Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Softform Gebrauchsanweisung
Invacare Softform Gebrauchsanweisung

Invacare Softform Gebrauchsanweisung

Matratzen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Softform:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® Softform®
en Mattresses
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Matratzen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
fr
Matelas
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
es
Colchones
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
it
Materassi
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
nl
Matrassen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
pt
Colchões
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
sv
Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
no Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
da Madrasser
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Softform

  • Seite 1 Invacare® Softform® en Mattresses User Manual ........3 de Matratzen Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 8.2 Materials ........15 8.3 Environmental Parameters .
  • Seite 4: General

    Pressure Area Care training and education, refer to within the discipline of ISO 13485. www.thinkpressurecare.co.uk. All Invacare Softform Mattress products feature the CE mark, 1.2 Symbols in this user manual in compliance with the Medical Device Directive 93/42/EEC Class 1.
  • Seite 5: Warranty

    General is reduced to a minimum. We only use REACH compliant which is defined by Invacare as when the support surface materials and components. is covered with a cotton, cotton combination or linen bed sheet, and any one of these would be the only item For further information please contact Invacare in your deployed between the support surface and the user.
  • Seite 6: Safety

    Invacare website or at your local dealer. If you product. are unable to understand the warnings, cautions ’Third party products’...
  • Seite 7: Symbols On The Product

    – Check all parts for shipping damage and test before using. – In case of damage, do not use. – Contact Invacare for further guidance/informa- tion. 2.2 Symbols on the product Do not pierce or...
  • Seite 8: Components

    3 Components Toughed polyurethane coated base User Manual 3.1 Product description * This example is based on the Softform® Premier, other The Invacare® Softform® mattress offers exceptional pressure mattress configurations may vary. reducing qualities, specific to the individuals needs. By promoting even weight distribution, they reduce tissue pressure at potentially vulnerable areas.
  • Seite 9: Usage

    Usage 4 Usage IMPORTANT! If holes are present in the mattress cover, there is a danger that liquids may ingress and 4.1 Safety information contamination may occur. 1. Remove all packaging before use. – Medical equipment including infusion pumps 2. Place the mattress directly on the frame of the bed. and monitors should be attached to appropriate bed accessories.
  • Seite 10: Transport

    Invacare® Softform® 5 Transport 5.1 Safety information IMPORTANT! – Take care when handling mattresses to ensure no damage to the cover. It is recommended that two people lift/carry mattresses. – Avoid contact with jewellery, nails, abrasive surfaces etc. – Do not drag mattresses.
  • Seite 11: Maintenance

    Maintenance 1. Remove all covers for laundering. 6 Maintenance 2. Launder the covers with the recommended temperature 6.1 Inspection 80 °C using a diluted detergent solution (Instructions on label). Check mattresses (foam and cover) for strike-through (this may include fluid ingress, stains, rips or damage) after the IMPORTANT! release of each patient, after ending of the period of use or Washing at higher temperatures will cause...
  • Seite 12 Invacare® Softform® 1. Wipe down the cover with a 0.1% Chlorine Solution IMPORTANT! (1,000 ppm). 1% Chlorine Solution used on a regular basis can 2. Rinse the cover with clean water using a single use diminish the life of the cover if not rinsed and nonabrasive cloth.
  • Seite 13: After Use

    After Use 7.2 Re-Use 7 After Use A cleaning record must be kept as part of cleaning the 7.1 Storage system. To ease storage and handling the mattresses are sometimes The product is suitable for repeated use. The number of compact rolled depending on customer requirements.
  • Seite 14: Technical Data

    Invacare® Softform® 8 Technical Data 8.1 General Data Product Firetesting Grade ref & Colour Nominal Nominal Maximum user Weight of density hardness weight [kg] product range range [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 38 – 40 105 – 135 RX 39/120 Pink 247.6...
  • Seite 15: Materials

    Technical Data 8.2 Materials 8.3 Environmental Parameters Invacare® Softform® Operating conditions Foam Polyurethane Combustion Modified High Ambient temperature 10 - 35 °C Resilience Foam Relative humidity 30% - 75% Non-Condensing Cover Polyurethane transfer coating on weft Atmospheric pressure 70 - 106 kPa...
  • Seite 16 Notes...
  • Seite 17 8 Technische Daten ........31 Inhaltsverzeichnis 8.1 Allgemeine Daten ......31 8.2 Materialien .
  • Seite 18: Allgemein

    Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Der Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt von Invacare in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der ist in der CE-Konformitätserklärung festgelegt. Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). Hersteller Wertvolle Informationen und hilfreiche Links zur Aus- und Weiterbildung im Bereich Dekubitus-Pflege finden Sie unter www.thinkpressurecare.co.uk.
  • Seite 19: Konformität

    Dieses Produkt wurde im Hinblick auf eine wirksame Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung Druckverteilung für Patienten bei normalem Gebrauch von Invacare in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der entwickelt. Invacare betrachtet es als einen normalen Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
  • Seite 20 Invacare® Softform® erwartete Lebensdauer angeben, begründet keine zusätzliche Garantie. PALIN-010-C...
  • Seite 21: Sicherheit

    Drittanbieterprodukten zwischen der Handbücher zu Invacare Produkten erhalten Sie Matratzenoberfläche und dem Patienten kann auf der Invacare Website Ihres Landes oder bei die klinische Wirksamkeit dieses Produkts Ihrem Händler vor Ort. Falls die Warnungen, einschränken oder verhindern.
  • Seite 22: Symbole Am Produkt

    Ankündigung geändert werden. – Überprüfen Sie alle Teile vor ihrer Verwendung auf Transportschäden und testen Sie sie. – Defekte Produkte nicht verwenden. – Wenden Sie sich an Invacare, um Informationen zur weiteren Vorgehensweise zu erhalten. 2.2 Symbole am Produkt Nicht stechen...
  • Seite 23: Aufbau Und Funktion

    Bedürfnisse des einzelnen Patienten. Durch die Unterstützung einer gleichmäßigen Gewichtsverteilung Gebrauchsanweisung reduziert sie an anfälligen Stellen den Druck auf das Gewebe. * Dieses Beispiel gilt für die Softform® Premier-Matratze. Der Der wasserabweisende Bezug bietet eine Lieferumfang kann bei anderen Matratzenkonfigurationen wasserdampfdurchlässige Stretchoberfläche zur abweichen.
  • Seite 24: Verwenden

