Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

938642 VAL MOE MN25X MSC
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MICRO-ONDES
MAGNETRON
MIKROWELLE
09/2015
02
26
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg VAL MOE MN 25 X MSC

  • Seite 1 09/2015 MICRO-ONDES MAGNETRON MIKROWELLE 938642 VAL MOE MN25X MSC GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E CT R O DEPOT, les produits de la marque VALBERG sont synonymes d’utilisation simple, de performances...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Précautions contre les risques d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes l’appareil Consignes de sécurité Mise à la terre Ustensiles Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Instructions d’installation Instructions de montage l’appareil Utilisation de votre four Dépannage Informations...
  • Seite 4: Précautions Contre Les Risques D'exposition Excessive À L'énergie Des Micro-Ondes

    Avant d’utiliser l’appareil CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE ! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et les conserver afin de pouvoir les consulter à l’avenir. Précautions contre les risques d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes •...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité P re n e z le s p ré c a u t i o n s • Cet appareil peut être é lé m e n t a i re s s u i v a n t e s u t i l i s é...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • U t i l i s e z u n i q u e m e n t • N’utilisez pas le four près d e s u s t e n s i le s a d a p t é s d’une source d’eau, dans un à...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Ne surchauffez jamais les dans l’appareil. Ce four est aliments. spécialement conçu pour la cuisson. Il n’est pas destiné • N’utilisez pas la cavité à un usage de laboratoire ou du four comme espace de industriel. stockage.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil entraîner une ébullition et éloignés de cet appareil un jaillissement brusque et évitez de toucher les et différé, il convient de éléments chauffants avec les faire preuve d’une grande mains. prudence en maniant le récipient. • L’appareil n’est pas destiné à...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil est conforme ATTENTION aux directives CE, il a été L ’ a p p a r e i l s o u m i s à d e s co n t rô le s s e s a c c e s s o i r e s relatifs à...
  • Seite 10: Mise À La Terre

    Avant d’utiliser l’appareil Le fabriquant et le revendeur déclinent toute responsabilité en cas d’accidents ou de préjudices entraînés par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été respectées. Mise à la terre Cet appareil doit être mis à...
  • Seite 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil une rallonge de 3 fils comportant une mise à la terre si nécessaire. La tension du câble d’alimentation ou de la rallonge doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge très longue.
  • Seite 12 Avant d’utiliser l’appareil Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques P l a t Peut causer un arc électrique. Placez les aliments dans un plat prévu aluminium pour micro-ondes. E m b a l l a g e Peut causer un arc électrique.
  • Seite 13 Avant d’utiliser l’appareil Liste des matières utilisables dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques P l a t Protection seulement. De petits morceaux lisses peuvent servir à couvrir aluminium de minces morceaux de viande ou de volaille pour éviter une cuisson excessive.
  • Seite 14: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Noms des pièces et accessoires du four Sortez le four et le reste du matériel du carton. Votre four est livré avec les accessoires suivants : • 1 Plateau en verre • 1 Ensemble de l’anneau du plateau tournant •...
  • Seite 15: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Modèle VAL MOE MN 25 X MSC Alimentation électrique 230 V~50 Hz Puissance absorbée (micro-ondes) 1 450 W Puissance restituée (micro-ondes) 900 W Puissance Grill 1 000 W Capacité du four 25 L Diamètre du plateau tournant ø 315 mm Dimensions extérieures 595 x 388 x 397 mm Poids net Environ 18,1 kg...
  • Seite 16: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Instructions d’installation 1. Cet appareil est conçu exclusivement 6. La tension de la prise secteur doit pour une utilisation domestique. correspondre à la tension nominale inscrite sur la plaque signalétique de l’appareil. 2. Ce four est uniquement destiné à être encastré.
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil...
  • Seite 18: Utilisation De Votre Four

