Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Sherpa
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
KULLANIM TALİMATI
maclarenbaby.com
TM
6+ MONTHS
6+ MOIS
6+ MESES
6+ MONATE
6+ MESI
6+ AYLIKTAN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maclaren Sherpa

  • Seite 1 Sherpa OWNERS MANUAL 6+ MONTHS MODE D’EMPLOI 6+ MOIS MANUAL DEL USUARIO 6+ MESES BEDIENUNGSANLEITUNG 6+ MONATE MANUALE DI ISTRUZIONI 6+ MESI KULLANIM TALİMATI 6+ AYLIKTAN maclarenbaby.com...
  • Seite 2 2. Emailing a Maclaren representative at info@maclarenbaby.com 3. Logging on to maclarenbaby.com for more information and updates 1 Rappel de Securite Important 4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use 6 Composition du Produit 8 Contenu de L’emballage of your buggy.
  • Seite 3 Punkte folgendermaßen geklärt haben: 1. Contacte a Servicio al Cliente Maclaren que aparece en la parte posterior de este folleto 1. Wenden Sie sich an Ihren Maclaren-Kundenservice, der auf der Rückseite dieser 2.
  • Seite 4 4. Visita uno showroom Maclaren o un rivenditore autorizzato per una dimostrazione 3. Daha fazla bilgi ve güncelleme için maclarenbaby.com adresinden giriş yapın sull’uso sicuro del vostro passeggino. Si può contattare il servizio clienti Maclaren al 4. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya fine di organizzare una dimostrazione.
  • Seite 5 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote PRODUKTÜBERSICHT Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota PANORAMICA DEI PRODOTTI Griff Haube Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung ÜRÜN TANITIMI Manico...
  • Seite 6 CARTON CONTENTS ⓪ CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT BUGGY POUSSETTE CONTENUTI CONTENITORE This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. SILLA DE PASEO KUTUNUN İÇİNDEKİLER KINDERWAGEN Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. PASSEGGINO WANDELWAGEN Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse...
  • Seite 7 Use the buggy properly Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını...
  • Seite 8 Use the buggy properly Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Usare questo passeggino correttamente Bebek arabasını...
  • Seite 9 OPENING BUGGY FOLD THE BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE POUR PLIER LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO PLEGAR LA SILLA ÖFFNEN DES KINDERWAGENS ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO PIEGARE IL SEGGIOLINO BUGGY OPENEN ARABANIN KATLANMASI ARABANIN AÇILMASI ③,⑤ ③,⑤...
  • Seite 10 PARKING DEVICE OPERATION SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU FREIN UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE PARK ETME APARATI KULLANIMI KOLTUK KEMERİ KULLANIMI ①,⑥,⑪...
  • Seite 11 ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS ADJUSTING THE SEAT RECLINE AJUSTEMENT DE LA HARNAIS D’ÉPAULE REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE AJUSTANDO EL ARNES DEL HOMBRO AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLUNG DER SCHULTERGURTE EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DELLE BRETELLE REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO OMUZ ASKILARINI AYARLAMA KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI ①...
  • Seite 12 HOOD OPERATION FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS UTILISATION DE LA CAPOTE VERROU DES ROUES PIVOTANTES FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS HANDHABUNG DER HAUBE SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER FUNZIONAMENTO CAPPOTTA BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE TENTE KULLANIMI ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ ⑤...
  • Seite 13 SHOPPING BASKET REMOVING THE SEAT PANIER À COURSES DESINSTALLATION DU SIEGE CESTA RETIRAR LA SILLA EINKAUFSKORB ENTFERNEN DES SITZES CESTELLO RIMOZIONE DEL SEDILE ALIŞVERIŞ SEPETI KOLTUĞUN ÇIKARILMASI...
  • Seite 14 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI...
  • Seite 15 CARRY STRAPS REMOVING THE CARRY STRAP LANIÈRE DE TRANSPORT RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA CORREA DE TRANSPORTE CINGHIA DA TRASPORTO MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA DRAAGRIEM TAŞIMA KAYIŞI KAYIŞIN ÇIKARILMASI ③...
  • Seite 16 This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied ⓪ together. IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING: ⑧ Never leave your child unattended. ② Ensure that all the locking devices are engaged before use. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
  • Seite 17 European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 25kg. ASSUREZ-VOUS QUE L’ENFANT EST réglé correctement en suivant les Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
  • Seite 18 ⓪ Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben instructions, la sécurité de votre enfant Le harnais et la ceinture ne se substituent estudiarse conjuntamente. ainsi que la stabilité du buggy seront pas à la surveillance active d’un adulte. IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS menacés.
  • Seite 19: Wichtig: Für Zukünftiges Nachlesen Aufbewahren

    EN1888 y otros estándares de seguridad probados en Europa: peso máximo de 25 kg. ZU VERLETZUNGEN KOMMEN. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Seite 20 • Questo veicolo è inteso per bambini da E/O FIBBIE DELLA CINTURA. Europäische Sicherheitsnorm EN1888 und andere - Höchstgewicht von 25 kg. Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.
  • Seite 21 European Safety Testing Standard EN1888 e altri- peso massimo di 25 kg. ÇOCUKLAR İÇİN KULLANILMASI TAVSİYE aktif durumda olmalıdır. Arabanın Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma EDİLMEZ. di sviluppo continuo.
  • Seite 22 Bu ürünün maksimum yükleme kapasitesi aşağıda belirtilen güvenlik standartlarınca tasarlanmış ve test edilmiştir: Amerika Güvenlik Testi ASTM F833 - maksimum 25kg ağırlık ve 110cm boy. Avrupa Güvenlik Testi EN1888 ve diğer standartlar - maksimum 25kg ağırlık. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Seite 23 REPARATUREN AN DEM PRODUKT DURCH NUTZEN SIE NUR KONTAKTIEREN SIE MACLAREN FÜR KUNDENDIENST SILIKONGLEITMITTEL KENDİNİZ TAMİR ETMEYİN USARE SOLO LUBRIFICANTI A CONTATTA MACLAREN PER LA MANUTENZIONE BASE DI SILICONE CARE & MAINTENANCE SERVİS İÇİN MACLAREN İLE SADECE SİLİKON YAĞLAYICI TEMASA GEÇİN KULLANIN GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION...
  • Seite 24: Care & Maintenance

    • To maintain your buggy's performance, purchase replaceable parts on maclarenbaby.com. • Only Maclaren replacement parts should be used. It is unsafe to use parts not supplied by Maclaren. • Accessories which are not approved by Maclaren may not be used and will void warranty.
  • Seite 25: Cuidado Y Mantenimiento

    • Para mantener el rendimiento de su cochecito, compre repuestos en maclarenbaby.com. maclarenbaby.com. • Únicamente se deberían utilizar piezas de recambio Maclaren. Podría ser peligroso el uso de piezas no suministradas por Maclaren. • N’utilisez que des pièces détachées Maclaren.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    • Arabanızın performansını korumak için maclarenbaby.com'dan değiştirilebilir parçalar satın alın. • Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Buggys zu erhalten, kaufen Sie austauschbare Teile auf • Usare solo parti di ricambio Maclaren. L’utilizzo di parti non fornite da Maclaren può essere maclarenbaby.com.
  • Seite 27: Warranty Information

    Maclaren retailer. This warranty is offered only to the original owner of the Maclaren prod- kullanmak tehlikeli olabilir. uct, and it shall remain in force only as long as the original owner retains ownership of the Maclaren • Üretici tasdikli olmayan aksesuarlar kullanılmamalıdır. Maclaren tarafından sağlanmayan parçaları...
  • Seite 28: Conditions Générales

    BLE, LOCAL LAWS TAKE PRECEDENT OVER THIS WARRANTY CONTRACT. survenant au cours votre utilisation du produit pendant le reste de votre vie.* THIS IS THE ONLY WARRANTY MADE BY MACLAREN. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES. ANY WAR- Pour bénéficier de cette garantie à vie Sovereign™ Lifetime, vous devez...
  • Seite 29: Información Sobre La Garantía

    à la conception originale ». Cette garantie n’implique aucune valeur de résistance La garantía de por vida Maclaren Sovereign™ se basa en la expectativa de que, cuando usted compra ou d’usure supérieure aux normes de certifications régionales.
  • Seite 30: Informationen Zur Gewährleistung

    Se hacen posibles los servicios de reparaci finden, oder sollte das Produkt trotz korrekter Anwendung und Pflege nicht mehr funktionieren, so basándose en la disponibilidad de piezas de repuesto. Maclaren no se hace responsable de los das werden wir es gerne reparieren oder ersetzen.* accidentales o consecuentes.
  • Seite 31: Disposizioni Generali

    Sovereign™ Lifetime Warranty regionale staatliche Normen hinaus. La Garanzia a Vita Maclaren Sovereign™ si basa sull’attesa che quando acquisti un Maclaren da maclar- Diese Garantie bedeutet nicht, dass das Produkt unzerstbar ist oder f immer hält. Jedes Produkt hat enbaby.com o da un rivenditore autorizzato, ricevi una garanzia di qualità, progettata per resistere ad eine gewisse Lebensdauer.
  • Seite 32: Garanti Bilgileri

    Bu garanti normal yipranma ve yirtilma veya kusurlar, yanlis kullanimdan kaynak- recenti, si prega di consultare il manuale di istruzioni o di contattare Maclaren o un rivenditore autor- lanan ariza ve bozulmalar, ihmal, yanlis bakim, tadilat, modifiye, kaza ve hatali kullanim için uygulan- izzato per i Termini e le Condizioni applicabili alla Garanzia.
  • Seite 33 Bu garanti 2016 yili ve daha yeni ürünler için geçerlidir, 2015 ve daha eski nitelikli ürünler için lütfen Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten. kullanim kilavuzunuza basvurun veya geçerli Garanti Sartlar ve Kosullari için Maclaren ya da bir yetkili Den här sidan har avsiktligt lämnats tom.
  • Seite 34 Station Works, Long Buckby Northants, NN6 7PF U.K. P.O. Box 1409, Norwalk, CT 06856-1409 U.S.A. maclarenbaby.com ® The words MACLAREN and Globetrotter and associated logos are trade marks. © Maclaren. All Rights Reserved. MS14924 From 6 Months Buggy 0116 IM GLB...

Inhaltsverzeichnis