkista, että nukka, hiukset yms. eivät ole tukkineet ritilää. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä peitä ilmanottoaukon ritilää. Käytä...
  • Seite 43 SUOMI Avaa säiliö ja täytä hoitoaineella. Säiliön voi täyttää myös vedellä hiljalleen valuvan hanan alla. Varmista aina että säiliö on täynnä, ennen kuin alat muotoilla hiuksia. Varo kastamasta itse laitetta! Sulje säiliö.Aseta ensin säiliön kapeampi pää laitteeseen ja paina sitten säiliön leveämpi pää...
  • Seite 44: Laitteen Käyttö

    SUOMI kammalla pienempiin osiin. Älä ota liikaa hiuksia yhteen kiharaan. Laite on valmis käyttöön noin 2 minuutin kuluttua. Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi hoitoainetta tulisi käyttää enintään kaksi kertaa 10 sekunnissa. Varmista että kytkin on asennossa m (pelkkä lämpeneminen). Laitteen käyttö Muotoilu pyöreällä harjalla Tartu hiustupsuun ja kierrä...
  • Seite 45 SUOMI Yksi painallus riittää yhtä kiharaa varten. Jos hoitoainetta ei tule, säiliö saattaa olla tyhjä Täytä säiliö. Valitse laitteelle haluamasi asetus. m: normaali lämpö, ei puhallusta. ~: kevyt, lämmin puhallus muotoiluun. 6: voimakkaampi ja lämpimämpi puhallus nopeaan muotoiluun. Pidä harjaa paikallaan riittävän kauan (yleensä...
  • Seite 46 SUOMI Irrota pyöreä harja. Kiinnitä muotoiluharja. Tuuheutta ja laineita Aseta muotoiluharja hiuksiin siten että harjan piikit koskettavat päänahkaa. Harjaa hiusten kasvusuuntaa vastaan. Vedä laite poispäin päästä kiertäen harjaa samalla. Nyt hiukset nousevat ylös ja putoavat kevyesti takaisin alas, näin kampauksesta tulee ilmava. Jos hiukset ovat kosteat, voit pitää...
  • Seite 47 SUOMI Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä koskaan huuhtele laitetta vedellä. Puhdista laite pienellä harjalla tai kuivalla liinalla. Puhdista lisäosat kostealla liinalla tai huuhtelemalla vesihanan alla. Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistamista. Varmista, että lisäosat ovat kuivia, ennen kuin käytät niitä...
  • Seite 48: Takuu & Huolto

    Hoitoainepulloja on saatavissa Philips- kauppiailta tuotenumerolla HP 4649. Jos hoitoainepullojen saannissa on vaikeuksia, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun, jonka puhelinnumero löytyy kansainvälisestä takuulehtisestä. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin...
  • Seite 49 SUOMI asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Seite 50: Dansk

    DANSK Introduktion Denne nye Philips Aqua Satin Pro Style er specielt designet til, at du - hurtigt og nemt - kan skabe et flot resultat. Med de 2 udskiftelige tilbehørsdele - rundbørsten og formbørsten - gør dig i stand til at lave flotte og skinnende krøller, bølger og fald.
  • Seite 51 DANSK vand i umiddelbar nærhed altid udgør en risiko. Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det at få installeret et 30mA HFI- relæ i den gruppe, der giver strøm til badeværelset. Rådfør dig eventuelt med din el- installatør. I tilfælde af overophedning, afbrydes apparatet automatisk.Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle i et par minutter.
  • Seite 52 DANSK Klargøring Påfyldning af balsam Tag balsam-beholderen ud af apparatet. Luk beholderen op og kom hårbalsam i. Beholderen kan også fyldes med vand direkte fra vandhanen. Sørg for, at den er helt fuld, inden stylingen påbegyndes. Selve apparatet skal holdes helt væk fra vand! Luk beholderen.
  • Seite 53 DANSK Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. Sørg for, at skydekontakten står i position m (kun varme). Red eller børst håret godt igennem, mens apparatet opvarmes. Brug en kam til opdeling af håret.Tag ikke for meget hår i hver hårlok. Styleren er klar til brug efter ca.
  • Seite 54 DANSK For optimalt løft og fylde, skal håret rulles vinkelret op mod hovedbunden. Balsam-funktionen aktiveres ved at trykke på den lille knap på beholderen. Ét tryk er nok til at lave en krølle eller bølge. Hvis balsam-funktionen ikke virker, er beholderen måske tom.
  • Seite 55 DANSK Formbørsten kan bruges til store krøller og bølger samt til at bøje spidserne indad eller udad. Tag rundbørsten af. Sæt formbørsten på. Fylde og bølger Sæt formbørsten ind i håret således, at piggene rører hovedbunden. Børst imod hårets vækstretning. Bevæg herefter børsten væk fra hovedet samtidig med at børsten drejes.
  • Seite 56 DANSK Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring af apparatet. Apparatet må aldrig rengøres med vand. Rengør apparatet med en lille børste eller en tør klud. Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. Tilbehørsdelene skal tages af, inden de rengøres. Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, inden de tages i brug og/eller lægges væk.
  • Seite 57 Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille ophængskrog. Udskiftning I tilfælde af eftersyn eller reparation, må apparatet kun afleveres til Philips eller autoriseret Philips værksted. En ukvalificeret reparation kan efterfølgende udsætte brugeren for stor fare ved brug af apparatet.
  • Seite 58: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 59 Philips Aqua Satin Pro Style Pro Style,...
  • Seite 60 (RCD) 30mA 4949 Pro Style...
  • Seite 65 &...
  • Seite 67 Philips...
  • Seite 68 Philips 4649. Philips Philips www.philips.com Philips Philips, Philips.
  • Seite 72 4222 002 23346...

Inhaltsverzeichnis