    Utilisation de l’appareil Utilisation de votre four voulue, « P100 », « P80 », « P50 », « P30 » Ce four à micro-ondes est muni d’une ou « P10 » s’affiche alors à chaque pression commande électronique moderne visant supplémentaire. Appuyez sur « Départ/+ 30 à...
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Tableau Micro-ondes/Grill/Combi. Ordre Affichage Puissance des Puissance de grill micro-ondes P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 0 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3) Appuyez sur « Départ/+30 sec./Confirmer » 3. Cuisson au grill ou combi. pour confirmer, l’écran affiche «...
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil 2) Durant la cuisson aux micro-ondes, pour confirmer le réglage, le témoin l’utilisation du grill, ou la décongélation, lumineux du minuteur s’allume. appuyez sur « Départ/+30 sec./Confirmer » 4) Lorsque le temps de cuisson est atteint, pour ajouter 30 secondes de cuisson. l’indicateur du minuteur s’éteint.
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Menu Menu Poids Affichage 200 g 200 g Réchauffage auto. 400 g 400 g 600 g 600 g 200 g 200 g Légumes 300 g 300 g 400 g 400 g 250 g 250 g Poisson 350 g 350 g 450 g 450 g...
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil 6) Tournez le bouton « » pour ajuster le temps de cuisson jusqu’à ce que « 7 : 00 » s’affiche. 7) Appuyez sur « Départ/+30 sec./Confirmer » pour démarrer la cuisson, le four sonnera lorsqu’il débutera la première phase de cuisson, et sonnera à...
  • Seite 23: Informations Pratiques

    Informations pratiques Dépannage Guide de dépannage Symptômes normaux Le four à micro-ondes crée des interférences La réception de la radio et de la TV peut au niveau de la réception de la télévision. être modifiée lorsque le four à micro- ondes fonctionne.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • E ss u ye z l’ i n té r i e u r e t • Nettoyez soigneusement l’extérieur du four avec un les joints de porte, cavités, chiffon doux et un détergent surfaces d’étanchéité...
  • Seite 25: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Seite 26 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Seite 27 Inhoudstafel Alvorens het toestel Voorzorgen tegen de risico's van overdreven blootstelling aan de energie van de te gebruiken microgolven. Veiligheidsinstructies Aarding Keukengerei Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatievoorschriften Instructies voor montage toestel Gebruik van uw oven Praktische informatie Probleemoplossing...
  • Seite 28 Alvorens het toestel te gebruiken DIT TOESTEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Gelieve alle instructies aandachtig door te lezen voor het eerste gebruik en ze te bewaren om ze later te kunnen raadplegen. Voorzorgen tegen de risico's van overdreven blootstelling aan de energie van de microgolven.
  • Seite 29 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Neem de basisvoorzorgen • Het toestel mag gebruikt om het risico op brand, worden door kinderen van 8 e l e k t r i s c h e s c h o k k e n , jaar of ouder en door personen l i c h a m e l i j k l e t s e l o f die niet beschikken over hun...
  • Seite 30 Alvorens het toestel te gebruiken • Maak uitsluitend gebruik • De temperatuur van de van keukengerei dat geschikt toegankelijke oppervlakken is voor magnetrons. kan hoog oplopen wanneer het toestel in werking is. • Indien het voedingssnoer Het is mogelijk dat deze beschadigd is, dient het oppervlakken warm worden vervangen te worden door de...
  • Seite 31 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k d e r u i m t e • Laat het voedingssnoer in de magnetron niet als niet over de rand van een o p s l a g r u i m t e . B e w a a r tafel of werkblad hangen.
  • Seite 32 Alvorens het toestel te gebruiken • Dit toestel is voorzien b e d i e n i n g s s y s t e e m van een aarding om u te ingeschakeld te worden. beschermen tegen eventuele elektrische problemen en •...
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken richtlijnen zoals de richtlijnen OPGELET m.b.t. de elektromagnetische Het toestel en het compatibiliteit (CEM) en toebehoren worden laagspanning (DBT). w a r m t i j d e n s d e Dit toestel werd ontworpen werking.
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken De fabrikant en verkoper wijzen elke verantwoordelijkheid af bij ongevallen of schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het toestel of door een gebrek aan respect voor de instructies in deze handleiding. Aarding Dit toestel dient geaard te OPGELET worden.
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken verlengkabel met 3 draden, inclusief aarding. De spanning van de voedings- of verlengkabel dient overeen te komen met de spanning die aangegeven wordt op het kentekenplaatje van het toestel. We raden niet aan een erg lange verlengkabel te gebruiken.
  • Seite 36 Alvorens het toestel te gebruiken Materialen die vermeden dienen te worden in de magnetron Keukengerei Opmerkingen Schotel in aluminium Kan een vlamboog veroorzaken. Leg het voedsel op een schotel die geschikt is om in de magnetron te gebruiken. Verpakking in karton Kan een vlamboog veroorzaken.
  • Seite 37 Alvorens het toestel te gebruiken Keukengerei Opmerkingen Grillzak Volg de instructies van de fabrikant. Sluit de zak nooit met een metalen klem. Maak openingen om de stoom te laten ontsnappen. Niet geschikt om te koken/heel kort opgewarmd te worden. Papieren schotels en Houd de bereiding steeds in de gaten.
  • Seite 38: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Namen van de onderdelen en het toebehoren van de oven Haal de magnetron en het andere materiaal uit de doos. Uw magnetron wordt geleverd met het volgende toebehoren: • 1 Glazen schotel •...
  • Seite 39: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Model VAL MOE MN 25 X MSC Elektrische voeding 230 V~50 Hz Opgenomen vermogen (microgolven) 1 450 W Vrijgemaakt vermogen (microgolven) 900 W Vermogen grill 1.000 W Inhoud van de magnetron 25 L Diameter van de draaischotel ø 315 mm Buitenafmetingen 595 x 388 x 397 mm...
  • Seite 40: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatievoorschriften 1. Dit toestel is enkel bestemd voor 6. De spanning van het stopcontact dient huishoudelijk gebruik. overeen te komen met de nominale spanning die op het typeplaatje van het toestel staat. Deze magnetron bestemd ingebouwd te worden. Niet bestemd om op 7.
  • Seite 41 Gebruik van het toestel...
  • Seite 42: Gebruik Van Uw Oven

