Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita 445 X Bedienungsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SV
2
..... ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BEB
(fig. "B3" - "B4")
- Lossa motorenheten från behållaren (fig. "A1") och vänd den uppochner.
- Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. "B3").
- Sätt på plastadapterskivan (a) på filterelementet (b) och se till att de blir fast sammanfogade
genom att vrida ratten medurs (fig. "B4").
- Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och haka fast den.
- Det är speciellt lämpligt att använda filterpatronen för uppsamling av damm eller fast avfall.
Den kan kompletteras med samtidig användning av papperspåsen som, förutom att den
förhindrar tilltäppning av filterpatronen, även har fördelen att överföra det insugna materialet
snabbt och hygieniskt.
Undvik användning med vassa eller fuktiga material.
3
..... ANVÄNDNING AV FILTERSKUM, kod 83035BHB (fig. "B5")
- Haka loss motorenheten från behållaren (fig. "A1") och vänd den uppochner för att suga
upp vätskor.
- Applicera filterskummet på motorstödet på det sätt som visas i bilden här vid sidan.
- Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade
på sin plats.
4
..... ANVÄNDNING AV P.P. KORGFILTER, kod 83038B5A (fig. "B6")
Använd endast korgfiltret när filterpatronen är isatt.
- Detta förfilter är speciellt lämpligt för att filtrera fint damm från t.ex. cement, talk, osv.
- Vik den övre kanten på P.P. korgfiltret längs veckningen på behållaren (se bild "B6").
5
..... LUFTUTLOPPSFILTER, kod 83021B8X
- Med dessa elektrostatiska förfilter garanteras att den luft som släpps ut och tillbaka i lokalen
är helt fri från föroreningar.
-------------------------------------------------------------------------
C - ANVÄNDA APPARATEN
1
....
ANVÄNDNING SOM VÄTSKEUPPSAMLARE
- Ta alltid bort filterpatronen.
- Montera skumfiltret enligt anvisningarna i punkt "B3".
VARNING:
• När vätskorna som sugits in i behållaren når maximalt tillåten nivå, avbryts
insugningen automatiskt av säkerhetsventilen.
Användaren varnas av ett ökat motorvarvtal och av saknat insug.
- Stäng omedelbart av apparaten och töm behållaren.
2
....
FÖR ATT SUGA UPP STORA VÄTSKEMÄNGDER (fig. "C1")
- Sänk inte ner hela munstyckslansen när du ska suga upp vätskor från behållare, för att
garantera ett partiellt lufttillflöde.
(fig. "B7")
- 64 -
IT
SISTEMI FILTRANTI
FR
SYSTEMES FILTRANTS
NL
FILTER SYSTEEM
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
GR
RU
ABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVS
FI
SUODATUSJÄRJESTELMÄT
RICAMBI
RICAMBI
ORIGINALI
ORIGINALI
ALTO
ORIGINAL
ORIGINAL
TOP
SPARE
SPARE
HAUL
- Sacco in carta filtro verticale BIA "C"
PIÈCE
PIÈCE
OBEN
DÉTACHÉE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
ORIGINALE
ARRIBA
ORIGINAL
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ERSATZTEILE
REPUESTOS
REPUESTOS
- BIA "C" vertical filter paper bag
ORIGINALES
ORIGINALES
- Sachet filtre en papier vertical BIA "C"
! ! ATTENZIONE ! !
WARNING - ATTENTION
- Vertikaler Papierstaubbeutel BIA "C"
ACHTUNG - ATENCION
NON ASPIRARE SOSTANZE
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
DO NOT VACUUM LIQUIDS
WHEN THIS BAG IS USED
- BIA "C" verticale papieren filterstofzak
Cod. 83 101BEH
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
LIQUIDES AVEC CE SAC
Materiale approvato dal
BBIIA
secondo ZH1/487, Abs. 2
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
Material approved by
BBIIAA
in compliance with ZH1/487, Abs. 2
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
Matériel approuvé par le BBIIAAd'après ZH1/487, Abs. 2
- Bolsa filtro vertical de papel BIA "C"
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
Material geprüft
vom......... .
nach ZH1/487, Abs. 2
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
Material aprobado por el
BBIIAA
según ZH1/487, Abs. 2
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
- ÿÚÙÈÓË Û·ÎԇϷ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ BIA "C"
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
- Saco de papel de filtro vertical BIA "C"
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
1- Introdurre il sacco in carta filtro a doppio strato, nel contenitore dei
1 1
detriti (bidone).
- Dthnbrfkmysq ,evf;ysq gfrtn - abkmnh BIA "C"
Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos (tanque).
2 2
2- Inserire la flangia in plastica nel raccordo entrata aria evitando, di danneggiare
il sacco.
Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
Take care not to damage the bag during this operation.
Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur;
- Papirpose vertikalt filter BIA "C"
faire attention à ne pas endommager le sac.
Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
3 3
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de la
aspiradora, teniendo cuidado, durante esta operación, de no dañar la bolsa.
3- Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria.
Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum cleaner.
Retirer la bride en plastique du raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur.
4 4
Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
- Pystysuora BIA "C"- suodatinpaperipussi
Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire de la aspiradora.
4- Togliere il sacco in carta filtro a doppio strato (pieno) dal contenitore (bidone).
Remove the full filter paper bag from the waste container.
Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets (bidon).
5 5
Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister) herausnehmen.
Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de desechos (tanque).
5- Chiudere la flangia in plastica con il tappo.
Close the plastic flange with the plug provided for this.
- BIA vertikal pappersfilterpåse BIA "C"
Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.
Cod. 83132BEK
- Filtro in P.P. a canestro
- P.P. basket filter
- Filtre en P.P. à corbeille
- Korbfiltereinsatz P.P.
- P.P. korffilter
- Filtro de P.P. en forma de canasta
- º›ÏÙÚÔ ϤÁÌ·ÙÔ˜ ·fi ƒ.ƒ.
- Bolsa filtro vertical de papel BIA "C"
- Abkmnh bp G7G7 bvt.obq ajhve ,fcrtn,jkmyjq rjhpbyrb
- Kurvfilter i P.P.
- Korinmuotoinen P.P.-suodatin
- P.P. korgfilter
Cod. 83038B5A
- Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide
- Sponge filter to vacuum liquids
- Filtre mousse pour aspirer les substances liquides
- Schaumstofffilter zum Saugen von Flüssigkeiten
- Schuimfilter voor het opzuigen van vloeistoffen
- Filtro en espuma para aspirar sustancias líquidas
- ™ÔÁÁ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ˘ÁÚÒÓ
- Filtro de P.P. em forma de cesto
- Ue,xfnsq Abkmnh lkz dcfcsdfybz ;blrjcntq
- Moussefilter for oppsuging av væsker
- Vaahtomuovisuodatin nestemäisten aineiden imuun
- Skumfilter för insugning av vätskor
Cod. 83035BHB
Codice confezione - Pack code - Code emballage - Bestellnummer der Verpackung - Code verpakking
Código del empaque - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ Û˘Û΢·Û›·˜ - Código do empaque - Rjl egfrjdrb
Kode Konfeksjon - Pakkauksen koodi - Förpackningskod
UK
FILTER SYSTEM
DE
FILTERSYSTEME
ES
SISTEMAS FILTRANTES
PT
SISTEMAS DE FILTRAGEM
NO
FILTER SYSTEM
SV
FILTER SYSTEM
- 5 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis