Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
graz
palo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno graz palo

  • Seite 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje graz palo...
  • Seite 3 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifi ca ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Seite 4 Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
  • Seite 5 AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifi cato. EN WARNING: when installing fi xture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
  • Seite 6 ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. EN WARNING: fi tting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
  • Seite 7 1 F4.513.01 bruno antico 4700mm antique brown Antikbraun brun antique pardo antiguo F4.513.03 nero notte 4700mm night black Nachtschwarz noir nuit negro noche F4.513.05 scurodivals 4700mm scurodivals scurodivals scurodivals scurodivals F4.513.07 grigio argento 4700mm silver grey silbergrau gris argent gris plateado Ø102...
  • Seite 8 2 F4.513.11 bruno antico 7700mm antique brown Antikbraun brun antique pardo antiguo F4.513.13 nero notte 7700mm night black Nachtschwarz noir nuit negro noche F4.513.15 scurodivals 7700mm scurodivals scurodivals scurodivals scurodivals F4.513.17 grigio argento 7700mm silver grey silbergrau gris argent gris plateado kit di cablaggio escluso.
  • Seite 11 2 graz palo 1...
  • Seite 12 1 graz palo 2 Ø250...
  • Seite 13 tubo cavi alimentazione pipe for power cables (laterale/side) tubo cavi alimentazione pipe for power cables (basso/bottom) NOTA: per l’alimentazione laterale bisogna prevedere un foro nel tubo a una distanza di 580mm dalla superficie del terreno nel quale verrà innestato il corrugato che porterà i cavi di alimentazione.
  • Seite 15 230V...
  • Seite 16 230V...
  • Seite 17 far uscire il cavo di terra di sezione adeguata dall’asola inferiore e il cavo di alimentazione dall’asola superiore. EN bring the suitably sized earth cable out of the lower slot and the supply cable out of the upper one. Das Erdungskabel mit geeignetem Querschnitt aus der unteren Öse und das Netzkabel aus der oberen Öse herausführen.
  • Seite 18 230V...
  • Seite 19 fissare il cavo di terra al foro (A) attraverso un’occhiello (B) Ø10mm e la vite (C). interporre la rondella (D). EN fix the earth cable to the hole (A) using a eyelet (B) Ø10mm and the screw (C) provided. Place the washer (D) supplied in-between.
  • Seite 21 riempire il tubo in PVC di sabbia in modo da bloccare il palo al terreno EN fill the PVC pipe with sand to secure the pole to the ground Das PVC-Rohr mit Sand füllen, um den Mast im Boden zu fixieren.
  • Seite 22 rifinire a piacimento la superficie del terreno. EN finish off the ground as you like. Die Oberfläche des Bodens nach Belieben glätten. réaliser la finition du sol. dar el acabado deseado a la superficie del terreno.
  • Seite 23 accertarsi che la feritoia del palo non presenti sul perimetro bave, creste o ressidui di materiale. verificare sul bordo esterno della stessa l’assenza di spigoli taglienti. EN make sure that there are no burrs, ridges or residues of material around the edge of the opening in the pole. check that there are no sharp edges on the rim.
  • Seite 24 F6.513.21 F6.513.23 F6.513.25 F6.513.27 F6.513.01 F6.513.03 F6.513.05 F6.513.07 F6.513.11 F6.513.13 F6.513.15 F6.513.17 graz palo 1 graz palo 2...
  • Seite 25 per la corretta installazione dei prodotti con codici evidenziati, fare riferimento alle relative istruzioni di montaggio. EN for the correct installation of products with highlighted codes, please see the relevant fitting instructions. Zur korrekten Installation der Produkte, deren Teilenr. markiert ist, muss die entsprechende Montageanleitung herangezogen werden.
  • Seite 26 losen (don’t completely unscrew) losen (don’t completely unscrew)
  • Seite 28 D1D2 N L1 230V DALI...
  • Seite 29 D1D2 N L1...
  • Seite 30 proiettore 230V DALI...
  • Seite 31 eseguire il collegamento elettrico dei cavi di alimentazione alla morsettiera (G). collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo EN connect the power cables to the terminal block (G). connect the yellow/green earth lead to the screw marked with the symbol Den Elektroanschluss der Stromkabel an das Klemmenbrett (G) herstellen.
  • Seite 34 smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fi ne vita l’apparecchio di illuminazione è un rifi uto che rientra nella categoria RAEE (Rifi uto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifi...
  • Seite 35 au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à...
  • Seite 36 Uffi cio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa...
  • Seite 37 superfi cie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
  • Seite 39 569 images. this book collection and all the signifi cant words of is dedicated to light, where one can Viabizzuno language. a tool that helps learn, understand and why not, even the designer in his/her search for the touch 3 thermo-sensitive pages.
  • Seite 40 Viabizzuno perte. architectures, personalities and events, giornate semplici e speciali, fatte di becomes a book. since 1995 our story,...
  • Seite 41 Viabizzunoreport: Viabizzunofi lm: il giornale che racconta il nostro modo la produzione di fi lm Viabizzuno che di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, raccoglie le narrazioni visive delle studiare ed esplorare progetti e nascite architetture, personaggi ed eventi. di un progetto; un modo di raccontare Viabizzunoreport la luce attraverso la luce.
  • Seite 42 NOTE: EN NOTES: NOTIZEN: NOTES: NOTAS:...