A
istruzioni di montaggio
I
installing instructions
GB
Gebrauchsanweisung
D
instructions de montage
F
instrucciones de montaje
E
Nota:è consigliato come prima cosa il montaggio delle testate
I
(F6.094.74)
di chiusura
(F6.094.74)
Note: fit the closing heads
GB
Bitte beachten: Es wird empfohlen, als erstes die Montage der abschließenden
D
(F6.094.74)
Kopfstücke
durchzuführen.
Note : il est conseillé de monter d'abord les têtes de fermeture
F
Nota: antes que nada, se aconseja montar los cabezales de cierre
E
1
Inserire il kit (A) all'interno del taglio. Quando il faretto arriva all'altezza del
I
cartongesso, ruotare il tutto per facilitarne l'inserimento.
ATTENZIONE: per eseguire il montaggio, sopra il cartongesso occorrono
270mm di aria libera .
Insert the kit (A) into the cut. As the spotlight reaches the height of the
GB
plasterboard, rotate the whole unit to insert it easier.
ATTENTION: for its fitting the lamp needs 270mm of free air above the
plasterboard.
Den Kit (A) in den Ausschnitt einsetzen. Wenn sich der Strahler auf der Höhe
D
des Gipskartons befindet, das Ganze drehen, um das Einsetzen zu erleichtern.
ACHTUNG: Zur Durchführung der Montage sind 270 mm Freiraum über dem
Gipskarton erforderlich.
Introduire le kit (A) à l'intérieur de l'entaille. Lorsque le spot arrive à la hauteur
F
du placoplâtre, tourner le tout pour faciliter l'insertion.
ATTENTION: pour effectuer le montage il faut laisser au-dessus du placoplâtre
270mm d'espace libre.
Introducir el juego (A) dentro del corte. Cuando el foco llega a la altura del
E
cartón yeso, girar el conjunto para facilitar su introducción.
ATENCIÓN : para realizar el montaje, se necesitan 270 mm de aire libre por
encima del cartón yeso.
first
(F6.094.74)
(F6.094.74)
2