Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

From 6 Months Buggy
BMW
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATI
INSTRUÇÕES DE USO
PETUNJUK PENGGUNAAN
使用户说明书
使用户說明書
取扱説明書
사용설명서
‫تعليمات االستخدام‬
maclarenbaby.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maclaren BMW

  • Seite 1 From 6 Months Buggy ™ OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATI INSTRUÇÕES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 使用户说明书 使用户說明書 取扱説明書 사용설명서 ‫تعليمات االستخدام‬ maclarenbaby.com...
  • Seite 2 3. Logging on to maclarenbaby.com in order to download the most up-to-date Owner’s Manual; 4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use of your stroller. You can contact Maclaren Customer Services in order to arrange such a demonstration.
  • Seite 3 3. Aanmelden bij maclarenbaby.com om de meest up-to-date handleiding te downloaden; 4. Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw buggy. U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo’n demonstratie af te spreken.
  • Seite 4 3. Logga in på maclarenbaby.com för att ladda ner den senaste aktuella bruksanvisning; 4. Besök ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad återförsäljare för en demonstration om hur du använder din barnvagn på ett säkert sätt. Du kan kontakta Maclarens kundtjänst för att ordna en sådan demonstration.
  • Seite 5 2. info@maclarenbaby.com üzerinden Maclaren temsilcilerine e-posta yollayın; 3. En güncel El Kitabı indirmek için maclarenbaby.com oturum açma; 4. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya da yetkili satıcılarını ziyaret edin. Bu tarz bir sunum ayarlamak için Maclaren Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.
  • Seite 6 3. O registo na maclarenbaby.com a fim de baixar o Manual do mais up-to-date do proprietário; 4. Visitar um Showroom da Maclaren ou revendedor autorizado para uma demonstração sobre o uso seguro de seu carrinho. Você pode entrar em contato com o Atendimento ao Cliente da Maclaren, a fim de organizar tal demonstração.
  • Seite 7 2. info@maclarenbaby.com 에서 Maclaren 담당자에게 이메일을 보내십시오. 3. 최신 설명서를 다운로드하기 위해 maclarenbaby.com 에 로그인, 4. Maclaren 전시장 또는 공식 소매점을 방문하여 시연을 통해 안전한 유모차 사용법을 배우십시오. Maclaren 고객 서비스 센터에 연락하여 제품 사용법 시연을 예약할 수 있습니다. 중요: 나중에...
  • Seite 8 ،info@maclarenbaby.com ‫ على العنوان‬Maclaren ‫2. إرسال رسالة إلكترونية إلى ممثل‬ ‫ لتحميل دليل معظم ما يصل إلى تاريخ المالك؛‬maclarenbaby.com ‫3. تسجيل الدخول إلى‬ ‫ لخدمة‬Maclaren ‫ أو وكيلها المعتمد ليوضح لك تعليمات السالمة الخاصة بالعربة. يمكنك االتصال بممثل‬Maclaren ‫4. زيارة أحد معارض‬ .‫العمالء لترتيب أمر العرض التوضيحي‬...
  • Seite 9 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品概览 產品概覽 各部の名称 제품 개요 ‫لمحة عن المنتج‬...
  • Seite 10 Handle Window Buggy Model Hood Tensioner Hood Harness Harness Buckle Poignée Fenêtre Modèle Poussette Tendeur de la capote Capote Harnais Boucle du harnais Manillar Ventana Modelo silla de paseo Tensor de la capota Capota Arnés Hebilla del arnés Griff Fenster Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Haube...
  • Seite 11 CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE BUGGY POUSSETTE INHOUD VAN DE DOOS SILLA DE PASEO KARTONGENS INNEHÅLL KINDERWAGEN PASSEGGINO KASSENS INDHOLD WANDELWAGEN ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SITTVAGN KLAPVOGN СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ WÓZEK SPACEROWY ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ КОЛЯСКА KUTUNUN İÇİNDEKİLER ΚΑΡΟΤΣΙ...
  • Seite 12 ⓪ This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente. Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen, da diese zusammen betrachtet werden müssen.
  • Seite 13 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 14 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 15 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 16 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 17 OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ÖPPNA UPP BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE WÓZKA ОТКРЫТИЕ КОЛЯСКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN AÇILMASI ABERTURA DO CARRINHO MEMBUKA KERETA BAYI 打开婴儿车...
  • Seite 18 PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANVÄNDNING AV PARKERINGSENHETEN SÅDAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARK ETME APARATI KULLANIMI OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ESTACIONAMENTO MENGOPERASIKAN PERANTI PARKIR 停车装置操作...
  • Seite 19 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE ANVÄNDNING AV SITSSELEN SÅDAN ÅBNES OG SPÆNDES SELERNE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUK KEMERİ...
  • Seite 20 AUSTRALIAN MODELS ONLY...
  • Seite 21 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO DE ZITVERGRENDELING AANPASSEN JUSTERA SÄTET BAKÅT SÅDAN JUSTERES RYGLÆNET REGULACJA KĄTA SIEDZISKA РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНЬЯ ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI...
  • Seite 22 HOOD OPERATION UTILISATION DE LA CAPOTE FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA HANDHABUNG DER HAUBE FUNZIONAMENTO CAPPOTTA BEDIENING VAN DE KAP ANVÄNDNING AV KÅPAN SÅDAN INDSTILLES KALECHEN OBSŁUGA BUDKI ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕНТА ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ TENTE KULLANIMI OPERAÇÃO DO TOLDO MENGOPERASIKAN TUDUNG 车顶篷操作 車頂篷操作...
  • Seite 23 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO DE BUGGY OPVOUWEN IHOPFÄLLNING AV BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN SAMMEN SKŁADANIE WÓZKA СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN KATLANMASI DOBRAR O CARRINHO MELIPAT KERETA BAYI 收叠起婴儿车...
  • Seite 24 CARRY STRAP LANIÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE TRAGEGURT CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM BÄRREM BÆRESTROP PASEK DO NOSZENIA РЕМЕНЬ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ΙΜΑΝΤΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ TAŞIMA KAYIŞI FAIXA DE TRANSPORTE TALI JINJING 背带 背帶 ストローラーを持ち運ぶ 휴대용 어깨끈 ‫الحمالة‬ SHOPPING BASKET PANIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO...
  • Seite 25 REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT SÄTET SÅDAN TAGES SÆDET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA СНЯТИЕ СИДЕНЬЯ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI 拆卸座椅 拆卸座椅...
  • Seite 26 AUSTRALIAN MODELS ONLY...
  • Seite 27 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE DE ZITTING OPNIEUW BEVESTIGEN ÅTERMONTERING AV SÄTE GENMONTERING AF SÆDET PONOWNY MONTAŻ SIEDZISKA УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI AJUSTE DO ASSENTO MENYESUAIKAN KURSI 重新安装座椅...
  • Seite 29 AUSTRALIAN MODELS ONLY 28 28...
  • Seite 30 REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA DE POLSBAND VERWIJDEREN TA BORT BAND SÅDAN TAGES STROPPEN AF ZDEJMOWANIE PASKA DO NOSZENIA СНЯТИЕ РЕМНЯ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ KAYIŞIN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DA FAIXA MELEPASKAN TALI 拆卸携带...
  • Seite 31 FITTING THE RAINCOVER INSTALLER LA COUVERTURE IMPERMEABLE AJUSTAR EL PROTECTOR DE LA LLUVIA MONTIEREN DER REGENHAUBE MONTAGGIO DEL PROTEGGI-PIOGGIA DE REGENKAP BEVESTIGEN MONTERING AV REGNSKYDD SÅDAN MONTERES REGNSLAGET ZAKŁADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ УСТАНОВКА ДОЖДЕВИКА ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ YAĞMURLUĞUN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN 安装防雨罩...
  • Seite 32 FOLDING THE RAIN COVER PLIER LA HOUSSE DE PLUIE PLEGANDO LA BURBUJA DE LA LLUVIA FALTEN DER REGEN ABDECKUNG PIEGARE IL PARAPIOGGIA HET VOUWEN VAN DE REGENHOES VIKA REGNSKYDDET FOLDE REGNSLAG SKŁADANE OSŁONY PRZECIWDESZCZOWEJ СКЛАДЫВАНИЕ ЧЕХОЛ ОТ ДОЖДЯ ΔΙΠΛΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΗΣ YAĞMUR KAPAĞI KATLAMA DOBRAR A TAMPA DA CHUVA MELIPAT PENUTUP HUJAN...
  • Seite 33 FITTING THE MOSQUITO NET (IF SUPPLIED) INSTALLATION DE LA MOUSTIQUAIRE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) INSTALAR LA MOSQUITERA (SI SE SUMINISTRA) BEFESTIGEN DES MOSKITONETZES (FALLS MITGELIEFERT) MONTARE LA RETE ZANZARIERA (SE IN DOTAZIONE) HET VLIEGENSCHERM BEVESTIGEN (INDIEN AANWEZIG) MONTERING AV MYGGNÄT (OM MEDLEVERERAT) MONTERING AF MYGGENETTET (HVOR DENNE MEDFØLGER) ZAKŁADANIE MOSKITIERY (JEŚLI JEST W SKŁADZIE ZESTAWU) КРЕПЛЕНИЕ...
  • Seite 34 FITTING THE LINER FIXER LA DOUBLURE AJUSTAR LA FUNDA EINSETZEN DES FUTTERS MONTAGGIO DELLA FODERA DE VOERING PLAATSEN FÄSTNING AV FODER SÅDAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET MONTAŻ WYŁOŻENIA УСТАНОВКА НАКЛАДКИ ΠΡΟΣΔΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ KILIFIN TAKILMASI FIXAÇÃO DO FORRO MEMASANG ALAS 安装衬里 安裝襯裡 シートライナーをつける (その他のアクセサリー) 시트라이너...
  • Seite 35 US Safety Testing Standard ASTM F833 - maximum weight of 2 kg and 110cm tall. European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 1 kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
  • Seite 36 US Safety Testing Standard ASTM F833 - charge maximale de 2 kg et 110cm. European Safety Testing Standard EN1888 et autres - charge maximale de 1 kg.. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement continuel.
  • Seite 37 ASTM F833, Estándar de seguridad probado en EE.UU.: peso máximo de 2 kg y 110 cm de altura. EN1888 y otros estándares de seguridad probados en Europa: peso máximo de 1 kg. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Seite 38 US-amerikanische Sicherheitsnorm ASTM F833 - Höchstgewicht von 2 kg und eine Größe von 110 cm. Europäische Sicherheitsnorm EN1888 und andere - Höchstgewicht von 1 kg. Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.
  • Seite 39 US Safety Testing Standard ASTM F833 - peso massimo di 2 kg e 110 cm di altezza. European Safety Testing Standard EN1888 e altri- peso massimo di 1 kg. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma di sviluppo continuo.
  • Seite 40 Amerikaanse norm voor Veiligheidstests ASTM F833 - max. gewicht: 2 kg; Lengte: 110 cm. Europese norm voor Veiligheidstests EN1888 en andere - max. gewicht: 1 kg. Maclaren behoudt zich het recht voor om veranderingen in de ontwerpen van al haar producten aan te brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelprogramma.
  • Seite 41 Amerikansk säkerhetsstandard ASTM F833 - maximal vikt på 2 kg och 110cm lång. Europeisk säkerhetsstandard EN1888 och andra - maximal vikt på 1 kg. Maclaren förbehåller sig rätten att göra konstruktionsändringar på sina produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
  • Seite 42 Amerikansk sikkerhedsteststandard ASTM F833 - maksimal vægt på 2 kg og 110 cm højde. Europæisk sikkerhedsteststandard EN1888 og andre - maksimal vægt på 1 kg. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle sine produkter som led i sit løbende udviklingsprogram.
  • Seite 43 Norma badań bezpieczeństwa w USA, ASTM F833 - maksymalna waga 2 kg i wysokość 110cm. Norma badań bezpieczeństwa w Europie, EN1888 i inne - maksymalna waga 1 kg. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
  • Seite 44 Стандарт тестирования безопасности для рынка США ASTM F833 - максимальная нагрузка 2 кг при росте 110 см. Европейский стандарт тестирования безопасности EN1888 и другие - максимальная нагрузка 1 кг. ”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития.
  • Seite 45 Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας ASTM F833 των ΗΠΑ - μέγιστο βάρος 2 kg και ύψος 110cm. Ευρωπαϊκό Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας EN1888 και άλλα - μέγιστο βάρος 1 kg. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
  • Seite 46 Bu ürünün maksimum yükleme kapasitesi aşağıda belirtilen güvenlik standartlarınca tasarlanmış ve test edilmiştir: Amerika Güvenlik Testi ASTM F833 - maksimum 2 kg ağırlık ve 110cm boy. Avrupa Güvenlik Testi EN1888 ve diğer standartlar - maksimum 1 kg ağırlık. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Seite 47 Normas de segurança dos EUA ASTM F833 - peso máximo de 2 kg e 110 cm de altura. Normas de segurança europeias EN1888 e outras - peso máximo de 1 kg. Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
  • Seite 48 Standar Uji Keselamatan AS ASTM F833 - berat maksimum 2 kg dan ketinggian maksimum 110cm. Standar Uji Keselamatan Eropa EN1888 dan lain-lain - berat maksimum 1 kg. Maclaren berhak untuk melakukan perubahan desain terhadap produk Maclaren mana pun sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan.
  • Seite 49 用时,切勿将孩子留在婴儿车内。 ⑫ 响婴儿车的稳定性。 • 婴儿车应打开、折叠方便,切勿使强劲猛压。有必要重 • 注意: 购物篮超重可能会导致危险的不稳定状态。购物篮 复阅读用户说明。 均匀分布的最大负载为2kg(4.4 lb)。每个顶篷袋(如有 • 越过路缘或粗糙地面时应小心谨慎(在粗糙地面使用应 提供)的最大承载负重为0.5 kg (1.1 lb)。在产品上附加包 保持前轮锁定)。反复冲击可能会导致婴儿车损坏。 袋或配件,或两者兼有,可能会导致产品不稳固。 • 切勿让孩子站在脚踏板上。 – AU/NZ 产品 澳大利亚安全测试标准AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - 最大荷载为20kg 本产品按照下列安全标准设计并测试最大荷重能力: 美国安全测试标准ASTM F833 - 最大荷载25kg,最大高度 110cm 欧洲安全测试标准EN1888及其它标准 - 最大荷载15kg Maclaren保留改变任何产品设计的权利,以作为其持续研发计划的一部分。...
  • Seite 50 使用時,切勿將孩子留在嬰兒車內。 • 注意: 購物籃超重可能會導致危險的不穩定狀態。購物籃均 ⑫ • 嬰兒車應打開、折疊方便,切勿使強勁猛壓。有必要 勻分佈的最大負載為2kg(4.4 lb) 。每個頂篷袋(如有提 重複閱讀用戶說明。 供)的最大承載負重為0.5kg (1.1 lb) 。在產品上附加包袋 • 越過路緣或粗糙地面時應小心謹慎(在粗糙地面使用 或配件,或兩者兼有,可能會導致產品不穩固。 應保持前輪鎖定)。反復衝擊可能會導致嬰兒車損 壞。 • 切勿讓孩子站在腳踏板上。 AS / NZ產品–澳洲安全測試標準AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - 最大荷载為20kg 本產品按照下列安全標準設計並測試最大荷重能力: 美國安全測試標準ASTM F833 - 最大荷重25kg,最大高度 110cm 歐洲安全測試標準EN1888及其它標準 - 最大荷载15kg Maclaren保留改變任何產品設計的權利,以作為其持續研發計畫的一部分。...
  • Seite 51 • ハンドルに荷物をのせたり、つるしたりしないでくだ ります。 さい。ストローラーのバランスが崩れて転倒し、お子 様や、ストローラーを押すお客様がケガをする場合が ① • ストローラーの規定重量はお子様15kgまで、荷物 あります。 2.5kgまでです。マクラーレン社専用純正アクセサリー ⑦ を含めて20kg以上のお子様や荷物をのせないでくださ • ストローラーで走行する際は、ハンドルをしっかり保 い。ストローラーに規定重量以上の重さを加えると、 持してください。とくにレインカバー装着時に強風を ストローラーが破損し、お子様やお客様が思わぬケガ 受けると、ストローラーが転倒して、お子様やストロ をする場合があります。 ーラーを押すお客様がケガをする場合があります。 ⑮ • ストローラーに2人以上のお子様をのせないでくださ • ストローラーをエスカレーターにのせたり、階段など い。ストローラーが破損し、お子様やお客様が思わぬ の段差のあるところで使用しないでください。ストロ ケガをする場合があります。 ーラーがバランスを崩して転倒して、お子様や、スト ローラーを押すお客様がケガをする場合があります。 お子様が乗車した状態では、ストローラーを持ち上げ AU / NZ - 豪州安全基準「AS/NZS 2088」-最大搭載量20kg 本製品は下記安全基準の最大搭載量に則り設計およびテストしています。 米国安全基準「ASTM F833」-最大搭載量25kg、身長110cmまで。欧州安全基準「EN1888およびその他」-最大搭載量15kg Maclarenは、持続的な開発プログラムの一環として製品のデザインを変更する権利を有するものとします。...
  • Seite 52 このアイコンは、取扱説明イラストとリンクしています。あわせてご覧ください。 ⓪ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。お読みになった後は、 必要なときにすぐに取り出せる場所に大切に保管してください。 安全上のご注意 − 必ずお守りください ①,⑥ ④ • ストローラーにお子様を乗車させる際は、本取扱説明 • 折りたたんだ状態でストローラーを壁などに立てか 書に記載している方法に従い、5点式安全ベルトすべ ける際は、本取扱説明書に記載している方法に従って てを使って、お子様をしっかり固定してください。お 後輪ブレーキをかけ、倒れないようにしてください。 子様の立ち上がりによる転倒、すり抜けによる転落な ストローラーが倒れると、まわりの人がケガを負った どにより、お子様がケガをする場合があります。 り、財物が破損する場合があります。 ① ⑦ • ストローラーへの乗降時など、5点式安全ベルトをし • レインカバーはよく乾燥させてから保管してくださ ていない状態では、お子様が転落しないように、お客 い。カビなどが発生すると、お子様の健康に影響をお 様がお子様をしっかり保持してください。 よぼす場合があります。 ⑥ お願い • 5点式安全ベルトは、お子様の体に合った状態に調整 して、使用してください。適切に調整されていない場 ⑫ • ストローラーをスムースに開閉できない場合は、無理 合、 お子様の立ち上がりによる転倒、すり抜けによ な力を加えず本取扱説明書をお読みください。 る転落などにより、お子様がケガをする場合がありま...
  • Seite 53 본 제품은 다음과 같은 안전 표준에 따라 설계되었으며 최대 적재 용량에서 테스트를 완료했습니다: 미국 안전 검사 표준 ASTM F833 – 최대 중량 25kg 및 최대 신장 110cm. 유럽 안전 검사 표준 EN1888 및 기타 – 최대 중량 15kg. Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
  • Seite 54 .‫ - الوزن األقصى 52 كيلوغرام والطول 011 سم‬ASTM F833 ‫معيار اختبار السالمة في الواليات المتحدة االمريكية‬ ‫معيار اختبار السالمة األوروبي‬EN1888 ‫كيلوغرام.51 وغيره - الوزن األقصى‬ .‫ بحقها في تغيير تصميم أي من المنتجات ضمن برنامجها للتطوير المستمر‬Maclaren ‫تحتفظ شركة‬...
  • Seite 55 The word MACLAREN and associated logos are trade marks. © Maclaren. All Rights Reserved. The BMW logo and the BMW wordmark are trademarks of BMW AG and are used under license. MS12427 From 6 Months Buggy 01.14 IM GLB ML...