Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
valberg 939831 MOC23EL 23L Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 939831 MOC23EL 23L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

939831 MOC23EL 23L
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
Micro-ondes
Magnetron
Mikrowellen
03/2015
02
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 939831 MOC23EL 23L

  • Seite 1 03/2015 Micro-ondes Magnetron Mikrowellen 939831 MOC23EL 23L GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t V A L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Précautions contre les risques d’exposition Avant d’utiliser excessive à l’énergie des micro-ondes l’appareil Consignes de sécurité Branchement Ustensiles Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Instructions d’installation Utilisation l’appareil Réglage d’horloge Minuteur de cuisine Cuisson à...
  • Seite 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil C e t a p p a r e i l e s t d e s t i n é la porte. Ne pas laisser des u n i q u e m e n t à u n u s a g e souillures ou résidus de produits domestique ! de nettoyage s’accumuler sur les...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil quand vous utilisez l’appareil. nettoyage et l’entretien courants ne doivent pas être confiés à des Mise en garde : enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont surveillés. • L e s l i q u i d e s e t a u t re s aliments ne doivent pas être •...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil L’appareil ne doit pas être utilisé l’eau, dans un sous-sol humide ou si le câble est endommagé. encore près d’une piscine. • N e p a s l a i ss e r le co rd o n •...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil après la fin de la cuisson. en respectant les instructions d’installation fournies. • Le chauffage des boissons au La surface arrière de l’appareil micro-ondes peut provoquer un doit être placée contre un mur. jaillissement brusque et différé L’espace libre au-dessus du de liquide en ébullition, aussi des four doit être supérieur à...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil d’effectuer des opérations de Cet appareil est destiné à une maintenance. utilisation domestique ou similaire, telle que : • Il est interdit d’utiliser un nettoyeur à vapeur pour l’entretien - des espaces de cuisine du four. destinés au personnel de magasins, de bureaux et •...
  • Seite 9: Branchement

    Avant d’utiliser l’appareil et autorisé ou le service après-vente afin Branchement d’éviter tout danger. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la ATTENTION vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser la vitre. Risque de choc électrique ! U n co n t a c t a ve c ce r t a i n s Ustensiles...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil Liste des matériels à éviter dans un four à micro-ondes : USTENSILES REMARQUES Plateau en aluminium Peut causer un arc. Placer les aliments dans un plat prévu pour micro-ondes. Boîte en carton d'aliments avec poignée Peut causer un arc. Placer les aliments métallique dans un plat prévu pour micro-ondes.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil USTENSILES REMARQUES Serviettes en papier Utiliser pour couvrir les aliments à réchauffer et pour absorber la graisse. Ne conviennent que pour une cuisson rapide, toujours surveillée. Papier sulfurisé Sert de protection contre les éclaboussures ou d’enveloppe pour étuver. Plastique Seulement s'il est compatible avec les micro-ondes.
  • Seite 12: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Système de verrouillage de sécurité Entraîneur du plateau tournant Ensemble de la porte Panneau de commande Hublot d’observation Pivot (dessous) Plateau en verre Plateau en verre Support du plateau tournant Entraîneur du plateau tournant Spécifications techniques Modèle MOC23EL...
  • Seite 13: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Sortir le four et le reste du matériel du carton. Votre four est livré avec les accessoires suivants : • 1 Plateau en verre • 1 Ensemble de l’anneau du plateau tournant • 1 Manuel d’utilisation a. Ne jamais placer le plateau en verre Prévoir un espace de 20 cm au moins entre à...
  • Seite 14: Utilisation

    Utilisation de l’appareil ATTENTION La surface accessible peut devenir chaude pendant l’utilisation. Utilisation Micro-ondes Gril/Combi. Convection Décongélation Poids/Temps Horloge/Minuteur de cuisine Arrêt Départ/ + 30 Sec./Confirmer...
  • Seite 15: Réglage D'horloge

    Utilisation de l’appareil Réglage d’horloge Quand le four à micro-ondes est branché, il affiche « 00:00 » et la sonnerie retentit une fois. 1) Appuyez sur « Horloge/Minuteur de cuisine », « 00:00 » s’affiche. 2) Appuyez sur «   » ou «   » pour régler les chiffres de l’heure, les chiffres que vous entrez doivent être compris entre 0 et 23.
  • Seite 16: Cuisson À Micro-Ondes

    Utilisation de l’appareil Cuisson au micro-ondes 1) Appuyez sur « Micro-ondes » une fois et « P100 » s’affiche. 2) Appuyez sur « Micro-ondes » plusieurs fois ou appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner la puissance de micro-ondes de 100 % à 10 %, et « P100 », « P80 », « P50 », « P30 », « P10 »...
  • Seite 17: Cuisson Combi

    Utilisation de l’appareil REMARQUE Le four sonne deux fois lorsque le temps est écoulé de moitié. Afin d’obtenir un meilleur effet pour l’aliment grillé, vous devez le retourner ; fermez la porte, puis appuyez sur « Départ/ +30Sec./Confirmer » pour continuer la cuisson. Si aucune opération n’est effectuée, le four fonctionnera automatiquement.
  • Seite 18: Convection (Sans Fonction Pré-Chauffage)

    Utilisation de l’appareil 3) Appuyez sur « Départ/+30Sec./Confirmer » pour confirmer la température. 4) Appuyez sur « Départ/+30Sec./Confirmer » pour commencer le pré- chauffage. Lorsque la température préréglée est atteinte, la sonnerie retentit deux fois pour vous rappeler de placer l’aliment dans le four. La température de préchauffage s’affiche et clignote.
  • Seite 19: Menu Automatique

    Utilisation de l’appareil REMARQUE Cette fonction n’est pas utilisée en mode Décongélation par poids et Menu auto. Menu automatique 1) Dans la situation d’attente, appuyez sur « » ou « » pour choisir la fonction souhaitée, et « A1 », « A2 », « A3 » … « A10 » sera affiché. 2) Appuyez sur «...
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Tableau des menus automatiques : MENU POIDS (g) PUISSANCE 100 % (Micro-ondes) / 100 %(Gril) Pizza 100 % (Micro-ondes) / 100 %(Gril) 100 % (Micro-ondes) 100 % (Micro-ondes) Pomme de terre 100 % (Micro-ondes) 100 % (Micro-ondes) 100 % (Micro-ondes) Viande 100 % (Micro-ondes)
  • Seite 21: Décongélation Par Poids