    Gebruik van het toestel Gebruik van uw oven draai aan de knop « » om het gewenste Deze magnetron is voorzien van een vermogen in te stellen, « P100 », « P80 », moderne elektronische bediening om aan « P50 », « P30 » ou « P10 » verschijnt bij elke uw verschillende behoeften te voldoen en extra druk op de knop.
  • Seite 43 Gebruik van het toestel OPMERKING Bij het selecteren van de tijd via de instelknop, zijn de toenames als volgt: 0 - 1 m i n : 5 s e c o n d e n ( i n d i e n u é é n k e e r d r u k t , z a l d e t i j d (0-1 min) verhogen of verlagen met 5 seconden).
  • Seite 44 Gebruik van het toestel om te bevestigen, het scherm geeft « C-1 » van uw voedingsmiddelen in te stellen weer. tussen 100 en 2 000 g. 3) Druk op « Start/+30 sec./Bevestigen » 4 ) D r a a i a a n d e k n o p « »...
  • Seite 45 Gebruik van het toestel voeding te kiezen. 4) Druk op «Start/+30 sec./Bevestigen» om de bereiding te starten. Indien u bijvoorbeeld 350 g vis wenst te bereiden met de functie « Menu auto ». 1) Draai aan de knop « » in uurwijzerzin tot « A-3 » verschijnt. 2) Druk op «...
  • Seite 46 Gebruik van het toestel 9. Bereiding met verschillende instellingen « Microgolven/Grill/Microgolven+Grill », het huidige vermogen wordt gedurende Het is mogelijk twee maximuminstellingen 3 seconden weergegeven. Na 3 seconden te bepalen voor de bereiding. Bij een keert de weergave terug naar de vorige bereiding met verschillende instellingen toestand.
  • Seite 47: Praktische Informatie

