Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KITCHEN TIMER
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
AJASTINKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ÄGGKLOCKA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MINUTUR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
94702_aur_Kurzzeitmesser_Cover_GB-FI-DK.indd 2
IAN 94702
12.11.13 09:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31793

  • Seite 1 KITCHEN TIMER KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes AJASTINKELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet ÄGGKLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar MINUTUR Brugs- og sikkerhedsanvisninger KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 94702 94702_aur_Kurzzeitmesser_Cover_GB-FI-DK.indd 2 12.11.13 09:23...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 94702_aur_Kurzzeitmesser_Cover_GB-FI-DK.indd 3 12.11.13 09:23...
  • Seite 3 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 3 12.11.13 09:23...
  • Seite 4 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 4 12.11.13 09:23...
  • Seite 5 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 5 12.11.13 09:23...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Proper use ................ Page 7 Description of parts and features ......Page 7 Technical data ..............Page 8 Included items ..............Page 8 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries ......Page 9 Before initial use ............Page 10 Setting up the device ............
  • Seite 7: Kitchen Timer

    Kitchen Timer Proper use Q The digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, it has a time display as well as a stopwatch. The device is suitable for indoor use at normal room temperature.
  • Seite 8: Technical Data

    Hundredths of a second Stopwatch Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technical data Q Operating voltage: Battery type: 2 x 1.5 V, button cells, type LR44 Countdown area: 1 s – 99 h: 59 min: 59 s Count up area: 99 h: 59 min: 59 s Included items Q...
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    Check the product for damage before use! Never use a dam- aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the ap- pliance and understand the associated risks.
  • Seite 10: Before Initial Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
  • Seite 11: Setting Up The Device

    Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery compartment cover again. Your digital timer is now ready for operation. Setting up the device You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding the stand downwards (see Fig.
  • Seite 12: Clock Mode

    Clock mode In Clock mode, the time is shown in the top field of the display The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C). Setting the time In Clock mode, press and hold down the CLOCK (TIMER) key for 3 seconds.
  • Seite 13: Timer Mode

    Timer mode In Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D). Setting the desired time Press and hold the T1 key for 3 seconds. The field next to the key flashes, thus signalling that a time can be set. Press the SEC key , the MIN key or the HR key...
  • Seite 14: Memory Function

    flashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key stop the timer‘s counting operation and the acoustic signal. Press the CLEAR key to reset the counter to 0. Set the timers next to the T2 and / or T3 keys in the same...
  • Seite 15: Memory Function For All Timers

    Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key to open the most recently selected times for all three timers. Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all 3 times simultaneously. The acoustic signal can now be inter- rupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the START / STOP (MEMORY) key.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting The device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases, insert a thin, pointed object (e.g.
  • Seite 17: Warranty

    In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority.
  • Seite 18 three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is re- quired as your proof of purchase.
  • Seite 19 Käyttötarkoitus ..............Sivu 20 Osien kuvaus ..............Sivu 20 Tekniset Tiedot ..............Sivu 21 Toimitukseen kuuluu ............Sivu 21 Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 21 Paristoja koskevat turvallisuusohjeet ....Sivu 22 Ennen käyttöönottoa .............Sivu 23 Laitteen sijoittaminen ............Sivu 24 Käyttö Laitteen käyttötavat ............Sivu 24 Kellonaikatila (CLOCK) .............Sivu 24 Tila-ajastin ................Sivu 25 Muistitoiminto Muistitoiminto yksittäisissä...
  • Seite 20: Käyttötarkoitus

    Ajastinkello Käyttötarkoitus Q Digitaaliajastinta käytetään eri aikavälien akustiseen näyttöön. Sen lisäksi siinä on kellonaika sekä ajanottokello. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa huoneen lämpötilassa. Osien kuvaus Q Näyttö HR-painike MIN-painike Sec-painike CLOCK (TIMER)-painike START / STOP (MEMORY)-painike CLEAR-painike T3-painike T2-painike...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    Sadasosasekunti Ajanottokello Ajastin 1 Ajastin 2 Ajastin 3 Tekniset Tiedot Q Käyttöjännite: Paristotyyppi: 2 x 1,5 V, nappiparisto, tyyppi LR44 Alaspäinlaskualue: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Ylöspäinlaskualue: 99 h: 59 min: 59 s Toimitukseen kuuluu Q 1 digitaaliajastin 2 paristoa, tyyppi LR44 (valmiiksi asetettu) 1 käyttöohje Yleiset turvallisuusohjeet...
  • Seite 22: Paristoja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Tarkista tuote ennen käyttöönottoa, ettei se ole vaurioitunut. Älä koskaan ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön! Älä altista tuotetta kosteudelle! Tämä voi vaurioittaa sitä. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan ra- joittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä...
  • Seite 23: Ennen Käyttöönottoa

    Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit. Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Muutoin laite saattaa vaurioitua Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä. Laita paristot laitteeseen aina oikein päin! Napaisuus on mer- kitty paristolokeroon! Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen kontaktipinnat ennen...
  • Seite 24: Laitteen Sijoittaminen

    Laitteen sijoittaminen Voit asettaa laitteen vaakatasoiselle, tasaiselle pinnalle kääntämällä tukijalan alaspäin (kuva B). Vaihtoehtoisesti voit kiinnittää lait- teen magneetilla magnetisoiville pinnoille. Käyttö Q Laitteen käyttötavat Digitaaliajastimessa on kaksi käyttötapaa, jotka näkyvät näytössä Paina CLOCK (TIMER)-painiketta , jotta voit vaihtaa käyttö- tapojen kellonaika (CLOCK) ja ajastin (näytössä...
  • Seite 25: Tila-Ajastin

    Paina SEC-painiketta , MIN-painiketta tai HR-painiketta , jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN) tai tunneille (HR). VINKKI: kun pidät vastaavaa painiketta alaspainettuna, numerot suurenevat nopeasti. Paina lyhyesti CLOCK (TIMER)-painiketta, jotta voit vahvistaa asetetun kellonajan. Kellonaika näkyy ilman vilkkumista. Ajanottokellon aktivoiminen Paina kellonaikatilassa START / STOP (MEMORY)-painiketta Näytön...
  • Seite 26 Paina SEC-painiketta , MIN-painiketta tai HR-painiketta , jotta voit muuttaa näytössä olevat arvot sekunneille (SEC), minuuteille (MIN) tai tunneille (HR). VINKKI: kun pidät vastaavaa painiketta alaspainettuna, numerot suurenevat nopeasti. Vahvista asetus painamalla lyhyesti T1-painiketta. Ajastimen 1 näyttö lakkaa vilkkumasta näyttäen asetetun ajan. Aseta T2-painikkeen tai T3-painikkeen vieressä...
  • Seite 27: Muistitoiminto

    Ajastimen keskeyttäminen Paina kunkin ajastimen vieressä olevaa painiketta (T1-, T2- tai T3-painike), jotta voit keskeyttää ja aktivoida uudelleen kunkin ajastimen ajan laskennan. Muistitoiminto Q Muistitoiminto yksittäisissä ajastimissa Jokainen ajastin tallentaa viimeksi asetetun ajan. Painamalla T1-, T2- tai T3-painiketta tila-ajastimessa näyttöön ilmestyy kuhunkin ajastimeen viimeksi asetettu aika.
  • Seite 28: Paristojen Vaihto

    Paina kaikkien kolmen ajanlaskun jälkeen CLEAR-painiketta jotta voit nollata laskimet 1-3 toisensa jälkeen. Paristojen vaihto Q Huomautus: kun näytön luettavuus heikkenee paristot täytyy vaihtaa uusiin. Avaa laitteen kääntöpuolella sijaitseva paristolokeron kansi työntämällä sitä ulospäin nuolen suuntaan. Poista vanhat paristot. Käytä jotakin ohutta terävää esinettä paristojen poistamiseen lokerosta.
  • Seite 29: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Q Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Hävittäminen Q Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa- leista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin, vaan toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
  • Seite 30: Takuu

    lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspistee- seen. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
  • Seite 31 Ändamålsenlig användning ........Sidan 32 De olika delarna ............Sidan 32 Tekniska data ..............Sidan 33 Leveransomfattning ............Sidan 33 Allmän säkerhetsinformation .........Sidan 33 Säkerhetsinformation om batterier .....Sidan 34 Före idrifttagning ............Sidan 35 Placering av apparaten ..........Sidan 36 Användning Apparatens driftlägen .............Sidan 36 Klockläge (CLOCK) ............Sidan 36 Timerläge .................Sidan 37 Minnes-funktion Minnes-funktion för enskilda timer ........Sidan 39...
  • Seite 32: Ändamålsenlig Användning

    Äggklocka Ändamålsenlig användning Q Den digitala timern är avsedd för att med hjälp av en ljudsignal samtidigt visa när olika tidsperioder går ut. Dessutom kan den an- vändas som klocka och tidtagarur. Produkten är endast avsedd för användning i torra slutna utrymmen vid normal rumstemperatur. De olika delarna Q Display...
  • Seite 33: Tekniska Data

    Hundradelssekunder Tidtagning Timer 1 Timer 2 Timer 3 Tekniska data Q Driftspänning: Batterityp: 2 x 1,5 V, knappceller, Typ LR44 Nedräkningsområde: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Tidtagningsområde: 99 h: 59 min: 59 s Leveransomfattning Q 1 digital timer 2 batterier, Typ LR44 (redan isatta) 1 bruksanvisning Allmän säkerhetsinformation...
  • Seite 34: Säkerhetsinformation Om Batterier

    Kontrollera produkten med avseende på skador innan du tar den i drift! Använd aldrig produkten om den är skadad! Skydda apparaten mot fukt! Risk föreligger, att den skadas! Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten...
  • Seite 35: Före Idrifttagning

    Använd alltid batterier av samma typ! Blanda inte gamla och nya batterier! Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan på- verka batterierna, t.ex. på värmeelement! Ta ut batterierna om de inte har använts en längre tid! Risk föreligger att apparaten skadas Använd endast den angivna batteritypen.
  • Seite 36: Placering Av Apparaten

    Placering av apparaten Du kan ställa apparaten på en vågrät, jämn yta genom att fälla ned stödet (se bild B). Alternativt kan du sätta fast apparaten på magnetiserbara ytor med magneten Användning Q Apparatens driftlägen Den digitala timern förfogar över två driftlägen, som visas upptill på...
  • Seite 37: Timerläge

    Tryck på SEC-knappen , MIN-knappen resp. HR-knap- , för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. timme (HR). TIPS: Håll motsvarande knapp tryckt, för en snabbare inställ- ning genom att siffrorna förändras snabbare. Tryck kort på CLOCK (TIMER)-knappen, för att bekräfta den inställda tiden.
  • Seite 38 Tryck på SEC-knappen , MIN-knappen resp. HR-knap- , för att stegvis förändra de visade värdena för sekund (SEC), minut (MIN) resp. timme (HR). TIPS: Håll motsvarande knapp tryckt, för en snabbare inställ- ning genom att siffrorna förändras snabbare. Tryck kort på T1-knappen, för att bekräfta inställningen. Dis- playen för timer 1 slutar blinka och visar den inställda tiden.
  • Seite 39: Minnes-Funktion

    Avbrott av en timers räkning Tryck på knappen bredvid respektive timer (T1-, T2- resp. T3-knap- pen), för att när som helst stanna timern och för att åter aktivera den. Minnes-funktion Q Minnes-funktion för enskilda timer Varje timer sparar den tid som sparats sist. Genom att trycka på T1-, T2- resp.
  • Seite 40: Batteribyte

    När alla 3 tider gått ut tryck på CLEAR-knappen , för att sedan ställa in nämnda timer 1 till 3 på 0. Batteribyte Q Hänvisning: När det blir svårare att läsa på displayen på grund av att kontrasterna försämras, är batterierna förbrukade och måste bytas.
  • Seite 41: Rengöring Och Skötsel

    och tryck lätt. Apparaten aktiverar kort alla displayens indikeringar och ställer in sig på nytt. Rengöring och skötsel Q Rengör apparaten utvändigt med en mjuk torr duk. Avfallshantering Q Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Kontakta kommunen för vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten.
  • Seite 42: Garanti

    Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan inne- hålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är föl- Pb Hg jande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitets- krav och kontrollerats noggrant före leverans.
  • Seite 43 skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas. 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 43 12.11.13 09:23...
  • Seite 44 Formålsbestemt anvendelse ........Side 45 Beskrivelse af delene ...........Side 45 Tekniske specifikationer ..........Side 46 Leverancens omfang.............Side 46 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 46 Sikkerhedshenvisninger til batterier .....Side 47 Inden ibrugtagning ............Side 48 Opstilling af apparat ............Side 49 Betjening Apparatets driftsarter ............Side 49 Modus klokkeslet (CLOCK) ..........Side 49 Modus Timer..............Side 50 Memory-funktion Memory-funktion for enkelte timer........Side 52...
  • Seite 45: Formålsbestemt Anvendelse

    Minutur Formålsbestemt anvendelse Q Den digitale korttidsmåler er egnet til at vise det samtidige forløb af forskellige tidsintervaller akustisk. Derudover råder den over en klokkesletsvisning samt et stopur. Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og ved normal indendørs temperatur. Beskrivelse af delene Q Display...
  • Seite 46: Tekniske Specifikationer

    Hundrededelesekunder Stopur Timer 1 Timer 2 Timer 3 Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: Batteritype: 2 x 1,5 V, knapceller, type LR44 Nedtællingsområde: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Optællingsområde: 99 h: 59 min: 59 s Leverancens omfang Q 1 digital korttidsmåler 2 batterier, type LR44 (allerede ilagt) 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerhedshenvisninger...
  • Seite 47: Sikkerhedshenvisninger Til Batterier

    Kontrollér produktet for skader inden ibrugtagningen! Tag ikke et beskadiget produkt i brug! Udsæt ikke apparatet for fugt! Fugt kan beskadige apparatet. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Seite 48: Inden Ibrugtagning

    Anvend kun batterier af samme type! Bland ikke gamle batterier med nye! Undgå ekstreme betingelser og temperaturer der kan have indvirkning på batterier; f.eks. på varmelegemer! Fjern batterierne fra apparatet, når de ikke har været anvendt i længere tid. Fare for beskadigelse af apparatet Anvend udelukkende den angivne batteritype! Vær opmærksom på...
  • Seite 49: Opstilling Af Apparat

    Opstilling af apparat De kan opstille apparatet på vandrette, jævne overflader idet De klapper opstilleren nedad (se afbildning B). Alternativt kan De fastgøre apparatet med magneten på de magnetiserbare over- flader. Betjening Q Apparatets driftsarter Den digitale korttidsmåler råder over to driftsarter som vises for- oven i displayet Tryk CLOCK (TIMER)-tasten for at skifte frem og tilbage...
  • Seite 50: Modus Timer

    Tryk SEC-tasten , MIN-tasten , henholdsvis HR-tasten for at ændre die viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdvis time (HR) trinvis. TIP: Hold den tilsvarende tast trykket for til hurtigere indstilling at skabe et automatisk forløb af tallene. Tryk et kort øjeblik CLOCK (TIMER)-tasten for at bekræfte det indstillede klokkeslet.
  • Seite 51 Tryk SEC-tasten , MIN-tasten , henholdsvis HR-tasten for at ændre de viste værdier for sekund (SEC), minut (MIN), henholdsvis time (HR) trinvis. TIP: Hold den tilsvarende tast trykket for til hurtigere indstilling at skabe et automatisk forløb af tallene. Tryk T 1-tasten kort, for at bekræfte deres indstilling. Timer 1 display holder op med at blinke og viser den indstillede tid.
  • Seite 52: Memory-Funktion

    Afbrydelse af et timerforløb Tryk tasten ved siden af hver enkelt timer (T 1-, T 2-, T 3-taste) for til enhver tid at stoppe tidsforløbet for hver enkelt tæller og også igen at kunne aktivere denne. Memory-funktion Q Memory-funktion for enkelte timer Hver timer lagrer den sidst valgte tid.
  • Seite 53: Batterierne Skiftes

    Tryk efter udløb af alle 3 tider CLEAR-tasten for at sætte udløbstællerne fra 1 til 3 trin for trin på 0. Batterierne skiftes Q Henvisning: Når displayets læsbarhed aftager på grund af svager blivende kontrast, så er de ilagte batterier brugt op og skal udskiftes.
  • Seite 54: Rengøring Og Pleje

    ind i RESET-hullet og tryk let imod. Apparatet aktiverer kortvarigt alle displayets visninger og indstiller sig påny. Rengøring og pleje Q Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud. Bortskaffelse Q Forpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugspladser.
  • Seite 55: Garanti

    Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for Pb Hg tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier hos et kommunalt indsamlingssted. Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
  • Seite 56 skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas. 56 DK 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 56 12.11.13 09:23...
  • Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 58 Teilebeschreibung ............Seite 58 Technische Daten ............Seite 59 Lieferumfang ..............Seite 59 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 59 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 60 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 61 Gerät aufstellen ..............Seite 62 Bedienung Betriebsarten des Geräts ..........
  • Seite 58: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kurzzeitmesser Bestimmungsgemäße Verwendung Q Der digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Zeitintervallen akustisch anzuzeigen. Darüber hinaus verfügt er über eine Uhrzeitanzeige sowie eine Stoppuhr. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Teilebeschreibung Q Display...
  • Seite 59: Technische Daten

    Uhrzeit Hundertstelsekunden Stoppuhr Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technische Daten Q Betriebsspannung: Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopfzellen, Typ LR44 Abwärtszählbereich: 1s – 99 h: 59min: 59s Aufwärtszählbereich: 99h: 59min: 59s Lieferumfang Q 1 digitaler Kurzzeitmesser 2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen...
  • Seite 60: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be- schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 61: Gefahr Des Auslaufens Der Batterien

    Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien...
  • Seite 62: Gerät Aufstellen

    Unter dem Batteriefachdeckel ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit. Gerät aufstellen Sie können das Gerät auf waagerechten, ebenen Oberflächen aufstellen, indem Sie den Aufsteller nach unten klappen (siehe Abb.
  • Seite 63: Modus Uhrzeit (Clock)

    Modus Uhrzeit (CLOCK) Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays die Uhr- zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stoppuhr an (Abb. C). Uhrzeit einstellen Halten Sie im Uhrzeit-Modus die CLOCK (TIMER)-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das oberste Feld des Displays blinkt.
  • Seite 64: Modus Timer

    Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste wieder auf 0 stellen. Modus Timer Im Modus Timer erscheinen 3 Zeitfelder. In allen drei Feldern wird ein Timer bereitgestellt (Abb. D). Gewünschte Zeit einstellen Halten Sie die T1-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 65: Eingestellten Timer Aktivieren

    Eingestellten Timer aktivieren Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut die T1-Taste , um den obersten Timer zu aktivieren. Der Zähler zählt nun abwärts bis auf 0. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für die Dauer von einer Minute ein Signalton.
  • Seite 66: Memory-Funktion

    Memory-Funktion Q Memory-Funktion einzelner Timer Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-Taste , bzw. wird im Modus Timer die für den jeweiligen Timer zuletzt gewählte Zeit im Display auf- gerufen. Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste erneut, um den dieser Taste zugehörigen Timer zu aktivieren.
  • Seite 67: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Q Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batterien aufgebraucht und müssen getauscht werden. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie die alten Batterien.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    drücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein. Reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 69: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Pb Hg Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 70 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 70 DE/AT/CH 94702_aur_Kurzzeitmesser_Content_GB-FI-DK.indd 70 12.11.13 09:23...
  • Seite 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31793 Version: 11 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z31793112013-GB / FI / DK IAN 94702 94702_aur_Kurzzeitmesser_Cover_GB-FI-DK.indd 1...

Inhaltsverzeichnis