    Utilisation de l’appareil Bloquer le fonctionnement Décongélation par poids pour les enfants 1) Appuyez sur « Décongélation Poids/Temps » pour choisir la fonction Décongélation par Blocage : En mode d’attente, appuyez sur « poids, « dEF1 » sera affiché. Arrêt » durant 3 secondes. Un long bip marquera le verrouillage de la porte et le 2) Appuyez sur «...
  • Seite 22: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyer votre appareil • Essuyez l’intérieur et l’extérieur proches avec un chiffon humide, du four avec un chiffon doux et un lorsqu’ils sont sales. détergent doux. • Essuyez immédiatement les • Rincez et séchez en essuyant. éclaboussures d’huile avec une Effectuez cette opération une fois serviette papier...
  • Seite 23: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE (1) Le cordon d’alimentation Débrancher l’appareil. Puis n’est pas bien branché. le brancher à nouveau après 10 secondes. (2) Le fusible est grillé ou Remplacer le fusible ou le disjoncteur de circuit régler le disjoncteur de Le four ne fonctionne pas.
  • Seite 24 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n V A L B E R G g e k o z e n t e h e b b e n . E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n , d i e g a r a n t s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e p r e s t a t i e s e n e e n...
  • Seite 25 Inhoudstafel Alvorens het toestel Voorzorgen tegen de risico's van overdreven blootstelling aan de energie van de microgolven te gebruiken Veiligheidsinstructies Aansluiting. Keukengerei Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie-instructies Gebruik toestel Instelling van de klok Kookwekker Koken met de magnetron Grillfunctie...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Dit toestel is enkel geschikt voor OPGELET huishoudelijk gebruik! Indien de deur of het G e l i e v e a l l e i n s t r u c t i e s scharnier van de deur aandachtig te lezen voor het b e s c h a d i g d i s , m a g...
  • Seite 27 Alvorens het toestel te gebruiken wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar Waarschuwing: en wanneer zij begeleid worden. • De vloeistoffen en andere • Houd het toestel en het snoer v o e d i n g s w a r e n m o g e n buiten het bereik van kinderen n i e t o p g e w a r m d w o rd e n jonger dan 8 jaar.
  • Seite 28 Alvorens het toestel te gebruiken • Het toestel mag niet gebruikt o n d e r g r o n d o f v l a k b i j e e n w o r d e n w a n n e e r d e k a b e l zwembad.
  • Seite 29 Alvorens het toestel te gebruiken ontploffen, zelfs na afloop van het • Respecteer bij het installeren koken. of plaatsen van deze magnetron d e b i j g e leve rd e i n st a l l a t i e - •...
  • Seite 30 Alvorens het toestel te gebruiken • H e t i s g e v a a r l i j k o m Dit toestel is bestemd voor n i e t - b e k w a m e p e r s o n e n huishoudelijk of gelijkaardig o n d e r h o u d s w e r ke n te l a te n gebruik, zoals:...
  • Seite 31 Alvorens het toestel te gebruiken en erkend elektricien of de klantendienst Aansluiting. om gevaar te vermijden. Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen of metalen schrapers OPGELET om het glas van de deur van de magnetron R i s i c o o p e l e k t r i s c h e schoon te maken aangezien deze tot krassen schokken! op het oppervlak kunnen leiden, waardoor...
  • Seite 32 Alvorens het toestel te gebruiken Lijst met materialen die in de magnetron gebruikt mogen worden: KEUKENGEREI OPMERKINGEN Plateau in aluminium Kan een lichtboog veroorzaken. Leg het voedsel op een schotel die geschikt is om in de magnetron te gebruiken. Kartonnen doos voor voedsel met metalen Kan een lichtboog veroorzaken.
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken KEUKENGEREI OPMERKINGEN Papieren schotels en bekers Zijn niet geschikt om snel op te warmen of iets te bereiden Let steeds op de bereidingstijd. Papieren servetten Gebruiken om op te warmen voedsel af te dekken en vet te absorberen Niet geschikt om iets snel te bereiden, steeds met toezicht.
  • Seite 34: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Veiligheidsvergrendelingssysteem Aandrijving van het draaiplateau Geheel van de deur Bedieningspaneel Controlevenster Spil (onderaan) Plateau in glas Plateau in glas Installatie van het draaiplateau Aandrijving van het draaiplateau Technische specificaties Model MOC23EL Elektrische voeding 230 AC 50 Hz Energieverbruik (magnetron) 1 300 W...
  • Seite 35: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Haal de magnetron en de rest uit de doos. Uw magnetron wordt geleverd met volgend toebehoren: • 1 Plateau in glas • 1 Ring voor het draaiplateau • 1 Handleiding Plaats glazen plaat nooit ondersteboven. Voorzie een ruimte van minstens 20 cm De beweging van de plaat in glas mag tussen de magnetron en de aangrenzende nooit gehinderd worden.
  • Seite 36 Gebruik van het toestel OPGELET Het toegankelijk oppervlak kan warm worden tijdens het gebruik. Gebruik Magnetron Gril/Combi. Convectie Ontdooien Gewicht/Tijd Klok/ Kookwekker Stop Start/ + 30 Sec./Bevestigen...
  • Seite 37: Instelling Van De Klok

    Gebruik van het toestel Instelling van de klok Wanneer de magnetron aangesloten wordt, geeft hij '00:00' weer en weerklinkt het belletje één keer. 1) Druk op 'Klok/Kookwekker', er verschijnt '00:00'. 2) Druk op  ' of ' ' om het uur in te stellen, de cijfers die u ingeeft, moeten tussen 0 en 23 liggen.
  • Seite 38: Koken Met De Magnetron

    Gebruik van het toestel Koken met de magnetron 1) Druk één keer op 'Magnetron' en 'P100' verschijnt. 2) Druk verschillende keren op 'Magnetron' of druk op ' '» of ' ' om het vermogen van de magnetron in te stellen van 100% tot 10% en 'P100', 'P80', 'P50', 'P30', 'P10' zal verschijnen.
  • Seite 39 Gebruik van het toestel OPMERKING De magnetron weerklinkt twee keer wanneer de tijd voor de helft voorbij is. Om een beter effect te verkrijgen voor het bereide voedsel, dient u dit om te draaien; sluit te deur, druk op 'start/ +30Sec./Bevestigen' om de bereiding verder te zetten.
  • Seite 40 Gebruik van het toestel 3) Druk op 'Start/+30 sec./Bevestigen' om de temperatuur te bevestigen. 4) Druk op 'Start/+30 Sec/Bevestigen' om het voorverwarmen te starten. Wanneer de vooraf ingestelde temperatuur bereikt is, weerklinkt het belletje twee keer om u eraan te herinneren het voedsel in de magnetron te plaatsen. De voorverwarmingstemperatuur wordt weergegeven en knippert.
  • Seite 41: Automatisch Menu

    Gebruik van het toestel OPMERKING Deze functie wordt niet gebruikt in de Ontdooistand via gewicht en menu auto. Automatisch menu 1) In waaktoestand drukt u op ' ' of ' ' om de gewenste functie in te stellen en 'A1', 'A2', 'A3'... 'A10' wordt weergegeven. 2) Druk op 'Start/+30 sec./Bevestigen' om het gekozen menu te bevestigen.
  • Seite 42 Gebruik van het toestel Tabel met automatische menu's: MENU GEWICHT (G) VERMOGEN 100 % (Magnetron) / 100 %(Grill) Pizza 100 % (Magnetron) / 100 %(Grill) 100% (Magnetron) 100% (Magnetron) Aardappel 100% (Magnetron) 100% (Magnetron) 100% (Magnetron) Vlees 100% (Magnetron) 100% (Magnetron) 80% (Magnetron) 80% (Magnetron) 80% (Magnetron)
  • Seite 43: Ontdooien Via Gewicht

    Gebruik van het toestel De werking blokkeren voor Ontdooien via gewicht kinderen 1) Druk op 'Ontdooien via gewicht/Tijd' om de functie Ontdooien via gewicht te kiezen, Blokkering: In wachtmodus, 'dEF1' wordt weergegeven. druk gedurende 3 seconden 'Wachten'. lange bieptoon zal het vergrendelen 2) Druk op ' ' of ' van de deur aangeven en het symbool...
  • Seite 44: Praktische Informatie

    Praktische informatie Uw toestel schoonmaken • Maak de binnen- en buitenkant vochtige doek wanneer ze vuil zijn. van de magnetron schoon met een zachte doek en een zacht • Wrijf onmiddellijk oliespatten schoonmaakmiddel. weg met een papieren doekje, vooral nadat u gevogelte enz. •...
  • Seite 45 Praktische informatie PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING (1) Het voedingssnoer is niet Het toestel uitschakelen. aangesloten. Sluit het toestel opnieuw aan na 10 seconden. ( 2 ) D e z e k e r i n g i s Vervang de zekering of stel d o o r g e b r a n d o f d e de stroomonderbreker in (de De magnetron werkt niet.
  • Seite 46 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG g a r a n t i e r e n I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Vor der Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Gefahren einer übermäßigen Exposition Inbetriebnahme des gegenüber Mikrowellenenergie Geräts Sicherheitsvorschriften Anschluss Utensilien Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen Gerät Verwendung des Installationsanleitung Gebrauch Geräts Einstellung der Uhrzeit Kochtimer Garen mit Mikrowellen Grillen Kombiniertes Garen.
  • Seite 48: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Dieses Gerät ist ausschließlich v o n Ve r s c h m u t z u n g e n o d e r für den Hausgebrauch gedacht! Reinigungsprodukt-Rückständen L e s e n S i e v o r d e m e r s t e n auf den Dichtungsflächen.
  • Seite 49: Flüssigkeiten Und Andere Lebensmittel Dürfen Nicht In Hermetisch Verschlossenen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts der Energie der Mikrowelle zu sicheren Gebrauch des Geräts vermindern, wenn Sie das Gerät erhalten und die bestehenden verwenden. Risiken verstanden haben. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Warnung: Die Reinigung und die Wartung • Flüssigkeiten und andere d ü...
  • Seite 50: Anzeichen Einer Eventuellen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts W i r e m p f e h l e n I h n e n , d a s dem Gerät spielen. S t ro m k a b e l re g e l m ä ß i g a u f Anzeichen einer eventuellen •...
  • Seite 51: Verwenden Sie Dieses Gerät Zur Zum In Dieser Anleitung