    Praktische informatie Probleemoplossing Probleemoplossingsgids Normale problemen De magnetron veroorzaakt storingen bij de De ontvangst van de radio en televisie kan ontvangst van de televisie. gewijzigd worden wanneer de magnetron werkt. Dat is ook het geval bij kleine elektrische toestellen zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator.
  • Seite 48 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • M a a k d e b i n n e n - e n • Gebruik nooit bijtende buitenkant van de magnetron schoonmaakmiddelen of s c h o o n m e t e e n z a c h t e metalen schrapers om het doek en een niet-bijtend glas van de deur van de...
  • Seite 49 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 50 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n . Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO D E P O T .
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Vor der Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Gefahren einer übermäßigen Exposition Inbetriebnahme des gegenüber Mikrowellenenergie Geräts Sicherheitsvorschriften Erdung Utensilien Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Installationsanweisungen Montageanweisungen Geräts Verwendung Ihres Ofens Praktische Hinweise Fehlerbehebung Reinigung und Wartung Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 52: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT! Vor dem ersten Gebrauch bitte sämtliche Anweisungen durchlesen und diese zur späteren Einsicht aufheben. Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung der Gefahren einer übermäßigen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie • Versuchen Sie nicht, die WARNUNG: Mikrowelle bei geöffneter Tü...
  • Seite 53: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Treffen Sie die folgenden • D i e s e s G e r ä t d a r f g r u n d l e g e n d e n v o n K i n d e r n Vorsichtsmaßnahmen, um J a h r e n u n d P e r s o n e n...
  • Seite 54: Benutzen Sie Den Ofen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Ausschließlich Utensilien • Benutzen Sie den Ofen benutzen, die zur Verwendung n ich t in d e r Nä he ei ne r im Mikrowellenherd geeignet Wa ss e rq u e l le , i n e i n e m sind.
  • Seite 55: Verwenden Sie Dieses Gerät Nur Zum In Dieser Anleitung Beschriebenen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts e n t w i c k e l n o d e r Fe u e r • Verwenden Sie dieses fangen, halten Sie die Tür Gerät nur zum in dieser geschlossen, um eventuelle Anleitung beschriebenen Flammen zu ersticken und Z w e c k .
  • Seite 56 Vor der Inbetriebnahme des Geräts m i t Z e i t v e r z ö g e r u n g • Die Rückseite des Geräts h o c h s p r u d e l n , d e s h a l b muss an einer Wand stehen.
  • Seite 57: Dieses Gerät Entspricht

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • D i e M i k ro w e l le m u ss bestimmt, wie z. B.: regelmäßig gereinigt und - Küchenbereiche für das alle Lebensmittelrückstände Personal in Geschäften, müssen entfernt werden. B ü r o s u n d a n d e r e n B e n u t z e n S i e n i e m a l s Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 58: Erdung

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Wenn Rauch aus dem Ofen austritt, schalten Sie diesen aus oder trennen ihn vom Stromnetz, achten Sie darauf, die Ofentür geschlossen zu halten, um eventuelle Flammen zu ersticken. Bei Unfällen oder Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts oder der Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung lehnen der Hersteller und der Händler jegliche Verantwortung ab.
  • Seite 59: Utensilien

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stromkabel und einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen werden. Wenn die Erdungs- Anweisungen Ihnen nicht verständlich sind oder bei Unsicherheit über die korrekte Erdung der Ausrüstung wenden Sie sich an einen Elektriker oder einen qualifizierten Dienst.
  • Seite 60 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Utensilientest: 1. Stellen Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß mit 250 ml Wasser und das zu testende Utensil in die Mikrowelle. 2. 1 Minute lang bei maximaler Leistung kochen lassen. 3. Utensil vorsichtig berühren. Wenn es heiß ist, verwenden Sie es nicht zum Kochen in der Mikrowelle.
  • Seite 61 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Utensilien Anmerkungen Essgeschirr Nur wenn es für den Gebrauch in der Mikrowelle vorgesehen ist. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie niemals Geschirr mit Rissen oder angeschlagenes Geschirr. Einmachgläser Immer den Deckel abnehmen. Nur zum Aufwärmen von Lebensmitteln verwenden.
  • Seite 62: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Bezeichnungen der Teile und des Zubehörs des Ofens Die Mikrowelle und das restliche Material aus dem Karton auspacken. Ihre Mikrowelle wird mit dem folgenden Zubehör geliefert: • 1 Glasteller • 1 Drehring- Anordnung •...
  • Seite 63: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Modell VAL MOE MN 25 X MSC Stromversorgung 230 V~50 Hz Leistungsaufnahme (Mikrowelle) 1 450 W Leistung (Mikrowellen) 900 W Grillleistung 1 000 W Ofenkapazität 25 L Durchmesser des Drehtellers ø 315 mm Außenabmessungen 595 x 388 x 397 mm Nettogewicht...
  • Seite 64: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Installationsanweisungen 1. Dieses Gerät ist ausschließlich zum 6. Die Spannung der Netzsteckdose muss häuslichen Gebrauch bestimmt. der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Nennspannung entsprechen. 2. Dieser Ofen ist ausschließlich dafür bestimmt, als Einbaugerät installiert zu 7. Die Installation eines Erdungsanschlusses werden.
  • Seite 65 Verwendung des Geräts...
  • Seite 66: Verwendung Ihres Ofens

