Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux EEA2 Serie Bedienungsanleitung Seite 13

Espresso maker

Werbung

Gestion des pannes / Problemen oplossen
A) Les voyants 1 tasse et 2 tasses cli-
fr
gnotent toutes les deux :
• Le réservoir d'eau est vide.
B) Tous les voyants clignotent :
• Si la fonction vapeur/eau chaude a
été utilisée trop longtemps, faites une
pause de trente secondes.
• Éteignez l'appareil, attendez 5 minutes
puis rallumez-le. Si les voyants cli-
gnotent toujours, contactez le service
client.
C) La température de l'expresso est
trop basse :
• Lancez la percolation sans utiliser de
café moulu, mais en utilisant le filtre
et le porte-filtre, afin de préchauffer le
système.
• Préchauffez les tasses.
• Détartrez l'appareil.
D) La vitesse de l'écoulement diminue
de manière significative :
• Ne pressez pas le café moulu dans le
filtre trop fortement.
• Ne broyez pas le café moulu trop fin
(finesse « intermédiaire »).
• Détartrez l'appareil.
A) Beide LED's voor 1 kopje en voor 2
nl
kopjes knipperen:
• Het waterreservoir is leeg.
B) Alle indicatielampjes knipperen:
• Als stoom/heet water te lang achter
elkaar is gebruikt, last u een pauze van
30 seconden in.
• Schakel het apparaat 5 minuten uit en
zet het daarna weer aan. Neem contact
op met de klantenservice als de lamp-
jes blijven knipperen.
C) De espressotemperatuur is te laag:
• Voer de procedure voor het zetten
van koffie uit met het filter en de
filterhouder maar dan zonder koffie
te gebruiken, om het systeem voor te
verwarmen.
• Verwarm de kopjes voor.
• Ontkalk het apparaat.
D) De stroomsnelheid neemt aanzien-
lijk af:
• Druk de espressomaling niet te stevig
aan in het filter.
• Maal de espressokoffie niet te fijn (ge-
middelde maalgraad).
• Ontkalk het apparaat.
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 13
E) L'expresso déborde par les côtés du
porte-filtre :
• Vérifiez que le porte-filtre a été correc-
tement installé.
• Tournez le porte-filtre un peu plus fort
dans le support.
• Éliminez toutes traces de café coincé
dans la monture du porte-filtre.
F) Aucun expresso ne sort :
• Si l'appareil produit un bruit impor-
tant, cela signifie que le système
contient de l'air. Laissez de l'eau
chaude s'écouler par la buse jusqu'à
l'obtention d'un débit régulier. Essayez
de préparer du café à nouveau.
• Vérifiez que le réservoir a bien été rem-
pli et qu'il est correctement installé.
• Vérifiez que le porte-filtre a été correc-
tement installé.
• Vérifiez que le bouton de sélection a
été positionné correctement.
• Ne pressez pas le café moulu dans le
filtre trop fortement.
• Nettoyez le filtre du percolateur.
• Détartrez l'appareil.
G) La crème ne se forme pas comme
elle le devrait :
• Vérifiez que le filtre contient suffisam-
ment de café moulu.
E) De espresso stroomt langs de zijkant
van de filterhouder:
• Let erop dat de filterhouder correct is
geplaatst.
• Draai de filterhouder iets steviger aan
in het apparaat.
• Zorg dat er geen koffie op de rand van
de filterhouder ligt.
F) Er komt geen espresso uit het appa-
raat:
• Als er lawaai uit het apparaat komt,
betekent dit dat er lucht in het systeem
is. Laat heet water door het mondstuk
stromen totdat er een gelijkmatige
stroom is. Probeer daarna opnieuw kof-
fie te zetten.
• Controleer of het waterreservoir is ge-
vuld en goed is geplaatst.
• Let erop dat de filterhouder correct is
geplaatst.
• Zorg dat de keuzeknop in de juiste
stand is gedraaid.
• Druk de espressomaling niet te stevig
aan in het filter.
• Maak het filter schoon.
• Ontkalk het apparaat.
G) Het crèmelaagje ziet er niet meer uit
zoals het hoort:
• Zorg dat het filter is gevuld met vol-
doende espressomaling.
• Pressez légèrement le café moulu.
• Nettoyez le filtre.
H) Le passage de la vapeur dans le lait
ne génère pas assez de mousse :
• Utilisez toujours du lait écrémé, frais et
froid.
• Nettoyez la buse vapeur.
I) Le débit augmente :
• Le café a été moulu trop grossière-
ment.
• Vérifiez que le filtre contient suffisam-
ment de café moulu.
J) La cafetière s'éteint spontanément
en cours de fonctionnement :
• La pompe de l'appareil est pourvue
d'un fusible de protection contre les
surchauffes. Le fusible interrompt le
fonctionnement de l'appareil s'il fonc-
tionne trop longtemps ou si la pompe
vient à manquer d'eau.
• Placez le bouton de sélection sur « 0 »
puis débranchez la fiche de la prise.
• Laissez refroidir la machine pendant
au moins 20 minutes. Remplissez le
réservoir d'eau.
• Branchez l'appareil, puis rallumez-le. Si
l'appareil ne fonctionne toujours pas,
veuillez contacter notre service client.
• Druk de espressomaling licht aan.
• Maak het filter schoon
H) Er wordt te weinig schuim gemaakt
bij het opschuimen van de melk:
• Gebruik altijd koude, verse, magere
melk.
• Maak het stoommondstuk schoon.
I) De stroomsnelheid neem toe:
• De espresso is te grof gemalen.
• Zorg dat het filter is gevuld met vol-
doende espressomaling.
J) Het koffieapparaat schakelt zichzelf
tijdens de werking uit:
• De pomp is uitgerust met een tem-
peratuurzekering die het apparaat
beschermt tegen oververhitting. De
temperatuurzekering onderbreekt de
werking van het apparaat als het appa-
raat te lang achtereen wordt gebruikt
of als de pomp zonder water komt te
staan.
• Stel de keuzeknop in op "0" en haal de
stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat minstens 20 minuten
afkoelen. Vul het apparaat met water.
• Sluit het apparaat aan op de netstroom
en zet het aan. Als het apparaat nog
steeds niet werkt, neemt u contact op
met onze klantenserviceafdeling.
2009-06-10 10:36:57
en
de
fr
nl
IT
es
pT
Tr
sv
da
fI
nb
cs
sk
ru
uk
pl
hu
hr
sr
ro
bg
sl
eT
lv
lT
13

Werbung

loading