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts mit denen die Behälter/Plastik- industriellen Gebrauch bestimmt. oder Papierbeutel verschlossen sind, bevor Sie diese in die • Dieses Gerät ist mit einem Mikrowelle stellen. geerdeten Stecker ausgestattet, u m S i e v o r e v e n t u e l l e n •...
  • Seite 52 Vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Lebensmittelrückstände D i e s e s G e rä t i st f ü r d e n müssen entfernt werden. Keinen Hausgebrauch oder ähnliche Dampfreiniger verwenden. Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: • D a s D u r c h f ü h r e n v o n Wartungsarbeiten durch nicht K ü...
  • Seite 53: Anschluss

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts zu vermeiden, fragen Sie immer einen Anschluss qualifizierten, anerkannten Elektriker oder den Kundendienst. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger ACHTUNG oder Metallkratzer zum Reinigen der Mikrowellentür, da diese Kratzer an der Stromschlaggefahr! Oberfläche hervorrufen und zu Glasbruch Der Kontakt mit gewissen führen könnten.
  • Seite 54 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Liste mit Materialien, die in der Mikrowelle zu vermeiden sind: UTENSILIEN ANMERKUNG: Aluminiumplatte Kann einen Lichtbogen verursachen. Geben Sie die Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Teller. Lebensmittel-Kartonschachtel Kann einen Lichtbogen verursachen. Metallgriff Geben Sie die Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Teller.
  • Seite 55 Vor der Inbetriebnahme des Geräts UTENSILIEN ANMERKUNGEN Papierteller und -Becher Nur zum schnellen Kochen/Aufwärmen geeignet. Garvorgang immer überwachen. Papierservietten Abdecken erhitzenden Lebensmittel und zum Absorbieren von Fett verwenden. Nur geeignet zum schnellen Zubereiten, immer beaufsichtigen. Backpapier Zum Schutz vor Spritzern oder als Beutel zum Dünsten.
  • Seite 56: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Sicherheitsverriegelung Drehtellerantrieb Türanordnung Bedienfeld Sichtfenster Drehzapfen (darunter) Glasteller Glasteller Drehtellerunterlage Drehteller- Mitnehmer Technische Spezifikationen Modell MOC23EL Stromversorgung 230 AC 50 Hz Eingangsleistung (Mikrowellen) 1 300 W Ausgangsleistung (Mikrowellen) 800 W Eingangsleistung (Grill) 1 200 W Ausgangsleistung (Konvektion) 1 200 W Fassungsvermögen der Mikrowelle...
  • Seite 57: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Mikrowelle und das restliche Material aus dem Karton auspacken. Ihre Mikrowelle wird mit dem folgenden Zubehör geliefert: • 1 Glasteller • 1 Drehring- Anordnung • 1 Gebrauchsanleitung a. Platzieren Sie den Glasteller nie umgekehrt. Mindestens 20 cm zwischen der Mikrowelle Die Bewegung des Glastellers darf nie und anliegenden Wänden einplanen.
  • Seite 58: Gebrauch

    Verwendung des Geräts ACHTUNG Die zugängliche Oberfläche kann bei Gebrauch heiß werden. Gebrauch Mikrowellen Grill/Kombination Konvektion Auftauen Gewicht/Zeit Uhr/Kochtimer Stopp Start/ + 30 Sek. /Bestätigen...
  • Seite 59: Einstellung Der Uhrzeit

    Verwendung des Geräts Einstellung der Uhrzeit Sobald die Mikrowelle am Strom angeschlossen wird, erscheint "00:00" auf dem Display und der Warnton ertönt einmal. 1) Betätigen Sie "Uhr/Kochtimer"; "00:00" wird angezeigt. 2) Stellen Sie die Stunde mit " " oder " "...
  • Seite 60: Garen Mit Mikrowellen

    Verwendung des Geräts Garen mit Mikrowellen 1) Betätigen Sie einmal "Mikrowellen". "P100" wird angezeigt. 2) Indem Sie "Mikrowellen" mehrmals betätigen oder mit " " oder " " wählen Sie eine Mikrowellenleistung zwischen 100 % bis 10 % aus; "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" wird angezeigt. 3) Bestätigen Sie mit "Start/+30 Sek./Bestätigen".
  • Seite 61: Kombiniertes Garen

    Verwendung des Geräts ANMERKUNG Der Ofen klingelt zweimal, sobald die halbe Garzeit vergangen ist. Für bessere Grillergebnisse, wenden Sie ihre Lebensmittel; Tür schließen, dann den Garvorgang mit "Start/+30 Sek./Bestätigen" fortsetzen. Wenn kein Eingriff erfolgt, setzt sich der Ofen automatisch in Gang. Kombiniertes Garen.
  • Seite 62: Konvektion (Ohne Vorheizfunktion)

    Verwendung des Geräts wählen. Anmerkung: Die Temperatur kann zwischen 110 und 200 Grad eingestellt werden. 3) Bestätigen Sie die Temperatur mit "Start/+30 Sek./Bestätigen". 4) Starten Sie das Vorheizen mit "Start/+30 Sek./Bestätigen". Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erklingt der Warnton zweimal, um Sie daran zu erinnern, die Lebensmittel in den Ofen zu stellen.
  • Seite 63: Automatisches Menü

    Verwendung des Geräts ANMERKUNG Diese Funktion ist im Auftaumodus nach Gewicht und im automatischen Menü nicht verfügbar. Automatisches Menü 1) Im Standbymodus wählen Sie mit " " oder " " die gewünschte Funktion; "A1", "A2", "A3",… "A10" wird angezeigt. 2) Bestätigen Sie das gewählte Menü mit "Start/+30 Sek./Bestätigen". 3) Mit "...
  • Seite 64 Verwendung des Geräts Verzeichnis der automatischen Menüs: MENÜ GEWICHT (g) LEISTUNG 100 % (Mikrowellen) / 100 % (Grill) Pizza 100 % (Mikrowellen) / 100 % (Grill) 100 % (Mikrowellen) 100 % (Mikrowellen) Kartoffeln 100 % (Mikrowellen) 100 % (Mikrowellen) 100 % (Mikrowellen) Fleisch 100 % (Mikrowellen) 100 % (Mikrowellen)
  • Seite 65: Auftauen Nach Gewicht

    Verwendung des Geräts Auftauen nach Gewicht Kindersicherung 1) Mit "Auftauen Gewicht/Zeit" wählen Sie die Funktion Auftauen nach Gewicht; "dEF1" Verriegeln: Im Standbymodus halten Sie wird angezeigt. "Stopp" für 3 Sekunden gedrückt. Ein langer Pfeifton zeigt an, dass die Tür verriegelt ist und das Symbol erscheint 2) Mit "...
  • Seite 66: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Reinigung Ihres Geräts • Reinigen Sie die Mikrowelle und die übrigen anliegenden Teile innen und außen mit einem mit einem feuchten Tuch, wenn weichen Tuch und einem milden sie verschmutzt sind. Reinigungsmittel. • Wischen Sie Ölspritzer sofort mit •...
  • Seite 67: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG (1) Das Stromkabel ist nicht Gerät vom Strom trennen. korrekt angeschlossen. Dann nach 10 Sekunden wieder anschließen. Sicherung Sicherung ersetzen durchgebrannt oder oder Schutzschalter Die Mikrowelle funktioniert Schutzschalter wurde zurücksetzen (die Reparatur nicht. aktiviert.
  • Seite 68 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis