Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do drewna
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая пила со столом
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
5
Art.-Nr.: 43.407.47
www.sidirika-nikolaidi.gr
TC-TS 1200
I.-Nr.: 11016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 1200

  • Seite 1 TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instrukcją oryginalną Przecinarka do drewna Оригинальное руководство по эксплуатации Дисковая пила со столом Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο πάγκου Art.-Nr.: 43.407.47 I.-Nr.: 11016 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 45° www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 26 20 www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6 www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung www.sidirika-nikolaidi.gr - 7 -...
  • Seite 8: Überlastschalter

    Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Nut cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Anschlagschiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Ringschlüssel 10/8 mm verletzung) • • Originalbetriebsanleitung Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Sicherheitshinweise teilen. • Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- 3. Bestimmungsgemäße tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Verwendung tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al-...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten missionspegel beeinfl...
  • Seite 12: Bedienung

    6.2 Tischeinlage austauschen (Abb. 4) 6.5 Spanabsaugung (Abb. 10) • • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (16) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht für Späne ausgestattet. • erhöhte Verletzungsgefahr. Sie kann so auf einfache Weise an alle Span- •...
  • Seite 13: Betrieb

    lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. Achtung! • 11, für dickes Material und nach Abb. 12 für Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich- dünnes Material verwendet werden. tung Sägeblatt schieben. • • Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) die niedere Führungsfläche, müssen die bei- und Sägeblatt (4) sollte ca.
  • Seite 14: Ausführung Von Querschnitten

    • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende 8.1.5. Ausführung von Querschnitten des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- (Abb. 20) • ständer etc.) Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe (Abb.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den welcome@kwb.eu Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. 10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- 10.1 Reinigung ben am Sägetisch.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 19 -...
  • Seite 20 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Montaż 7. Obsługa 8. Użytkowanie 9. Wymiana przewodu zasilającego 10. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 11. Utylizacja i recykling 12.
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 22 Skala Podczas użytkowania urządzenia należy 23 Szyna ogranicznika przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 24 Szyna mocująca uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 25 Szczelina proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 26 Śruba obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 27 Szczelina zachować...
  • Seite 23: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Osłona tarczy pilarskiej całkowicie wykluczają odpowiedzialność produ- • Drążek do przesuwania centa za spowodowane na skutek tego szkody. • Prowadnica równoległa Pomimo zgodnego z przeznaczeniem zasto- • Przykładnica poprzeczna sowania nie można całkowicie wyeliminować • Materiał do montażu określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze •...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    Niebezpieczeństwo! Ostrożnie! Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie normą EN 61029. będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania Praca zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 25: Montaż

    • 6. Montaż Odkręcić śruby (c) na dolnej osłonie tarczy pilarskiej (28) i odchylić osłonę. • Uwaga! Nakrętkę obracać w kierunku Niebezpieczeństwo! Przed wszystkimi pra- obrotów tarczy pilarskiej. cami konserwacyjnymi, przezbrajaniem i • Zdjąć zewnętrzny kołnierz i zdjąć zużytą montażem pilarki tarczowej należy wyciągnąć tarczę...
  • Seite 26: Prowadnica Równoległa

    W przypadku przekroczenia wartości prądu 7.3.2 Szerokość cięcia (rys. 14) • znamionowego wyłącznik przeciążeniowy (10) Do cięcia wzdłużnego elementów drewnia- wyłącza urządzenie. nych należy używać prowadnicy równoległej • Odczekać kilkanaście minut aż urządzenie (7). • ostygnie. Prowadnicę równoległą (7) można •...
  • Seite 27: Użytkowanie

    7.5 Regulacja kąta (rys. 15) 8.1.2. Przecinanie wąskich przedmiotów • Poluzować uchwyt mocujący (9). (rys. 17) • Aby wyregulować kąt tarczy pilarskiej Do cięcia wzdłużnego przedmiotów o szerokości przekręcić koło ręczne (8). poniżej 120 mm należy koniecznie stosować • Zablokować uchwyt mocujący. drążek do przesuwania (3).
  • Seite 28: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • Ostrzeżenie! 10.2 Szczotki węglowe Należy zawsze trzymać za prowadzony prze- W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić dmiot, nie wolno chwytać za część przedmio- stan szczotek węglowych przez elektryka. tu, która zostanie odcięta. Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek • Prowadnicę poprzeczną (14) przesuwać węglowych dokonywać...
  • Seite 29: Utylizacja I Recykling

    11. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 30 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 31: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 32: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 33 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Рабочий режим 9. Замена кабеля сетевого питания 10.
  • Seite 34 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 35: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Фиксирующая рукоятка При использовании устройств необходимо 10 Выключатель перегрузки соблюдать определенные правила техники 11 Переключатель «включено-выключено» безопасности для того, чтобы избежать 12 Кнопка с фиксацией положения травм и предотвратить ущерб. Поэтому 13 Резиновая опора внимательно прочитайте настоящее 14 Поперечный упор руководство...
  • Seite 36: Использование В Соответствии С Предназначением

    Опасность! быстрорежущей стали и отрезных дисков Устройство и упаковка не являются любого рода. детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, В использование в соответствии с пленками и мелкими деталями! Опасность предписанием входит также следование заключается в том, что они могут указаниям...
  • Seite 37: Технические Данные

    4. Технические данные на уровень проникновения, являются: длительность влияния, неповторимость рабочего помещения, прочие источники шума Электродвигатель переменного тока ..220–240 и т.д., например, количество устройств и В ~ 50 Гц других соседних процессов. Достоверность Мощность P ... S1 900 Вт / S6 40% 1200 Вт параметров...
  • Seite 38: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию 6.2 Замена вставки стола (рис. 4) • При износе или повреждении необходимо Перед подключением проверить соответствие заменить вставку стола, в противном данных на фирменной табличке параметрам случае существует повышенная опасность электросети. травмирования. Предупреждение! • Снимите защиту пильного полотна (2). Всегда...
  • Seite 39: Параллельный Упор

    закрепите металлическую крышку (32) 7.3 Параллельный упор винтами (17). • Прежде чем продолжить работу с пилой, 7.3.1 Высота упора (рис. 2, 11–14) • необходимо проверить функциональность Смонтируйте параллельный упор на столе защитных приспособлений. пилы, привинтив держатель (24) к столу: Снаружи на столе: стопорные кнопки (12) 6.5 Отсос...
  • Seite 40: Рабочий Режим

    7.3.2 Ширина распиловки (рис. 14) 7.5 Регулировка угла (рис. 15). • • При продольной распиловке древесины Разблокируйте фиксирующую рукоятку требуется использование параллельного (9). • упора (7). Переместите уголок пильного полотна, • Параллельный упор (7) можно сдвинув маховик (8). • монтировать на обеих сторонах стола Заблокируйте...
  • Seite 41: Замена Кабеля Сетевого Питания

    пилы (1), пока пильное полотно (4) не 8.1.5. Выполнение поперечной распиловки будет снова находиться в нерабочем (рис. 20) • положении. Передвиньте поперечный упор (14) в • Предохраняйте длинный распиливаемый один из двух пазов (21) стола пилы и материал от опрокидывания в конце отрегулируйте...
  • Seite 42: Утилизация И Вторичное Использование

    • 11. Утилизация и вторичное Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования. использование • Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством Устройство поставляется в упаковке жидкого мыла. Не используйте средства для предотвращения повреждений при для очистки или растворы; они могут транспортировке.
  • Seite 43 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 44: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 45: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 46 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Τοποθέτηση 7. Χειρισμός 8. Λειτουργία 9. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 10. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Seite 47 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 20 Βίδα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21 Αυλάκι αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22 Κλίμακα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23 Οδηγός-τέρμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 24 Στήριγμα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 25 Σχισμή...
  • Seite 49: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! άτομα που χειρίζονται τη μηχανή, πρέπει να H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι εξοικειωμένα με το χειρισμό της και να είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται ενημερωθούν για ενδεχόμενους κινδύνους. να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Πέραν τούτου να τηρούνται αυστηρά οι πλαστικές...
  • Seite 50: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά μηχανών και άλλων γειτονικών διαδικασιών. Οι αξιόπιστες τιμές θέσης εργασίας μπορούν επίσης να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Η Κινητήρας εναλλασσόμενου πληροφορία αυτή σκοπεύει στο να δώσει στον ρεύματος .........220-240V ~ 50Hz χρήστη τη δυνατότητα καλύτερης κρίσης του Ισχύς...
  • Seite 51: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6.2 Αλλαγή του ένθετου του πάγκου εργασίας (εικ. 4) • Σε περίπτωση φθοράς ή βλάβης πρέπει Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία να αντικατασταθεί το ένθετο του πάγκου στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του εργασίας, διαφορετικά...
  • Seite 52 έλασμα (32) με τις βίδες (17). 7.3 Παράλληλο τέρμα • Πριν αρχίσετε να εργάζεστε με το πριόνι, να ελέγχετε την λειτουργικότητα των 7.3.1 Ύψος τέρματος (εικ. 2, 11-14) • συστημάτων ασφαλείας. Τοποθετήστε το παράλληλο τέρμα στον πάγκο εργασίας βιδώνοντας το στήριγμα 6.5 Αναρρόφηση...
  • Seite 53: Λειτουργία

    7.3.3 Ρύθμιση μήκους οδηγού (εικ. 11, 13) 8.1.1 Εκτέλεση διαμήκων κοπών (εικ. 16) • Για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα των Εδώ κόβετε ένα αντικείμενο σε διαμήκη αντικειμένων που κόβετε, κινείται ο οδηγός κατεύθυνση. (23) σε κατά μήκος κατεύθυνση. Μία άκρη του αντικείμενου πιέζεται πάνω στον •...
  • Seite 54: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    9. Αντικατάσταση του αγωγού 8.1.4. Εκτέλεση λοξών κοπών (εικ. 15, 19) • Οι λοξές κοπές εκτελούνται κατά κανόνα σύνδεσης με το δίκτυο μεχρήση του παράλληλου οδηγού (7). • Ρύθμιση της πριονολάμας (4) στην Κίνδυνος! επιθυμούμενη γωνία. (βλέπε 7.5) Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση •...
  • Seite 55: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    12. Φύλαξη 10.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ αναφέρετε τα εξής: της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, • Τύπος της συσκευής και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία • Αριθμός...
  • Seite 56 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 57 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 58 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 1200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 60 www.sidirika-nikolaidi.gr - 60 -...
  • Seite 61 www.sidirika-nikolaidi.gr - 61 -...
  • Seite 62 EH 10/2016 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Inhaltsverzeichnis