Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z29949 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29949:

Werbung

A
DIGITALER KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
M
S
MINUTEUR DIGITAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
START
4
MIN
SEC
STOP
3
TIMER DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITALE KOOKWEKKER
B
Bedienings- en veiligheidsinstructies
M
S
START
MIN
SEC
STOP
Z29949
1
7
J
Q
Inbetriebnahme
E ntfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J
Q
Batterie einsetzen / wechseln
B ei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann die
j
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es
S chieben Sie die Batteriefachabdeckung
besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie
vom Batteriefach (siehe Abb. B) ab.
j
in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
E ntnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
j
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
L egen Sie eine Batterie vom Typ Micro 1,5 V
J
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese
B atterien gehören nicht in den Hausmüll!
J
J eder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
wird im Batteriefach angezeigt.
ordnungsgemäß zu entsorgen!
j
S chieben Sie die Batteriefachabdeckung
J
H alten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht
Pfeilrichtung auf das Batteriefach bis diese hörbar einrastet.
ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
J
V ermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Gerät aufstellen
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle
Q
mit reic hlic h Wasser ab und / oder suc hen Sie einen Ar zt auf!
Sie haben die Möglichkeit, den Kurzzeitmesser wahlweise an
J
V erwenden Sie nur Batterien des angegeben Typs (siehe
der Wand zu montieren, mittels Standfuß
„Technische Daten").
ihn mittels integriertem Magneten an eine Metallfläche zu heften.
DE/AT/CH
EMC
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
Produktbezeichnung:
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
Digitaler Kurzzeitmesser
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
Modell Nr.:
Z29949
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Version:
04/2011
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
DE/AT/CH
Q
Mise en service
Montage mural :
Remarque : cette opération requiert un marteau et un clou.
Q
Insérer / remplacer la pile
m ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Toujours
j
P ousser le couvercle du compartiment à pile
dans le sens de
appliquer la prudence requise lors de l'utilisation d'un marteau.
7
la flèche pour le démonter du compartiment à pile (voir ill. B).
Toute inattention peut être à l'origine de blessures.
j
L e cas échéant, enlever la pile usée.
m ATTENTION ! DANGER DE MORT ! Lorsque vous enfoncez
j
I nsérer une pile de type Micro 1,5 V
/ AAA.
un clou dans un mur, il faut vous assurer que vous ne risquez pas
Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité
de toucher des lignes électriques ou des conduites de gaz ou d'eau.
est indiquée dans le boîtier à piles.
Le cas échéant, utiliser un détecteur avant d'enfoncer un clou dans
j
R emonter le couvercle du compartiment à pile
dans le sens
un mur.
7
contraire de la flèche jusqu'à son enclenchement audible.
j
S électionner un endroit adéquat sur le mur.
j
E nfoncer le clou dans le mur à l'aide du marteau.
L'appareil est ensuite prêt à fonctionner.
j
A ccrocher le microchronomètre numérique au clou par son
dispositif de suspension
.
5
Installer l'appareil
Q
Le microchronomètre peut au choix être fixé au mur, installé en
Utilisation du pied :
utilisant le pied
6
, ou apposé contre une surface métallique à
j
E scamoter le pied
6
et poser le microchronomètre numérique
l'aide de l'aimant intégré.
sur une surface horizontale.
FR/CH
52175_Kurzzeitmesser_LB1new.indd 1
Digitaler Kurzzeitmesser
C
Einleitung
Q
1
2
6
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls
mit aus.
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Q
Der Artikel ist zum Messen und Runterzählen von Zeitintervallen
zwischen 0 Sekunden und maximal 99 Minuten und 59 Sekunden
6
vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen
Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Andere Ver-
wendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder
Wandmontage:
Magnet verwenden:
j
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Hammer
H eften Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Rückseite (ein-
und einen Nagel.
gebauter Magnet) an eine Metalloberfläche (Kühlschrank o.ä.).
7
in Pfeilrichtung
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie stets
Hinweis: Der eingebaute Magnet kann zu Störungen bei
vorsichtig, wenn Sie mit dem Hammer arbeiten. Unachtsamkeit
anderen elektronischen Geräten führen.
kann zu Verletzungen führen.
m VORSICHT! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass
Q
Bedienung
/ AAA ein.
Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn
Hinweis: Der digitale Kurzzeitmesser verfügt über Tastentöne.
Sie einen Nagel in die Wand schlagen. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie einen Nagel in die Wand schlagen.
Sobald Sie eine Taste drücken, ertönt ein Tastenton.
7
entgegen der
j
W ählen Sie eine geeignete Stelle an der Wand aus.
LC-Display auf 00:00 setzen
j
S chlagen Sie den Nagel mittels Hammer in die Wand ein.
Q
j
H ängen Sie den digitalen Kurzzeitmesser mit der Aufhänge-
j
D rücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN
vorrichtung
am Nagel auf.
um den Wert im LC-Display
5
Countdown verwenden
Standfuß verwenden:
Q
aufzustellen oder
j
K lappen Sie den Standfuß
aus und platzieren Sie den
Sie können einen beliebigen Wert zwischen 0 Sekunden und
6
6
digitalen Kurzzeitmesser auf einer horizontalen Fläche.
99 Minuten und 59 Sekunden einstellen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Minuteur d
i
g
i
ta
l
blessures et / ou d'endommagement de l'appareil. Le constructeur
décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation
Introduction
Q
non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Avant la première mise en service, vous devez vous
Description des pièces
familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
Q
lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les
1
Affichage à cristaux liquides
consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément
2
Touche START / STOP (démarrage / arrêt)
aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés.
3
Touche SEC (secondes)
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également
4
Touche MIN (minutes)
ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
5
Dispositif de suspension
6
Pied
Utilisation conforme
Q
7
Couvercle du compartiment à pile
Cet article est conçu pour effectuer la mesure et le compte à
Caractéristiques
rebours d'intervalles de temps compris entre 0 secondes et au
Q
maximum 99 minutes et 59 secondes. L'appareil est uniquement
Plage de mesure :
adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température
Pile :
ambiante normale. Toute autre utilisation ou modification de l'ap-
pareil est considérée comme non conforme et peut être cause de
Dimensions :
DE/AT/CH
FR/CH
Utilisation de l'aimant :
Q
Utilisation du compte à rebours
j
A pposer la face arrière (aimant intégré) du microchronomètre
Vous pouvez régler une valeur quelconque entre 0 secondes et
numérique contre une surface métallique (réfrigérateur ou
99 minutes, 59 secondes.
similaire).
j
A ppuyer sur la touche MIN
Remarque : l'aimant intégré peut déranger le fonctionnement
en minutes s'affiche dans l'affichage à cristaux liquides
d'autres appareils électroniques.
Conseil : maintenir la touche MIN
Ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Un signal
Utilisation
Q
sonore (son de touche) continu retentit. Vous pouvez aussi
utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants.
Remarque : le microchronomètre numérique est équipé de
j
A ppuyer sur la touche SEC
touches sonores. Chaque pression sur une touche est accompagnée
en secondes s'affiche dans l'affichage à cristaux liquides
d'un son.
j
A ppuyer sur la touche START / STOP
compte à rebours. Les témoins M et S clignotent.
Mise à zéro de l'affichage
Q
Remarque : le compte à rebours peut être interrompu à tout
à cristaux liquides
moment. Il suffit d'appuyer sur la touche START / STOP
j
A ppuyer simultanément sur les touches MIN
et SEC
pour
Appuyer de nouveau sur la touche START / STOP
4
3
régler la valeur de l'affichage à cristaux liquides
1
sur 00:00.
redémarrer le compte à rebours.
FR/CH
FR/CH
Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Teilebeschreibung
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
Q
gende Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise.
LC-Display
1
START / STOP-Taste (Start / Stopp)
2
SEC-Taste (Sekunden)
3
MIN-Taste (Minuten)
4
Aufhängevorrichtung
5
6
Standfuß
7
Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Q
Messbereich:
00:00 - 99:59 (Minuten:Sekunden)
Batterie:
1 x 1,5 V
/ AAA,
Micro (im Lieferumfang enthalten)
Maße:
ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x T)
DE/AT/CH
j
D rücken Sie so oft die MIN-Taste
4
, bis im LC-Display
der gewünschte Wert in Minuten angezeigt wird.
Tipp: Halten Sie die MIN-
4
bzw. SEC-Taste
3
So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Es
ertönt ein durchgehender Signalton (Tastenton). Diese Schnellein-
stellung können Sie auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
j
D rücken Sie so oft die SEC-Taste
3
, bis im LC-Display
gewünschte Wert in Sekunden angezeigt wird.
j
D rücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um den Countdown
zu aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
Hinweis: Sie können den Countdown jederzeit unterbrechen.
Drücken Sie dazu die START / STOP-Taste
. Drücken Sie
2
und SEC
,
erneut die START / STOP-Taste
, um den Countdown wieder
4
3
2
auf 00:00 zu setzen.
zu aktivieren.
1
j
S obald der eingestellte Wert abgelaufen ist, ertönt für rund
1 Minute ein Alarmsignal. Drücken Sie eine beliebige Taste,
um das Alarmsignal auszuschalten.
DE/AT/CH
Sécurité
CONSERVEZ POUR L'AVENIR L'ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !
Instructions générales de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel d'emballage.
Il existe un risque d'étouffement par le matériel d'emballage.
Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir
les enfants à l'écart du produit. Ce produit n'est pas un jouet.
J
00:00 - 99:59 (minutes:secondes)
L 'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
1 x 1,5 V
/ AAA, Micro
(y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et
(fournies)
mentales limitées, ou manquant d'expérience ou de connais-
env. 6,5 x 7 x 1,7 cm (l x h x p)
sances, à moins d'être surveillées par une personne responsable
FR/CH
j
L orsque la durée réglée est écoulée, une sonnerie d'alarme
retentit pendant 1 minute. Appuyer sur n'importe quelle touche
pour éteindre le signal d'alarme.
jusqu'à ce que la valeur désirée
4
Utiliser le chronomètre
.
Q
1
SEC
enfoncée.
j
A ppuyer simultanément sur les touches MIN
et SEC
4
3
4
régler la valeur de l'affichage à cristaux liquides
j
A ppuyer sur la touche START / STOP
pour démarrer le
2
chronomètre. Les témoins M et S clignotent.
jusqu'à ce que la valeur désirée
Remarque : le chronométrage peut être interrompu à tout
3
.
moment. Il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche. Appuyer
1
pour démarrer le
sur la touche START / STOP
pour relancer le chronomètre.
2
2
j
A ppuyer sur la touche START / STOP
pour arrêter le
2
chronomètre.
.
2
Extinction du microchronomètre numérique
pour
Q
2
La consommation électrique de l'affichage à cristaux liquides
est très faible et il est donc allumé en permanence.
FR/CH
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
Sicherheit
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
sie nicht mit dem Gerät spielen.
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG!
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Allgemeine Sicherheitshinweise
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALL-
J
N ehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
J
S etzen Sie das Gerät
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
- keinen extremen Temperaturen,
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
- keinen starken Vibrationen,
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
Spielzeug.
- keiner Feuchtigkeit aus.
J
D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
J
B eachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Q
Stoppuhr verwenden
Q
Fehlerbehebung
1
j
D rücken Sie gleichzeitig die Tasten MIN
4
und SEC
3
, um
j
gedrückt.
den Wert im LC-Display
1
auf 00:00 zu setzen.
D as Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher
j
D rücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr zu
ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmit-
aktivieren. Die Anzeigen M und S blinken.
telbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone,
Hinweis: Sie können die Stoppuhr jederzeit unterbrechen.
Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen /
1
der
Drücken Sie dazu eine beliebige Taste. Drücken Sie die START /
andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten
STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr wieder zu aktivieren.
Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus
j
D rücken Sie die START / STOP-Taste
2
, um die Stoppuhr zu
der Umgebung des Gerätes.
deaktivieren.
j
E lektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
Digitalen Kurzzeitmesser ausschalten
Q
die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Das LC-Display
hat einen sehr geringen Energieverbrauch und
1
Reinigung und Pflege
ist daher dauerhaft eingeschaltet.
Q
j
E ntfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, um den digitalen
Timer auszuschalten (siehe „Batterie einsetzen / wechseln").
j
R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
j
V erwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette personne des instructions
mode d'emploi ou de l'intervention sur l'appareil de personnes
indiquant comment utiliser l'appareil. Les enfants doivent être
non autorisées.
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
J
N e démontez en aucun cas l'appareil. Des réparations
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ! Les piles
incorrectes peuvent être la source de dangers importants
peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d'ingurgi-
pour l'utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que
tation d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
par des spécialistes.
J
N e mettez pas l'appareil en service s'il est endommagé. Des
Instructions de sécurité
appareils endommagés impliquent un danger de mort par
relatives aux piles
électrocution !
J
N e pas exposer l'appareil
- à des températures extrêmes,
J
S i la pile n'a pas été utilisée pendant une durée prolongée,
- à de fortes vibrations,
retirez-la de l'appareil.
- à de fortes sollicitations mécaniques,
J
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne
- au rayonnement solaire direct,
rechargez jamais la pile !
- à l'humidité.
J
Autrement, vous risquez d'endommager l'appareil.
L ors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la
J
N 'oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommage-
polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
J
ments résultant d'une manipulation incorrecte, du non respect du
A vant la mise en place de la pile, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l'appareil.
FR/CH
FR/CH
j
Q
Nettoyage et entretien
P our éteindre le microchronomètre numérique, il faut enlever
la pile de l'appareil (voir « Insérer / remplacer la pile »).
j
N ettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à l'aide d'un
Q
Solution aux problèmes
chiffon doux et sec.
j
N 'utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants,
pour
j
L 'appareil renferme des éléments électroniques sensibles. Il
ceux-ci endommageraient l'appareil.
3
sur 00:00.
est donc possible qu'il y ait parasitage par des appareils à
1
Traitement des déchets
transmission radio à proximité. Il peut s'agit là par exemple
Q
de téléphones cellulaires, d'appareils émetteur-récepteur,
d'appareils de cibisme, de télécommandes radio / autres télé-
L'emballage et son matériel sont exclusivement composés de
commandes et de micro-ondes. En cas d'affichages erronés sur
matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans
l'écran, éloignez ces appareils de l'environnement de l'appareil.
les points de collecte locaux.
j
L es décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonc-
tionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.
auprès de votre municipalité.
1
Pour le respect de l'environnement, lorsque vous
n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
FR/CH
FR/CH
Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J
N ehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
LEBENSGEFAHR! Batterien können
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
J
E ntfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie die Batterie niemals wieder auf!
J
A chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt.
J
R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
J
R etirez sans délai la pile de l'appareil si elle est usée. Risque
d'écoulement de la pile !
J
E n cas de non respect des instructions ci-dessus, il se peut que
la pile se décharge au-delà sa tension finale. Il y a alors risque
d'écoulement de la pile. Si la pile s'est écoulée dans l'appareil,
retirez-la immédiatement afin d'éviter que l'appareil ne soit
endommagé !
J
L es piles ne font pas partie des ordures ménagères !
J
L e consommateur est tenu par la loi de procéder correctement
à l'élimination de piles !
J
T enez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au
feu, ne la court-circuitez pas et ne l'ouvrez pas.
J
E vitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l'acide de la pile, rincez immédiatement
abondamment à l'eau la partie touchée et / ou consultez un
médecin !
J
U tilisez uniquement des piles du type indiqué (voir « Données
techniques »).
FR/CH
FR/CH
adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires
d'ouverture concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l'appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l'environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
FR/CH
FR/CH
17.03.10 10:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29949

  • Seite 1 J B eachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße J R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen Z29949 wendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht Micro (im Lieferumfang enthalten) geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder falls erforderlich.
  • Seite 2 Sussiste inoltre Q N° modèle : Z29949 Avvisi di sicurezza generali istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate Tasto START / STOP (Start / Stop) ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.