    Invacare® Softform® 4 Verwenden WICHTIG! Durch Löcher in den Matratzenbezügen besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit eindringt und 4.1 Sicherheitsinformationen Verschmutzungen entstehen. 1. Verpackung vor Gebrauch vollständig abnehmen. – Medizinische Geräte, einschließlich Infusionspumpen und Monitore, an 2. Die Matratze direkt auf den Liegeflächenrost des Bettes entsprechenden Zusatzvorrichtungen legen.
  • Seite 25 Verwenden WICHTIG! Beschädigungsgefahr der Matratzenbezüge – Keine Injektionsnadeln, Venenverweilkanülen, Skalpelle oder ähnliche scharfe Gegenstände auf der Matratze ablegen. – Darauf achten, dass alle Venenverweilkanülen ordnungsgemäß abgeklebt sind und keine scharfen Kanten freiliegen. – Bei Verwendung eines Gleitboards oder einer anderen Umbetthilfe darauf achten, dass der Matratzenbezug nicht beschädigt wird.
  • Seite 26: Transport

    Invacare® Softform® 5 Transport 5.1 Sicherheitsinformationen WICHTIG! – Gehen Sie sorgfältig mit den Matratzen um, um Beschädigungen zu vermeiden. Die Matratze stets mithilfe zweier Personen anheben/tragen. – Kontakt mit Schmuck, Fingernägeln, scheuernden Oberflächen usw. vermeiden. – Matratze nicht über den Boden ziehen.
  • Seite 27: Instandhaltung

    Instandhaltung 6.2 Reinigung und Pflege 6 Instandhaltung WICHTIG! 6.1 Inspektion Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam und Die Matratzen (Schaumstoff und Bezug) nach der Entlassung untereinander verträglich sein und das Material eines Patienten, Beendigung der Benutzungsdauer schützen, das mit ihnen gereinigt wird. oder mindestens einmal im Monat (je nachdem, was –...
  • Seite 28 Invacare® Softform® Trocknen des Bezugs 1. Wischen Sie den Bezug mit einer 0,1%igen Chlorlösung (1000 ppm) ab. 1. Hängen Sie den Matratzenbezug in einem sauberen 2. Spülen Sie den Bezug mit sauberem Wasser und unter Innenraum auf eine Leine oder Stange zum Trocknen Verwendung eines feuchten, nicht scheuernden Tuchs auf;...
  • Seite 29 Instandhaltung Austauschen des Bezugs WICHTIG! Mit Polyurethan beschichtete Gewebe können 1. Öffnen Sie den Reißverschluss des Bezugs, und ziehen Flüssigkeiten für kurze Zeiträume absorbieren, Sie ihn vorsichtig vom Schaumstoffkern ab. was zu einer vorübergehenden Veränderung 2. Ziehen Sie einen neuen Bezug über den Schaumstoffkern. der Eigenschaften des Polyurethans führt.
  • Seite 30: Nach Dem Gebrauch

    Invacare® Softform® 7.2 Wiederverwendung 7 Nach dem Gebrauch Als Teil der Reinigung des Systems muss ein 7.1 Lagerung Reinigungsprotokoll geführt werden. Zur Vereinfachung von Lagerung und Handhabung sind die Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet. Matratzen bei entsprechender Kundenanforderung kompakt Wie oft das Produkt wiederverwendet werden kann, hängt...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten 8 Technische Daten 8.1 Allgemeine Daten Produkt Prüfung Grad und Farbe Nomineller Nomineller Maximales Produkt- des Brand- Dichte- Härtebereich Benutzer- gewicht verhaltens bereich gewicht [kg] [kg] [kg/m³] PREMIER EN 597-1, 2 38 – 40 105 – 135 RX 39/120 Pink 247,6 BS 7177: Crib 5 RX 39/200 Blau...
  • Seite 32: Materialien

    Invacare® Softform® 8.2 Materialien 8.3 Umweltparameter Invacare® Softform® Betriebsbedingungen Schaumstoff Flammgeschützter Umgebungstemperatur 10 - 35 °C CMHR-Polyurethan-Schaumstoff Relative 30% - 75%, nicht kondensierend (Polyurethane Combustion Modified Luftfeuchtigkeit High Resilience Foam) Luftdruck 70 - 106 kPa Bezug Polyurethan-Transferbeschichtung auf Strickstoff Lager- und Transportbedingungen Bezug (A&E...
  • Seite 33 Sommaire 8.2 Matériaux ........47 8.3 Caractéristiques d'environnement .
  • Seite 34: Généralités

    Donne des conseils, recommandations et Pour plus d'informations, veuillez contacter le représentant informations utiles pour une utilisation efficace d'Invacare dans votre pays (les coordonnées se trouvent au et sans souci. dos du manuel). Ce produit est conforme à la directive Pour accéder à...
  • Seite 35: Conformité

    à la norme ISO 13485. 1.6 Utilisation prévue Tous les matelas Invacare Softform portent le label CE, en Ce matelas de redistribution de la pression doit être utilisé conformité avec la Directive relative aux dispositifs médicaux en combinaison avec un châssis de lit d'une taille adaptée,...
  • Seite 36: Sécurité

    Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés AVERTISSEMENT ! par Invacare et leur utilisation avec les produits N'utilisez pas ce produit ni aucun autre Invacare est déconseillée. équipement disponible en option sans avoir L'introduction de certains produits tiers entre la au préalable complètement lu et compris le...
  • Seite 37: Symboles Apposés Sur Le Produit

    – Vérifiez l'absence de dommages dus au transport sur toutes les pièces et testez-les avant utilisation. – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. – Contactez Invacare pour connaître la démarche à suivre. 2.2 Symboles apposés sur le produit Interdiction de Séchage sur un fil...
  • Seite 38: Composants Et Fonction

    Base revêtue de polyuréthane et renforcée Manuel d’utilisation 3.1 Description du produit * Cet exemple se base sur le modèle Softform® Premier, les Les matelas de la gamme Invacare® Softform® offrent des autres configurations de matelas peuvent varier. qualités exceptionnelles de réduction des points de pression.
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation 4 Utilisation IMPORTANT! Il se peut que les housses de matelas soient percées. 4.1 Informations de sécurité – Les équipements médicaux, tels que les 1. Retirer tous les emballages avant utilisation. pompes à perfusion et les moniteurs, doivent être attachés à des accessoires de lit adaptés. 2.
  • Seite 40 Invacare® Softform® IMPORTANT! Risque de détérioration de la housse de matelas – Pour éviter les dommages accidentels sur les housses, ne pas déposer d’aiguilles hypodermiques, de cathéters venflon, de scalpels ou d’autres objets pointus sur le matelas. – S’assurer que tous les cathéters venflon sont bien insérés sans rebords tranchants exposés.
  • Seite 41: Transport

    Transport 5 Transport 5.1 Informations de sécurité IMPORTANT ! – Manipuler les matelas avec soin pour éviter tout dommage. Il est conseillé de porter les matelas à deux. – Eviter tout contact avec les bijoux, ongles, surfaces abrasives, etc. – Ne pas traîner les matelas. –...
  • Seite 42: Maintenance

    Invacare® Softform® Nettoyage des housses 6 Maintenance (élimination des contaminants de type poussière et matières 6.1 Examen organiques) 1. Retirez toutes les housses pour le nettoyage. Faire vérifier par une personne compétente et qualifiée que 2. Lavez les housses en machine à la température les matelas (mousse et housse) sont exempts de signes de conseillée de...
  • Seite 43 Maintenance IMPORTANT ! IMPORTANT! – Vérifiez que tous les résidus de détergent ont Les tissus revêtus de polyuréthane peuvent été éliminés à l'eau claire avant la désinfection. absorber les liquides pendant de courts laps de temps, ce qui entraîne une modification des caractéristiques du polyuréthane.
  • Seite 44 Invacare® Softform® Remplacement des housses 1. Ouvrir la fermeture éclair de la housse et retirez celle-ci avec précaution de la structure en mousse. 2. Mettez une nouvelle housse sur la mousse. 3. Refermez ensuite la fermeture éclair. IMPORTANT ! – Assurez-vous que les coins du noyau en mousse sont bien positionnés dans les coins de la...
  • Seite 45: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 7.2 Réutilisation 7 Après l’utilisation Un registre de nettoyage doit être tenu dans le cadre du 7.1 Stockage nettoyage du système. Afin de faciliter le stockage et la manutention, les matelas Le produit est adapté à une utilisation courante. Le nombre peuvent être enroulés de manière compacte, en fonction d’utilisations dépend de la fréquence et du style d’utilisation.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Invacare® Softform® 8 Caractéristiques Techniques 8.1 Données générales Produit Essais au feu Référence et Plage de Plage de Poids maximal Poids du densité dureté de l’utilisateur produit couleur nominale nominale [N] [kg] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 RX 39/120 Rose 38 –...
  • Seite 47: Matériaux

    Caractéristiques Techniques 8.2 Matériaux 8.3 Caractéristiques d'environnement Invacare® Softform® Conditions de fonctionnement Mousse Mousse polyuréthane haute résilience à Température 10 - 35 °C combustion modifiée ambiante Housse Revêtement par transfert polyuréthane Humidité relative 30% - 75%, sans condensation sur tricot à mailles cueillies...
  • Seite 48 Notes...
  • Seite 49 Contenido 8.2 Materiales........63 8.3 Parámetros medioambientales ..... 63 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Seite 50: Generalidades

    Este producto cumple con la directiva Para obtener más información, póngase en contacto con 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. La fecha Invacare en su país (la información de contacto se incluye de lanzamiento de este producto se especifica en la declaración de conformidad CE.
  • Seite 51: Cumplimiento

    La calidad es fundamental para el funcionamiento de la empresa, que trabaja conforme a la normativa ISO 13485. 1.6 Uso previsto Todos los productos de los colchones Softform de Invacare Este colchón de redistribución de presiones está diseñado llevan la marca CE correspondiente, en cumplimiento con la para utilizarlo junto con un somier de cama del tamaño...
  • Seite 52: Seguridad

    Invacare o a través de su distribuidor Los "productos de terceros" pueden incluir, local. Si tiene alguna duda relacionada con sin carácter limitativo, mantas, protectores de las advertencias, precauciones o instrucciones, plástico, badanas, etc.
  • Seite 53: Símbolos Del Producto

    – Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pruébelas antes de usarlas. – No utilice el producto si es defectuoso. – Póngase en contacto con Invacare para obtener más instrucciones. 2.2 Símbolos del producto No perforar ni...
  • Seite 54: Componentes

    La gama de colchones Softform® de Invacare ofrecen calidades excepcionales para la reducción de presiones, * Este ejemplo se basa en el Softform® Premier, la específicas para cada una de las necesidades de los usuarios. disposición y contenido de otros colchones podrían ser Al ofrecer una distribución uniforme del peso, reduce la...
  • Seite 55: Utilización

    Utilización 4 Utilización ¡IMPORTANTE! Las fundas de colchones se pueden perforar. – Los equipos médicos, como bombas de infusión 4.1 Información sobre seguridad y monitores, deben colocarse en los accesorios de cama adecuados. 1. Retire todo el embalaje antes de utilizarlo. –...
  • Seite 56 Invacare® Softform® ¡IMPORTANTE! La funda del colchón se puede dañar. – Para evitar que se produzcan daños de forma accidental en las fundas, no coloque agujas hipodérmicas, cánulas, bisturís u otros objetos afilados similares sobre el colchón. – Asegúrese de que todas las cánulas estén cerradas correctamente y que los bordes afilados no estén expuestos.
  • Seite 57: Transporte

    Transporte 5 Transporte 5.1 Información sobre seguridad ¡IMPORTANTE! – Maneje con cuidado los colchones para evitar que sufran daños. Se recomienda transportar los colchones entre dos personas. – Evite el contacto con joyas, uñas, superficies abrasivas, etc. – No arrastre los colchones. –...
  • Seite 58: Mantenimiento

    Invacare® Softform® 6.2 Limpieza y cuidados 6 Mantenimiento IMPORTANTE 6.1 Inspección Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces, compatibles entre Compruebe si hay filtraciones y/o traspasos en los colchones sí y deben proteger los materiales que se van a (en la espuma y la funda), por ejemplo, si ha penetrado limpiar.
  • Seite 59 Mantenimiento ¡IMPORTANTE! Los derrames grandes de sangre deben absorberse y – La temperatura de la secadora no debe superar eliminarse primero con toallas de papel, y después los 40 °C. seguir el procedimiento descrito anteriormente. – No las seque en la secadora durante más de 10 minutos.
  • Seite 60 Invacare® Softform® ¡PRECAUCIÓN! – Mantenga alejadas las fuentes de calor o fuegos. ¡IMPORTANTE! – No utilice fenol, alcohol, lejía ni otros materiales abrasivos. Sustitución de la funda 1. Abra la cremallera de la funda y retírela con cuidado del núcleo de espuma.
  • Seite 61: Después Del Uso

    Después del uso 7.2 Reutilización 7 Después del uso Es necesario llevar un registro de limpieza como parte de las 7.1 Almacenamiento tareas rutinarias de limpieza del sistema. Para facilitar el almacenamiento y manejo, a veces El producto se puede reutilizar. El número de veces que se los colchones se pueden enrollar, dependiendo de las puede reutilizar dependerá...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Invacare® Softform® 8 Datos Técnicos 8.1 Datos generales Producto Prueba contra Referencia y color Rango de Rango de Peso máximo Peso del incendio densidad dureza producto del usuario [kg] nominal nominal [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 RX 39/120 Rosa 38 –...
  • Seite 63: Materiales

    Datos Técnicos 8.2 Materiales 8.3 Parámetros medioambientales Invacare® Softform® Condiciones de funcionamiento Espuma Temperatura Espuma de poliuretano de combustión 10 - 35 °C ambiente modificada de alta resiliencia Humedad relativa 30% - 75%, sin condensación Funda Revestimiento de transferencia de poliuretano en tejido de trama Presión atmosférica...
  • Seite 64 Notes...
  • Seite 65 Sommario 8.2 Materiali ........79 8.3 Parametri ambientali .
  • Seite 66: Generale

    93/42/CEE riguardante i prodotti medicali. La Per ulteriori informazioni si prega di contattare la filiale data di lancio di questo prodotto è specificata Invacare nel proprio paese (gli indirizzi sono riportati sul nella dichiarazione di conformità CE. retro del presente manuale d'uso).
  • Seite 67: Garanzia

    Generale 1.6 Uso previsto Tutti i materassi Invacare Softform sono dotati di marchio CE, in osservanza alla Direttiva 93/42/CEE Classe 1 sulle Questo materasso per la distribuzione della pressione apparecchiature medicali. va utilizzato in combinazione con un letto di dimensioni...
  • Seite 68: Sicurezza

    2.1 Informazioni per la sicurezza con accessori Invacare. Accessori progettati da altri costruttori non sono stati collaudati da ATTENZIONE! Invacare, pertanto se ne sconsiglia l’uso con i Non utilizzare questo prodotto o nessun altro prodotti Invacare. dispositivo opzionale disponibile senza prima aver...
  • Seite 69: Simboli Sul Prodotto

    – Prima dell’utilizzo, controllare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto. – Non utilizzare se difettoso. – Contattare Invacare per ulteriori istruzioni. 2.2 Simboli sul prodotto Non forare o Stendere ad tagliare...
  • Seite 70: Componenti

    Manuale d’uso vulnerabili. * Il presente esempio è basato sul materasso Softform® La fodera idrorepellente mette a disposizione una superficie Premier, le configurazioni per altri materassi potrebbero multielastica, permeabile al vapore, per favorire il comfort essere differenti.
  • Seite 71: Uso

    4 Uso IMPORTANTE! I coprimaterasso possono presentare delle rigature. 4.1 Informazioni per la sicurezza – Apparecchiature mediche tra cui pompe di 1. Rimuovere l’imballo prima dell’uso. infusione e monitor devono essere collegati al 2. Collocare il materasso direttamente sulla rete del letto. letto tramite appositi sistemi di aggancio.
  • Seite 72 Invacare® Softform® IMPORTANTE! Rischio di danni al coprimaterasso – Per evitare danni accidentali alla fodera, non collocare aghi ipodermici, cannule, bisturi o altri oggetti appuntiti sul materasso. – Controllare che tutte le cannule siano fissate correttamente e non vi siano bordi taglienti esposti.
  • Seite 73: Trasporto

    Trasporto 5 Trasporto 5.1 Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE! – Fare attenzione durante la movimentazione dei materassi al fine di evitarne il danneggiamento. È consigliabile che il materasso sia sollevato/trasportato da due persone. – Evitare il contatto con gioielli, chiodi, sostanze abrasive, ecc.
  • Seite 74: Manutenzione

    Invacare® Softform® 6.2 Pulizia e cura 6 Manutenzione IMPORTANTE! 6.1 Ispezione Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e Una persona adeguatamente qualificata e competente devono proteggere i materiali su cui vengono dovrebbe controllare che i materassi (schiuma e fodera) utilizzati durante la pulizia.
  • Seite 75 Manutenzione Asciugatura delle fodere Sporco elevato 1. Appendere le fodere del materasso a un filo o a una Se il materasso è molto sporco, consigliamo di lavarlo in sbarra e farle sgocciolare in un ambiente riparato e lavatrice a 80 °C con una soluzione detergente diluita. pulito.
  • Seite 76 Invacare® Softform® ATTENZIONE! – Rimuovere lo schiumato contaminato. AVVERTENZA! – Tenere lontano da sorgenti di calore. IMPORTANTE! – Non usare fenolo, alcol, sbiancanti o altri materiali abrasivi. Sostituzione delle fodere 1. Aprire completamente la cerniera della fodera e rimuovere con attenzione l’imbottitura interna in gommapiuma.
  • Seite 77: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo 7.2 Riutilizzo 7 Dopo l'utilizzo Devono essere documentati tutti i lavaggi nell'ambito della 7.1 Conservazione pulizia del sistema. Per facilitare la conservazione e la movimentazione dei Il prodotto può essere utilizzato più volte. Il numero di volte materassi è talvolta necessario avvolgerli in modo compatto, dipende dalla frequenza e dal modo in cui viene utilizzato il a seconda delle esigenze del cliente.
  • Seite 78: Dati Tecnici

    Invacare® Softform® 8 Dati Tecnici 8.1 Dati generali Dati tecnici e colore Gamma Peso max. Prodotto Resistenza al Grado di Peso del di densità utilizzatore [kg] fuoco durezza prodotto nominale nominale [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 38 – 40 105 –...
  • Seite 79: Materiali

    Dati Tecnici 8.2 Materiali Invacare® Softform® Gommapiuma Gommapiuma di poliuretano ad alta resilienza a combustione ritardata Fodera Rivestimento per il trasferimento in poliuretano su tessuto a maglia Fodera Rivestimento per il trasferimento in (A&E Trolley poliuretano su tessuto a maglia con mattress) conduttività...
  • Seite 80: Parametri Ambientali

    Invacare® Softform® 8.3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura 10 - 35 °C ambiente Umidità relativa 30% - 75%, non condensante Pressione atmosferica 70 - 106 kPa Condizioni di conservazione e di spedizione Temperatura -40 - 70 °C ambiente Umidità relativa...
  • Seite 81 Inhoudsopgave 8 Technische Specificaties ......94 8.1 Algemene gegevens......94 Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van 8.2 Materialen .
  • Seite 82: Algemeen

    Dit product voldoet aan Richtlijn Neem voor meer informatie contact op met Invacare in uw 93/42/EEG voor medische producten. land (zie de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing voor De introductiedatum voor dit product wordt in de adressen).
  • Seite 83: Naleving

    93/42/EEG Klasse 1. combinatie met een bedframe van een passend formaat, als Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat onderdeel van een algemeen zorgprogramma ter preventie het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als van decubitus.
  • Seite 84: Veiligheid

    2.1 Veiligheidsinformatie Invacare-accessoires. Accessoires die door andere fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door WAARSCHUWING! Invacare en worden niet aanbevolen voor gebruik Gebruik dit product of de beschikbare optionele met Invacare-producten. apparatuur alleen wanneer u de meegeleverde Het gebruik van bepaalde producten van derden...
  • Seite 85: Symbolen Op Het Product

    – Controleer en test vóór gebruik alle onderdelen op transportschade. – Niet gebruiken indien defect. – Neem contact op met Invacare voor meer instructies. 2.2 Symbolen op het product Niet doorboren of Aan de lijn drogen...
  • Seite 86: Componenten

    3.1 Productbeschrijving Gebruiksaanwijzing De Invacare® Softform®-matrassen bieden uitstekende drukvermindering, aangepast aan de behoeften van * Dit voorbeeld is gebaseerd op de Softform® Premier; de persoon. Door de bevordering van een gelijke andere matrasconfiguraties kunnen verschillen. gewichtsverdeling wordt de weefseldruk bij mogelijk kwetsbare gebieden verminderd.
  • Seite 87: Gebruik

    Gebruik 4 Gebruik BELANGRIJK! Doorslag kan in matrasbekleding optreden. – Medische apparatuur zoals infuuspompen en 4.1 Veiligheidsinformatie -monitoren moeten aan de juiste bedaccessoires 1. Verwijder vóór gebruik alle verpakking. worden bevestigd. – In een huiselijke omgeving zijn veel 2. Plaats de matras direct op het bedframe. voorkomende oorzaken van schade onder Het matras is ontworpen voor bedden met een aanpasbaar andere brandplekken door sigaretten en...
  • Seite 88 Invacare® Softform® BELANGRIJK! Risico op beschadiging van de matrasbekleding – Plaats ter voorkoming van onbedoelde schade aan de bekleding geen injectienaalden, venflons, mesjes of andere scherpe objecten op de matras. – Zorg dat alle venflons goed zijn vastgeplakt en er geen scherpe randen blootliggen.
  • Seite 89: Transport

    Transport 5 Transport 5.1 Veiligheidsinformatie BELANGRIJK! – Wees voorzichtig bij het hanteren van de matrassen om schade te voorkomen. Het wordt aanbevolen met twee personen de matrassen te tillen/dragen. – Vermijd contact met sieraden, nagels, schurende oppervlakken, enzovoort. – Sleep de matrassen niet. –...
  • Seite 90: Onderhoud

    Invacare® Softform® De bekleding reinigen 6 Onderhoud (verwijderen van verontreiniging zoals stof en organisch 6.1 Inspectie materiaal) 1. Verwijder alle bekleding om deze te wassen. Controleer matrassen (schuim en bekleding) op 2. Was de bekleding op de aanbevolen temperatuur van beschadigingen (zoals vochtdoorlatendheid, vlekken, 80 °C met behulp van een verdund schoonmaakmiddel...
  • Seite 91 Onderhoud BELANGRIJK! BELANGRIJK! – Zorg dat het overgebleven schoonmaakmiddel Met polyurethaan bedekte stoffen kunnen vóór de desinfectie met schoon water wordt vloeistof korte tijd absorberen, wat een verwijderd. tijdelijke verandering in de kenmerken van het polyurethaan tot gevolg heeft. De matrasbekleding zwelt korte tijd op en is, nadat Lichte bevuiling het oppervlak volledig is gedroogd, tijdelijk...
  • Seite 92 Invacare® Softform® BELANGRIJK! – Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste manier in de hoeken van de bekleding worden geplaatst. – Zorg dat de schuimvakken naar boven zijn gericht als deze in de bekleding worden gestopt. PALIN-010-C...
  • Seite 93: Na Gebruik

    Na gebruik 7.2 Hergebruiken 7 Na gebruik Als onderdeel van het reinigingssysteem moet er een 7.1 Opslag reinigingsrapport worden bijgehouden. De matrassen worden soms compact opgerold om het Het product is geschikt voor herhaald gebruik. Hoe vaak het opslaan en hanteren te vereenvoudigen, afhankelijk van product kan worden hergebruikt, hangt af van de frequentie de vereisten van de klant.
  • Seite 94: Technische Specificaties

    Invacare® Softform® 8 Technische Specificaties 8.1 Algemene gegevens Product Brandproeven Kwaliteitsref. & Nominaal Nominaal Maximaal Product- kleur dichtheids- hardheids- gebruikers- gewicht bereik bereik (N) gewicht (kg) (kg) (kg/m3) PREMIER EN 597-1, 2 RX 39/120 Roze 38 – 40 105 – 135...
  • Seite 95: Materialen

    Technische Specificaties 8.2 Materialen 8.3 Omgevingsparameters Invacare® Softform® Bedrijfsomstandigheden Omgevingstemperatuur 10 - 35 °C Schuim Voor brandintensiteit gewijzigd polyurethaan koudschuim Relatieve vochtigheid 30% - 75%, niet-condenserend Bekleding Overdrachtscoating van polyurethaan op Atmosferische druk 70 - 106 kPa inslagbreiwerk Voorschriften voor opslag en transport...
  • Seite 96 Notes...
  • Seite 97 8 Características Técnicas ......111 Índice 8.1 Dados gerais ........111 8.2 Materiais .
  • Seite 98: Geral

    Este produto está em conformidade com a o manual de utilização e siga as instruções de segurança. directiva 93/42/CEE sobre produtos médicos. Para obter mais informações, contacte a Invacare no seu A data de lançamento deste produto está país (os endereços são apresentados na contracapa deste especificada na declaração de conformidade...
  • Seite 99: Conformidade

    ISO 13485. 1.6 Utilização prevista Todos os colchões Invacare Softform apresentam uma marca CE, em conformidade com a Diretiva 93/42/CEE relativa aos O colchão de redistribuição de pressão destina-se a ser dispositivos médicos de Classe 1.
  • Seite 100 Invacare® Softform® O facto de calcularmos uma esperança de vida para estes produtos não constitui uma advertência adicional. PALIN-010-C...
  • Seite 101: Segurança

    Os manuais de produto da reduzir ou inviabilizar a eficácia clínica deste Invacare estão disponíveis no web site local da produto. Invacare ou através do seu fornecedor local. Se Os "produtos de outros fabricantes"...
  • Seite 102: Símbolos No Produto

    – Verifique e teste todas as peças antes da utilização para verificar se ocorreram danos no transporte. – Não utilizar se apresentar defeitos. – Contacte a Invacare para obter instruções suplementares. 2.2 Símbolos no produto Não perfurar ou Secar ao ar livre cortar Não limpar a seco...
  • Seite 103: Componentes

    Manual de instruções excepcionais de redução de pressão, específicas de acordo com as necessidades individuais. Ao promover uma * Este exemplo é baseado no Softform® Premier, as restantes distribuição de peso uniforme, reduz a pressão sobre os configurações de colchões podem variar.
  • Seite 104: Utilização

    Invacare® Softform® 4 Utilização IMPORTANTE! As capas do colchão podem rasgar-se. – O equipamento médico, incluindo bombas 4.1 Informações de segurança de infusão e monitores, deve ser acoplado a 1. Retire todas as embalagens antes da utilização. acessórios adequados de cama.
  • Seite 105 Utilização IMPORTANTE! Risco de danos do revestimento do colchão – Para prevenir danos acidentais do revestimento, não coloque seringas hipodérmicas, cânulas, escalpelos ou outros objectos pontiagudos semelhantes no colchão. – Assegure que todas as cânulas estão correctamente amortecidas, sem arestas afiadas expostas.
  • Seite 106: Transporte

    Invacare® Softform® 5 Transporte 5.1 Informações de segurança IMPORTANTE! – Cuidado ao manusear os colchões para evitar danos. Recomenda-se que os colchões sejam erguidos e transportados por duas pessoas. – Evite o contacto com joalharia, pregos, superfícies abrasivas, etc. – Não arraste os colchões.
  • Seite 107: Manutenção

    Manutenção Limpar as capas 6 Manutenção (Remoção de contaminantes tais como pó e matéria 6.1 Inspecção orgânica) 1. Retire todas as capas para lavagem. Solicite a uma pessoa adequadamente qualificada e 2. Lave as capas à temperatura recomendada de 80 °C competente a inspecção dos colchões (espuma e cobertura), utilizando uma solução de detergente diluído (instruções procurando perfurações (que podem incluir entrada de...
  • Seite 108 Invacare® Softform® IMPORTANTE! IMPORTANTE! – Certifique-se de enxaguar com água limpa para Os tecidos revestidos com poliuretano podem eliminar qualquer resíduo de detergente antes absorver líquidos durante curtos períodos de da desinfeção. tempo, causando uma alteração temporária das características do poliuretano. O revestimento do colchão dilata-se temporariamente e é...
  • Seite 109 Manutenção Substituir as capas 1. Abra o fecho da capa e retire cuidadosamente o recheio de espuma. 2. Coloque a nova capa no recheio de espuma. 3. Em seguida, feche o fecho. IMPORTANTE! – Assegure-se de que os cantos do recheio de espuma estão posicionados corretamente nos cantos do revestimento.
  • Seite 110: Após A Utilização

    Invacare® Softform® 7.2 Reutilização 7 Após a utilização O registo de limpeza deve ser conservado como parte do 7.1 Armazenamento sistema de limpeza. Para facilitar o armazenamento e o manuseamento, por O produto é adequado a uma utilização repetida. O número vezes os colchões são enrolados de forma compacta,...
  • Seite 111: Características Técnicas

    Características Técnicas 8 Características Técnicas 8.1 Dados gerais Produto Teste de Ref. de classe e cor Intervalo de Intervalo Peso máximo do Peso do proteção contra densidade de rigidez produto utilizador [kg] incêndios nominal nominal [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 RX 39/120 rosa 38 –...
  • Seite 112: Materiais

    Invacare® Softform® 8.2 Materiais 8.3 Parâmetros ambientais Invacare® Softform® Condições de funcionamento Espuma Temperatura Espuma de poliuretano modificado de 10 - 35 °C ambiente elevada resiliência à combustão Capa Humidade relativa 30% - 75%, sem condensação Revestimento de transferência de poliuretano com tecido de malha Pressão atmosférica...
  • Seite 113 8 Teknisk Data ........124 Innehållsförteckning 8.1 Allmänna data.
  • Seite 114: Allmänt

    CE-försäkran om överensstämmelse. du använder produkten på ett säkert sätt. Tillverkare Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt land (kontaktadresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). 1.3 Överensstämmelse Värdefull information och praktiska länkar till...
  • Seite 115: Garanti

    REACH-direktivet. definieras av Invacare Ltd som när liggytan är täckt med ett lakan av bomull, bomullsblandning eller linne, och lakanet är Om du vill ha mer information kan du kontakta respektive det enda som finns mellan liggytan och patienten.
  • Seite 116: Säkerhet

    Invacares produkter är särskilt utformade och tillverkade för att användas med tillbehör från 2.1 Säkerhetsinformation Invacare. Tillbehör från andra tillverkare har inte testats av Invacare, och vi rekommenderar VARNING! inte att sådana används tillsammans med Använd inte produkten eller någon Invacare-produkter.
  • Seite 117: Symboler På Produkten

    – Kontrollera alla delar för att se om de har skadats under leveransen och testa dem innan de används. – Om någon del är skadad ska den inte användas. – Kontakta Invacare för mer vägledning/information. 2.2 Symboler på produkten Stick inte hål på...
  • Seite 118: Funktioner

    Invacare® Softform® 3 Funktioner Tålig polyuretanöverdrag bas Bruksanvisning 3.1 Produktbeskrivning * Det här exemplet baseras på Softform® Premier, Invacares serie med Softform®-madrasser erbjuder konfigurationen för andra madrasser kan skilja sig från den enastående tryckavlastande egenskaper som är anpassade här. efter patientens individuella behov. Genom en jämn viktfördelning minskas vävnadstrycket på...
  • Seite 119: Användande

    Användande 4 Användande VIKTIGT! Perforation kan uppstå i madrassöverdrag. – Medicinsk utrustning som infusionspumpar och 4.1 Säkerhetsinformation monitorer ska fästas på lämpliga sängtillbehör. 1. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. – I hemmiljöer kan cigarettmärken och husdjursklor vara en orsak till skador på 2.
  • Seite 120: Transport

    Invacare® Softform® 5 Transport 5.1 Säkerhetsinformation VIKTIGT! – Var försiktig när du hanterar madrasserna så att de inte skadas. Vi rekommenderar att två personer lyfter/bär madrasserna. – Undvik kontakt med smycken, naglar, skrovliga ytor osv. – Släpa inte madrasserna. – Undvik kontakt med väggar, dörrposter, dörreglar och lås osv.
  • Seite 121: Underhåll

    Underhåll Rengöra överdraget 6 Underhåll (Borttagning av kontaminanter som damm och organiska 6.1 Inspektion ämnen) 1. Ta bort alla överdrag för att tvätta dem. Rekommendation att kontrollera om madrasserna (skum och 2. Tvätta överdraget i rekommenderad temperatur på överdraget) visar tecken på perforation (detta kan innefatta 80 °C med ett utspätt tvättmedel (anvisningar finns på...
  • Seite 122 Invacare® Softform® Lätt smutsig VIKTIGT! Om 1-procentig klorinlösning används regelbundet 1. Torka av överdraget med en klorlösning på 0,1 % kan det förkorta överdragets livslängd om det (1 000 ppm) eller de mest vanligast förekommande inte sköljs och torkas ordentligt.
  • Seite 123: Återanvändning

    Återanvändning 7.2 Återanvändning 7 Återanvändning Ett rengöringsprotokoll bör fyllas i som en del av rengöringssystemet. 7.1 Förvaring Produkten kan återanvändas. Hur många gånger produkten För att underlätta förvaring och hantering är madrasserna kan användas beror på hur ofta den används och på vilket ibland kompakt ihoprullade beroende på...
  • Seite 124: Teknisk Data

    Invacare® Softform® 8 Teknisk Data 8.1 Allmänna data Produkt Brandtester Klassifikation och Nominellt Nominell Brukarens Produkt- färg densitets- fasthet [N] maxvikt [kg] vikt [kg] område [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 38 – 40 105 – 135 RX 39/120 rosa 247,6 BS 7177: Crib 5 RX 39/200 blå...
  • Seite 125: Material

    Teknisk Data 8.2 Material 8.3 Miljöparametrar Invacare® Softform® Driftförhållanden Skum Polyuretanskum med hög elasticitet Omgivande 10 - 35 °C temperatur Överdrag Överdrag av polyuretan och vävt tyg Relativ luftfuktighet 30% - 75%, icke-kondenserande Överdrag Överföringsöverdrag av polyuretan Atmosfäriskt tryck 70 - 106 kPa (A&E Bårvagns...
  • Seite 126 Notes...
  • Seite 127 Innholdsfortegnelse 8 Tekniske Data........139 8.1 Generelle data .
  • Seite 128: Generell Informasjon

    EU-direktivet 93/42/EØF klasse 1 om medisinsk utstyr. Advarslene i denne bruksanvisningen er angitt med symboler. Advarselsymbolene ledsages av en overskrift som angir Invacare arbeider kontinuerlig for å sørge for at selskapets alvorlighetsgraden. påvirkning på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres til et...
  • Seite 129: Garanti

    Generell informasjon minimum. Vi bruker kun materialer og komponenter som defineres av Invacare Ltd som at støtteoverflaten er dekket er i samsvar med REACH-forskriftene. med et laken av bomull, en bomullssammensetning eller lin, og at et slikt laken er det eneste elementet som ligger Hvis du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte...
  • Seite 130: Sikkerhet

    Produktene fra Invacare er utviklet og produsert spesielt for bruk sammen med tilbehør fra 2.1 Sikkerhetsinformasjon Invacare. Tilbehør fra andre produsenter er ikke testet av Invacare og er ikke anbefalt for bruk ADVARSEL! sammen med produkter fra Invacare. Bruk ikke dette produktet eller tilgjengelig Hvis enkelte produkter fra andre produsenter tilleggsutstyr uten først å...
  • Seite 131: Symboler På Produktet

    – Kontroller at INGEN av delene er skadet under frakt, og test utstyret før bruk. – Du må ikke bruke produktet hvis det er skadet. – Hvis du vil ha mer informasjon, kan du kontakte Invacare. 2.2 Symboler på produktet Skal ikke stikkes Skal henges til hull på...
  • Seite 132: Komponenter

    Brukerveiledning Invacares® sortiment av Softform®-madrasser gir svært god trykkavlasning, tilpasset den enkeltes behov. Madrassene * Eksemplet viser Softform® Premier, andre madrasser kan sørger for jevn vektfordeling, og reduserer på den måten være annerledes. trykk mot vev i potensielt sårbare områder.
  • Seite 133: Bruk

    Bruk 4 Bruk VIKTIG! Det kan oppstå hull i madrasstrekk. – Medisinsk utstyr, deriblant infusjonspumper og 4.1 Sikkerhetsinformasjon monitorer, skal kobles til egnet sengetilbehør. 1. Fjern all emballasje før bruk. – Ved bruk i hjemmet vil vanlige årsaker til skade omfatte brennemerker etter sigaretter 2.
  • Seite 134: Transport

    Invacare® Softform® 5 Transport 5.1 Sikkerhetsinformasjon VIKTIG! – Vær nøye når du håndterer madrasser, slik at de ikke får skader. Det anbefales at to personer løfter/bærer madrassene. – Unngå kontakt med smykker, negler, grove overflater osv. – Ikke dra madrassene.
  • Seite 135: Vedlikehold

    Vedlikehold 6.2 Rengjøring og stell 6 Vedlikehold VIKTIG! 6.1 Inspeksjon Alle rengjørings- og desinfeksjonsmidler må være av god kvalitet og kompatible med hverandre. Kontroller om det finnes gjennomslag i madrassene (skum I tillegg må de beskytte materialene de skal og trekk) (dette kan omfatte væskeinntrenging, flekker, rifter rengjøre.
  • Seite 136 Invacare® Softform® Tørke trekk Bruk papirhåndklær til å absorbere og fjerne større mengder blod. Vask deretter som angitt nedenfor. 1. Heng trekket på en snor eller stang, og la det drypptørke innendørs, i rene omgivelser. 1. Vask bort alt søl av kroppsvæsker (dvs. blod, urin, eller ekskrementer, spytt, sårvæske og all annen kroppslig...
  • Seite 137 Vedlikehold VIKTIG! – Ikke bruk vaskemidler som inneholder fenol, alkohol, blekemidler eller andre midler med slipeeffekt. Skifte trekk 1. Åpne glidelåsen på trekket og fjern trekket forsiktig fra skumkjernen. 2. Sett et nytt trekk på skumkjernen. 3. Lukk deretter glidelåsen. VIKTIG! –...
  • Seite 138: Etter Bruk

    Invacare® Softform® 7.2 Gjenbruk 7 Etter bruk Alle rengjøring av systemet må registreres i en 7.1 Oppbevaring rengjøringsjournal. For at de skal være lettvint å lagre og håndtere, er Produktet kan brukes flere ganger. Hvor mange ganger madrassene noen ganger rullet kompakt dersom kunden det kan brukes, avhenger av hvor ofte og på...
  • Seite 139: Tekniske Data

    Tekniske Data 8 Tekniske Data 8.1 Generelle data Produkt- Branntesting Belast.ref og farge Nominelt Nominelt Maks. Vekt av tetthets- hardhets- brukervekt [kg] produkt område område [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 38 – 40 105 – 135 RX 39/120 rosa 247,6 BS 7177: Crib 5 RX 39/200 blå...
  • Seite 140: Materialer

    Invacare® Softform® 8.2 Materialer 8.3 Miljøparametere Invacare® myk vipp Driftsforhold Skum Forbrenningsmodifisert polyuretanskum Omgivelsestemperatur 10 - 35 °C (CMHR-skum) Relativ luftfuktighet 30% - 75%, ikke-kondenserende Trekk Polyuretanbelegg på vevd tekstil Atmosfærisk trykk 70 - 106 kPa Trekket Polyuretanbelegg på vevd tekstil med Forhold under oppbevaring og transport (A&E Trolley...
  • Seite 141 Indholdsfortegnelse 8 Tekniske Data........152 8.1 Generelle data .
  • Seite 142: Generelt

    CE-overensstemmelseserklæringen. ved brug af produktet, skal brugsanvisningen læses omhyggeligt, og sikkerhedsanvisningerne skal følges. Producent Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden af denne brugsanvisning for adresser). 1.3 Overensstemmelse Der henvises til www.thinkpressurecare.co.uk for værdifulde oplysninger og nyttige links til træning og uddannelse i pleje Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder...
  • Seite 143: Garanti

    Invacare som brug, hvor støttefladen er dækket komponenter, der overholder REACH-direktivet. med et bomulds-, bomuldsblandings- eller lærredslagen som det eneste mellem støttefladen og brugeren. Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden af denne manual for adresser). 1.7 Servicelevetid 1.4 Garanti Vi skønner, at disse produkter har en forventet levetid på...
  • Seite 144: Sikkerhed

    ADVARSEL! Invacares produkter er udviklet og fremstillet specifikt til brug sammen med tilbehør fra 2.1 Sikkerhedsoplysninger Invacare. Tilbehør, der er udviklet af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare ADVARSEL! og kan ikke anbefales til brug sammen med Brug ikke dette produkt eller tilgængeligt Invacares produkter.
  • Seite 145: Symboler På Produktet

    – Kontrollér alle dele for transportskader, og test dem inden brug. – Undlad at tage produktet i brug, hvis det er beskadiget. – Kontakt Invacare for at få yderligere vejledning/information. 2.2 Symboler på produktet Undgå at stikke Hængetørring eller skære i...
  • Seite 146: Komponenter

    3 Komponenter Forstærket PU-belagt underside Brugsanvisning 3.1 Produktbeskrivelse * Dette eksempel er baseret på Softform® Premier; andre Invacare®-serien af Softform®-madrasser tilbyder enestående madrasser kan være opbygget anderledes. trykreducerende egenskaber specielt til den individuelle persons behov. Ved at fremme en jævn vægtfordeling mindskes vævstrykket på...
  • Seite 147: Brug

    Brug 4 Brug VIGTIGT! Der kan forekomme gennemboringer i madrasbetræk. 4.1 Sikkerhedsoplysninger – Medicinsk udstyr, herunder infusionspumper 1. Fjern al emballage inden brug. og skærme, bør fastgøres på passende 2. Anbring madrassen direkte på liggefladen. sengetilbehør. – I hjemmet er hyppige årsager til beskadigelse Madrassen er designet til senge med justerbar liggeoverflade.
  • Seite 148: Transport

    Invacare® Softform® 5 Transport 5.1 Sikkerhedsoplysninger VIGTIGT! – Vær forsigtig ved håndtering af madrasser for at undgå beskadigelse. Vi anbefaler, at man er to om at løfte/ bære madrassen. – Undgå kontakt med smykker, negle, ru overflader osv. – Undlad at trække madrassen.
  • Seite 149: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 1. Tag alle betræk af, når de skal vaskes. 6 Vedligeholdelse 2. Vask betrækkene ved den anbefalede temperatur på 80 °C med en fortyndet vaskemiddelsopløsning 6.1 Eftersyn (vejledning på mærkat). Lad en kompetent person med de rette kvalifikationer tjekke VIGTIGT! madrassen (skum og betræk) for gennemboringer (herunder Vask ved højere temperaturer kan medføre...
  • Seite 150 Invacare® Softform® 1. Tør betrækket grundigt af med en klorinopløsning på 0,1 VIGTIGT! % (1.000ppm). Regelmæssig brug af en klorinopløsning på 1 % 2. Skyl betrækket med rent vand og en ikke-slibende kan mindske betrækkets levetid, hvis det ikke engangsklud.
  • Seite 151: Efter Brug

    Efter brug 7.2 Fornyet brug 7 Efter brug Der skal føres en rengøringsprotokol som del af rengøringen 7.1 Opbevaring af systemet. For at gøre opbevaringen og håndteringen af madrasserne Produktet er egnet til gentagen brug. Hvor mange gange lettere bliver de sommetider rullet godt sammen, afhængigt det kan bruges afhænger af, hvor ofte og på...
  • Seite 152: Tekniske Data

    Invacare® Softform® 8 Tekniske Data 8.1 Generelle data Nom. Nom. Produkt Brandtest Kategori og farve Maks. Produktets tætheds- hårdheds- brugervægt vægt [kg] område område [N] [kg] [kg/m3] PREMIER EN 597-1, 2 RX 39/120 Pink 38 – 40 105 – 135...
  • Seite 153: Materialer

    Tekniske Data 8.2 Materialer 8.3 Miljøparametre Invacare® Softform® Betjeningstilstande Skum Brandhæmmet polyuretanskum Omgivende 10 - 35 °C (CMHR-skum) temperatur Betræk Polyuretanbelægning på vævet tekstil Relativ luftfugtighed 30% - 75%, ikke-kondenserende Betræk Atmosfærisk tryk 70 - 106 kPa Polyuretanbelægning på vævet tekstil (A&E Trolley...
  • Seite 154 Notes...
  • Seite 155 Notes...
  • Seite 156 France: Ireland: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 F-37230 Fondettes Seatown Road, Swords, County Dublin...

Inhaltsverzeichnis