    Verwendung des Geräts Verwendung Ihres Ofens Dieser Mikrowellenofen verfügt über eine 2. Kochen mit der Mikrowellen-Funktion moderne elektronische Bedienung, mit der Sie die Kochparameter entsprechend Ihres 1) Drücken Sie auf «  Mikrowelle/Grill/ jeweiligen Bedarfs einstellen können. Mikrowelle +Grill  », auf dem LED-Display erscheint « P100 ».
  • Seite 67 Verwendung des Geräts ANMERKUNG Beachten Sie bei der Auswahl der Zeit mit dem Einstellschalter folgende Schritte: 0-1 Min.: 5 Sekunden (bei einmaligem Drücken verlängert oder verkürzt sich die Zeit (0-1 Min.) um 5 Sekunden). 1-5 Min.: 10 Sekunden. 5-10 Min.: 30 Sekunden. 10-30 Min.: 1 Minute.
  • Seite 68 Verwendung des Geräts 3) Drücken Sie auf « Start/+30 Sek./ 5. Auftauen nach Gewicht Bestätigen », um zu bestätigen, auf dem Display erscheint « C-1 ». 1) Drücken Sie ein Mal auf « Auftauen Gewicht/Zeit », auf dem Display erscheint 4) Drehen Sie den Schalter «...
  • Seite 69 Verwendung des Geräts 8. Auto-Menü. Wenn Sie zum Beispiel 350 g Fisch mithilfe der Funktion « Auto-Menü » garen möchten. 1 ) D r e h e n S i e d e n S c h a l t e r D r e h e n S i e d e n...
  • Seite 70 Verwendung des Geräts 9. Garen im Mehr-Phasen-Betrieb 10. Weitere Funktion Zum Garen können maximal zwei Phasen 1) Beim Garen mit der Mikrowelle, dem eingestellt werden. Das Garen im Mehr- Grill oder im Kombibetrieb: Drücken Sie auf Phasen-Betrieb enthält eine Auftauphase, «Mikrowelle/Grill/ Mikrowelle +Grill», die die aufzutauenden Lebensmittel müssen in aktuelle Leistung wird für 3 Sekunden...
  • Seite 71: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Fehlerbehebung Anleitung zur Fehlerbehebung Normale Erscheinungen Die Mikrowelle ruft Empfangsstörungen am Der Radio- und Fernsehempfang kann Fernseher hervor. während des Betriebs des Mikrowellenofens beeinflusst werden. Dieses Phänomen ähnelt den Interferenzen, die elektrische Haushaltsgeräte wie Mixer, Staubsauger und elektrische Ventilatoren hervorrufen. Dieses ist ein normales Phänomen.
  • Seite 72: Reinigung Und Wartung

    Praktische Hinweise PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG (4) Die Tür ist nicht richtig Die Mikrowelle heizt nicht. Die Tür korrekt schließen. geschlossen. Zubehör Drehteller macht Lesen Sie den Abschnitt Drehtellers und der Boden Geräusche, wenn Reinigung und Wartung des Mikrowelle sind Mikrowelle in Betrieb ist.
  • Seite 73: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
  • Seite 74 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 75 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 76: Garantievoorwaarden

    CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis