Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
4 seasons

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maclaren 4 seasons

  • Seite 1 4 seasons...
  • Seite 8 Warranty Your Maclaren stroller is guaranteed to be free from any manufacturing defects for a period of 1 year from the date of purchase under normal use and provided it is used in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
  • Seite 9 IMPORTANT- WARRANTY WILL BE VOID IF DEFACED OR REMOVED Maclaren Europe Ltd Maclaren USA Inc The words MACLAREN and OWEN and associated logos are trade marks. Station Works, Station Road, 4 Testa Place All rights reserved. Long Buckby, Northamptonshire S Norwalk CT 06854 USA ©...
  • Seite 10 Contents Attendant user guide Instrukcja obsługi Przed użytkowaniem wózka należy zapoznać się z treścią Please read this User Guide fully prior to use ensuring reference instrukcji zwracając uwagę na ponumerowane rysunki na is made to the numbered diagrams on the final pages. ostatnich stronach.
  • Seite 11: General Information & Safety

    Finger traps and scissoring actions are unavoidable during these • Only Maclaren replacement parts should be used. It may be unsafe to use operations. par t s not supplied by Maclaren.
  • Seite 12 Instructions IMPORTANT: • READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. • YOUR CHILDREN’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1 TO OPEN THE STROLLER To remove, twist the buckles on each end of the harness back strap and Release storage clip.
  • Seite 13 Les dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires non fournis par Maclaren ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits • Ne jamais laisser le ou les enfants dans la poussette en montant ou dans le cadre de son programme de développement permanent.
  • Seite 14 Notice d’emploi IMPORTANTÊ: • LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI AVANT USAGE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE. • SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES CONSIGNES, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT PEUT ÊTRE COMPROMISE. 1 DÉPLIER LA POUSSETTE IMPORTANT – Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en ‘D’ après Déverrouillez le levier de maintien en position pliée.
  • Seite 15: Allgemeine Informationen

    Zubehör (z.B. Kindersitze, Taschenhaken, Regenverdecke, Buggy-Trittbretter • Den Buggy nicht zusammenklappen oder lagern, solange er noch nass ist. usw.), das nicht von Maclaren empfohlen wird, kann der Buggy beschädigt Bitte nicht an einem feuchten Ort lagern, denn sonst kann sich Schimmelpilz werden oder kaputtgehen.
  • Seite 16: Anheben Der Rückenlehne

    Gebrauchshinweise WICHTIGER HINWEIS: • LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. • DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN. 1 AUSKLAPPEN DES KINDERWAGENS muss der Riemen wieder durch die „D”-Ringe gezogen werden, um die Lösen Sie den Lagerbügel.
  • Seite 17: Información General

    Nunca deje al niño en el cochecito para bebé al subir o bajar por escaleras o escaleras mecánicas. Maclaren se reserva el derecho a realizar cambios de diseño en cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuo.
  • Seite 18 Instrucciones IMPORTANTE: • LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL VEHÍCULO Y RETÉNGALAS PARA CONSULTAS FUTURAS. • LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO CONFORMA CON ESTAS INSTRUCCIONES. 1 PARA ABRIR LA SILLA DE PASEO trasera y sacarlas de los anillos en forma de ‘D’ conectados al armazón. Quite el clip de seguridad.
  • Seite 19: Informazioni Generali

    Non lasciare mai il bambino nel passeggino quando si sale o si scende da scale o scale mobili o si usa ogni altra forma di trasporto. Nell’ambito delle sue attività di sviluppo continuo la Maclaren si riserva il • Il passeggino dovrebbe aprirsi e chiudersi sempre con facilità. Evitare di diritto di apportare modifiche di progettazione a tutti i suoi prodotti.
  • Seite 20 Istruzioni IMPORTANTE: • LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. • L’INOSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEL BAMBINO. 1 APRIRE IL PASSEGGINO La cinghia posteriore della cintura è fissata al telaio dietro al seggiolino. Sbloccare il fermaglio di chiusura.
  • Seite 21: Algemene Informatie

    Laat nooit uw kind in de buggy zitten bij het op- of afgaan van trappen of roltrappen of bij het vervoeren op andere transportmiddelen. Maclaren behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producten in het kader van het voortdurende ontwikkelingsprogramma te wijzigen.
  • Seite 22 Instructies BELANGRIJK: • GELIEVE DE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK ZORGVULDIG TE LEZEN EN DEZE BEWAREN ALS REFERENTIEMATERIAAL VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN GEVAAR WORDEN GEBRACHT INDIEN U DEZE INSTRUCTIES NIET NALEEFT. 1 DE WANDELWAGEN UITKLAPPEN zijn bevestigd aan het frame.
  • Seite 23: Underhåll Och Reparation

    Lämna aldrig ett barn i vagnen när går nerför eller uppför trappor eller rulltrappor eller när du färdas med någon annan typ av transportmedel. Maclaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på alla sina produkter som en del av deras pågående utvecklingsprogram.
  • Seite 24 Instructies VIKTIGT: • LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH BEVARA FÖR FRAMTIDA HÄNVISNING. • DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGGRANT IAKTTAR DESSA INSTRUKTIONER. 1 UPPFÄLLNING AV VAGNEN Vrid axelselens ändspännen och mata dem genom hålen. Lossa fasthållningsklämman. Midjeselens bakre band är fastsatt i ramen bakom sätet.
  • Seite 25: Generell Information

    Maclaren, kan forvolde skade på eller ødelægge dette køretøj. Lad det tørre grundigt inden brug. • Skader forvoldt ved brug af tilbehør, der ikke er godkendt af Maclaren, • Fold ikke produktet sammen og sæt til opbevaring når det er vådt. Må ikke dækkes ikke af garantien.
  • Seite 26 Brugsvejledning VIGTIGT: • LÆS DISSE INSTRUKTIONER NØJE INDEN BRUG, OG BEHOLD DEM TIL FREMTIDIG REFERENCE. • DIT BARNS SIKKERHED KOMPROMITERES, HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER. 1 SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD Bagstroppen på hofteselen fastgøres til stellet bag sædet. Bagstroppen Løsn opbevaringsklemmen.
  • Seite 27: Generell Informasjon

    • Du må kun bruke reservedeler fra Maclaren. Det er ikke sikkert at det er trygt • Denne trillen er laget til ett barn.
  • Seite 28 Bruksanvisning VIKTIG: • LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR BRUK, OG TA VARE PÅ DEN TIL SENERE. DU KAN FÅ BRUK FOR Å LESE DEN IGJEN. • BARNETS SIKKERHET KAN PÅVIRKES DERSOM DU IKKE FØLGER BRUKSANVISNINGEN. 1 SLIK SLÅR DU UT TRILLEN 9 TA AV OG SETTE PÅ...
  • Seite 29: Informacje Ogólne

    W żadnym wypadku nie należy pozostawiać dziecka w wózku podczas wchodzenia lub schodzenia ze schodów lub schodów ruchomych lub podczas korzystania z innych form transportu. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji swoich wyrobów w ramach programu rozwoju produktów. •...
  • Seite 30: Składanie Wózka

    Instrukcja PROSIMY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI PRZED UŻYTKOWANIEM WÓZKA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE ZALEŻEĆ OD PRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA WÓZKA. 1 ROZKŁADANIE WÓZKA przymocowane do ramy. UWAGA – jest koniecznym, aby pasek został Zwolnić zaczep. ponownie przeciągnięty przez zaczepy „D” po ponownym założeniu Rozłożyć...
  • Seite 31: Informações Gerais

    Movimentos de tesoura e outros que acar- • Use apenas peças sobressalentes da Maclaren. O uso de quaisquer peças não retam o risco de prender os dedos são inevit·veis durante tais operações. fornecidas pela Maclaren pode acarretar falta de segurança.
  • Seite 32 Instruções IMPORTANTE: • LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA FUTURA CONSULTA. • A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFETADA SE VOCÊ NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. 1 PARA ABRIR O CARRINHO DE PASSEIO A tira posterior das correias para a cintura prende-se aos chassi atrás do Solte a presilha de dobramento.
  • Seite 33: Обслуживание И Ремонт

    Никогда не оставляйте ребенка в коляске при подъеме или спуске по лестнице или эскалатору, или во время перемещения любым другим видом транспорта. Компания Maclaren оставляет за собой право вносить изменения в • Коляска должна всегда раскладываться и складываться без усилий. Не...
  • Seite 34: Регулировка Подножки

    Указания ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА. РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ ребенка опасности. Освободите фиксатор, используемый при хранении. Пропустите пряжку расположенного между ног ремня через отверстия. Раскройте...
  • Seite 35 καθίσματα, άγκιστρα για τσάντες, καλύμματα για τη βροχή, πίνακες για μπάγκι ελαφρό απορρυπαντικό. Το κάλυμμα του καθίσματος πλένεται – δείτε ετικέτα κλπ., άλλα από αυτά που εγκρίνονται από τη Maclaren, είναι δυνατό να προκαλέσει περιποίησης για λεπτομέρειες. Πρέπει να στεγνώνει καλά πριν επαναχρησιμοποιηθεί.
  • Seite 36 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΚΑΙ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ. • Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ. Αποσυνδέστε το ύφασμα του καθίσματος από τα σωληνάρια των χειρολαβών 1 ΓΙΑ...
  • Seite 37: Obecné Informace

    špínu, která by mohla kolečka kočárku ucpat. • Kočárek je uzpůsoben k přepravě jednoho dítěte. • Použity by měly být pouze originální náhradní díly firmy Maclaren. Není • Nepřepravujte další děti, zboží nebo doplňky v nebo na kočárku krom toho, bezpečné používat díly nedodávané firmou Maclaren.
  • Seite 38 Instrukce POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE PŘED POUŽITÍM A UCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MůŽE BÝT OHROŽENA POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE. 1 ROZLOŽENÍ KOČÁRKU 9 ODSTRANĚNÍ A NAVLEČENÍ SEDÁKU A Uvolněte skládací sponu. Odstraňte stříšku z kočárku, pokud je připevněna. B Rozložte kočárek.
  • Seite 39: Všeobecné Informácie

    čistiaceho prostriedku. Poťah sedadla je možné vyprať – pozrite si detaily atď., než aké je schválené firmou Maclaren, mže poškodiť alebo zlomiť tento na štítku s pokynmi pre ošetrovanie. Pred opätovným použitím ho nechajte kočík.
  • Seite 40 Návod PRED POUŽÍVANÍM SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE. AK SA NEBUDETE RIADIŤ TÝMTO NÁVODOM, MÔŽE DÔJSŤ K OHROZENIU BEZPEČNOSTI VÁŠHO DIEŤAŤA. 1 OTVORENIE KOČÍKA A Otočte koncové spony plecných popruhov a prevlečte ich cez otvory. A Odklopte skladovaciu príchytku.
  • Seite 41: Általános Információk

    üléshuzat mosható – a részleteket lásd a karbantartási címkén. Alaposan szárítsa meg a használat elõtt. • A túlterhelés, a nem megfelelõ összehajtás és egyes, a Maclaren által nem engedélyezett tartozékok használata, pl. gyermekülések, horgok, esõtõl védõ • Ne hajtsa össze és ne tárolja a terméket, ha az nedves, és soha ne tárolja burkolatok, stb., károsíthatják vagy tönkretehetik ezt az eszközt.
  • Seite 42 Utasítások A HASZNÁLAT ELÕTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS TARTSA MEG TOVÁBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. AZ UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSÁVAL GYERMEKE BIZTONSÁGÁT KOCKÁZTATHATJA. C Húzza át a lábközi pánt csatját a nyílásokon. 1 A SPORTKOCSI KINYITÁSA D Oldja ki az üléshuzatot rögzítő pántokat. A Oldja ki a tároló...
  • Seite 43: Genel Bilgiler

    • Balık hafif deterjanlı bir bezle hafifçe silinebilir. Oturak kılıfı yıkanabilir- • Fazla yük yüklemek, yanlı kapatmak, yanlı aksesuar kullanımı ve Maclaren ayrıntılı bilgi için bakım etiketine bakınız. Tekrar kullanmadan önce tamamen tarafından uygun görülmeyen çocuk oturağı, çanta kancası, yağmurluk, kurutun.
  • Seite 44: Kullanım Talimatı

    Kullanım Talimatı BU TALİMATLARI ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN VE GELECEKTE BAVURABİLECEĞİNİZ BİR KAYNAK OLARAK SAKLAYIN. BU TALİMATLARI TAKİP ETMEDİĞİNİZ TAKDİRDE ÇOCUĞUNUZUN EMNİYETİ ETKİLENEBİLİR. 1 PUSETİN AÇILMASI sonra kayışın uçları D halkalarının içinden geçirilerek mutlaka tekrar Kapatma kelepçesini açın. bağlanmalıdır. Kemerin bu şekilde bağlanmaması durumunda Puseti açın.

Inhaltsverzeichnis