Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

326
308
AVVERTENZE:
I
All'atto dell'installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi
che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
WARNING:
GB
When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is
switched off.
HINWEISE:
D
W hrend der Installation und bei allen nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte
ä
sichergestellt werden, da die Versorgungsspannung vorher abgenommen wurde.
ß
AVVERTISSEMENTS:
F
Lors de l'installation et à chaque fois que l'on fait un entretien sur la lampe,
s'assurer que la tension d'alimentation ait été coupée.
ADVERTENCIA:
E
Durante la instalación, y cada ve que se interviene sobre la lámpara, asegurarse
que la alimentación haya sido desconectada.
ATTENZIONE:
I
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in
fase di installazione che di impiego.
WARNING:
GB
Fitting safety is only guaranteed if the following instructions are strictly observed
both during installation and use.
ACHTUNG:
D
Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden,
wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der
Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
ATTENTION:
F
La sécurité de l'appareil n'est assurée que lorsque les consignes portées sont
respectées, tant lors de l'installation que durant l'utilisation de l'appareil.
ATENCIÓN:
E
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan estas instrucciones
durante la fase de instalación y de empleo.
sistema 094
sistema 094 kit dicro
F6.094.51
F6.094.52
166
Trasformatore escluso
I
T
Transformer not included
GB
Trafo nicht mitgeliefert
D
Sans transformsateur
F
Transformador excluido
E
Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili
F
I
Luminaries suitable for direct mounting on flamable surfaces
GB
Geeignet fuer direkt Einbau auf entzuenlichen Oberflaechen
D
Appareil predisposè à un montage direct sur une superficie normalment inflamable
F
Aparatos adecuados para el montaje directo sobre superficies normalmente
E
inflamables
classe 3 (alimentazione effettuata con bassissima tensione di sicurezza; sono escluse
I
tensioni superiori a 50 V- 50Hz. Messa a terra non prevista.
class 3 (very low safety supply tension; not to be used over 50V-50Hz. Earthing
GB
excluded).
Klasse 3 (Versorgung mit Niederspannung. Spannung Höher als 50v-50 Hz.sind
D
völling ausgeschlossen. Schutzerdund nicht vorgeschriben).
class 3 (alimentation de sècuritè à basse tension. ne doit en aucun cas êntre utilisèe
F
pour des tensions supèrieures à 50V-50Hz. Mise à la terre: excluse).
Clase III (alimentación realizada con voltaje bajísimo de seguridad; voltajes
E
superiores a 50 V - 50Hz quedan excluidos. Puesta a tierra no prevista).
IP20
Apparecchio ordinario
I
Ordinary
GB
Normales Gerät
D
Appareil ordinaire
F
Aparato normal
E
Lampade con vetro UV-STOP
UV
UV
I
STOP
STOP
Lamp with UV-STOP glass
GB
Lampe mit UV-STOP Filter
D
Lampes avec verre anti-UV
F
Lámparas con cristal UV-STOP.
E
Lampade impiegabili in apparecchi senza schermo di protezione supplementare
I
Lamps to be used in fittings without additonal protection glass
GB
Kein zusätzlich Schtzglas notwending
D
Lampes utilizables dans des appareils sans écrans de protections
F
Bombillas utilizables en aparatos sin pantalla de protección suplementaria.
E
prodotto conforme alle direttive europee
I
produced in compliance with EC directives
GB
Gebaut gemaeß EG-Vorschriften
D
produit conforme aux Directives de la Comunautè Européenne
F
Producto conforme con las directivas europeas
E
kit dicro 140
T
12V
HRGI
UV
UV
bianco-White
STOP
STOP
Weiß-blanc
blanco
HRGI
nero-black
UV
UV
STOP
STOP
schwarz-noir
negro
F
GU5,3
2x50W
GU5,3
2x50W
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno 094

  • Seite 1 094 kit dicro 140 sistema 094 kit dicro F6.094.51 HRGI GU5,3 2x50W bianco-White STOP STOP Weiß-blanc blanco F6.094.52 HRGI GU5,3 2x50W nero-black STOP STOP schwarz-noir negro Trasformatore escluso Transformer not included Trafo nicht mitgeliefert Sans transformsateur Transformador excluido Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje Nota:è consigliato come prima cosa il montaggio delle testate (F6.094.74) di chiusura (F6.094.74) Note: fit the closing heads first Bitte beachten: Es wird empfohlen, als erstes die Montage der abschließenden (F6.094.74)
  • Seite 3 Fissare il kit sul profilo (B), incastrando lo spigolo (C) nella scanalatura (D) e avvitando le viti a testa zigrinata (E) fornite, sulla gola filettata (F). Fasten the kit onto the profile (B), by fitting the edge (C) into the groove (D) and by tightening the knurled screws (E) supplied, onto the threaded groove (F).
  • Seite 4 Cablaggio del kit: Kit wiring: Verkabelung des Kits: Câblage du kit: Cableado del juego: Rimuovere lo sportellino (G ), sollevandolo leggermente e ruotandolo come mostrato in figura utilizzando l’aletta (K). Remove the hatch (G), by slightly lifting and rotating it as shown by means of he louvre (K).
  • Seite 5 trasformatore Estrarre dal kit lo sportellino ed eseguire il collegamento elettrico dei cavi di 230V alimentazione [12V] alla morsettiera ( H) facendo passare i cavi dal pressacavi ( L) e serrando quest'ultimo. Remove the hatch from the kit and connect the power cables [12V] to the terminal board (H), by passing them through the lead retainer (L) and tightening this last one.
  • Seite 6 Rimuovere la molla dentellata (Q) dall’anello orientabile interno (R),inserire la lampadina (S) [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] inquest’ultimo e bloccarla attraverso la suddetta molla dentellata (Q). Inserire la molla (T ) sul portalampada (U) e appliccare quest’ultimo alla lampadina (S). Remove the toothed spring (Q) from the inner adjustable ring (R), insert the lamp trasformatore (S) of suitable specifications [see markings on device] on the ring and fasten it...
  • Seite 7 Orientare il faretto a piacimento evitando il puntamento all’interno del corpo o direttamente sui bordi dei profili. Direct the spotlight according to one's requirements, by carefully avoiding to direct it into the body of the lamp or directly onto the profiles' edges. Den Strahler nach Belieben ausrichten und dabei vermeiden, den Strahler ins Innere oder direkt auf die Ränder des Profils zu richten.