Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-TC 430 U Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-TC 430 U:

Werbung

Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
X
Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
Bf Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
4
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih obloga
j
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
W
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
Art.-Nr.: 43.012.62
28.07.2009
8:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
430 U
RT-TC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-TC 430 U

  • Seite 1 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Originalna navodila za uporabo Stroja za rezanje ploščic Eredeti használati utasítás Csempevágógép Bf Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje keramičkih pločica Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje keramičkih obloga Originální návod k obsluze Řezačka na obkladačky Originálny návod na obsluhu Rezačka na dlaždice...
  • Seite 2 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 3 9 12...
  • Seite 4 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen Fliesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) entsprechend diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise der Maschinengröße verwendet werden.
  • Seite 9 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 9 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten: 4.1. Allgemein Motorleistung: 600 W Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Motordrehzahl: 3000 min durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Isolierstoffklasse:...
  • Seite 10 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 10 7. RCD-Stecker (Bild 21) Zum Ausschalten auf die „0“ des Schalters (16) drücken. Schließen Sie den RCD-Stecker (41) an das 8.6 90° Schnitte (Bild 14-15) Stromnetz an. Drücken Sie die Reset-Taste (42). Die Schrauben (28) lockern und Winkelanschlag (5) Kontroll-Lampe (43) beginnt zu leuchten.
  • Seite 11 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 11 9. Wartung Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einem Lappen oder Pinsel durchzuführen. Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
  • Seite 12 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 12 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Stroj za rezanje ploščic se lahko uporablja za preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili običajna rezalna dela na majhnih in srednje velikih poškodbe in škodo.
  • Seite 13 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 13 4. Važni napotki 5. Tehnični podatki: 4.1 Splošno Moč motorja: 600 W Prosimo, če skrbno preberete navodila za uporabo Število vrtljajev motorja: 3000 min in upoštevate napotke, ki so navedeni v navodilih. Seznanite se s pomočjo teh navodil za uporabo s Motor na izmenični tok: 230 V~ 50 Hz strojem, s pravilno uporabo stroja in z varnostnimi...
  • Seite 14 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 14 7. Vtikač RCD (Slika 21) 8.6 Rezanje pod kotom 90( (Slika 14-15) Odpustite vijake (28) in potisnite kotni prislon (5) v želeni položaj. Vtikač RCD (41) priključite na električno omrežje. Odvijte zvezdasti ročajni vijak (27) Pritisnite tipko Reset (42).
  • Seite 15 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 15 9. Vzdrževanje Redno morate odstranjevati iz stroja prah in umazanijo. Čiščenje boste najbolje izvedli s krpo ali čopičem. Vse pomične dele stroja je treba občasno mazati. Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte agresivnih snovi. Redno je treba čistiti posodo (3) in hladilno vodno črpalko (13), ker v nasprotnem ne bo zagotovljeno hlajenje diamantne rezalne plošče...
  • Seite 16 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 16 3. Rendeltetésszerű használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani A csempevágógépet, a gép nagyságának megfelelő egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt kis és közepes csempéken (kályhacserép, kerámia a használati utasítást/biztonsági utasításokat vagy hasonlóak) történő, szokásos vágási munkákra gondosan át.
  • Seite 17 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 17 4. Fontos utasítások 5. Technikai adatok: 4.1. Álltalános Motorteljesítmény: 600 W Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást Motorfordulatszám: 3000 perc és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Ismerkedjen meg ennek a használati utasításnak az Váltakozóáramú...
  • Seite 18 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 18 7. RCD-dugó (21-es kép) 8.5 Be/Kikapcsoló (2-es kép) Bekapcsoláshoz a Be-/Kikapcsoló (16) „1“ –ére nyomni. Csatlakoztasa az RCD-dugót (41) a A vágási folyamat elkezdése előtt meg kell várni villamoshálózatra. Nyomja meg a reset-tasztert mig a szétválasztótárcsa el nem érte a (42).
  • Seite 19 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 19 szétválasztótárcsát (2). Az új szétválasztótárcsa felszerelése előtt gondossan megtisztítani a befogadókarimát. Az új szétválasztó tárcsát az ellenkező sorrendben ismét berakni és feszesre húzni. Figyelem: Figyelembe venni a szétválasztó tárcsa futási irányát! Ismét felszerelni a fűrészlapvédőt (8). 9.
  • Seite 20 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 20 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Stroj za rezanje keramičkih obloga može se koristiti sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i za standardno rezanje keramičkih obloga male i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za srednje veličone (kalj, keramika i slično) za koje uporabu / sigurnosne napomene.
  • Seite 21 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 21 4. Važne upute 5. Tehnički podaci: 4.1. Opće Snaga motora: 600 W Molimo da pažljivo pročitate naputak za upotrebu i Broj okretaja motora: 3000 min da se držite uputa iz njega. Na osnovu naputka za upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom Motor s izmjeničnom strujom 230 V~ 50 Hz...
  • Seite 22 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 22 7. RCD utikač (sl. 21) 8.6 Rezovi od 90° (slike 14-15) Otpustite vijke (28) i gurnite kutni graničnik (5) u željeni položaj. Priključite RCD utikač (41) na strujnu mrežu. Popustite vijak sa zvjezdastom glavom (27) Pritisnite tipku Reset (42).
  • Seite 23 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 23 9. Održavanje Stroj se redovno mora očistiti od prašine i onečišćenja. Čišćenje se najbolje obavlja krpom i četkicom. Svi pokretni dijelovi se u redovnim intervalima moraju podmazivati. Za čišćenje plastike ne rabite nagrizajuća sredstva. Posuda (3) i pumpa za rashladno sredstvo (13) se redovno moraju očistiti, u suprotnom slučaju nije osigurano hladjenje dijamantne rezne ploče...
  • Seite 24 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 24 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Mašina za rezanje keramičkih obloga može da se o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. koristi za standardno rezanje keramičkih obloga male Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za i srednje veličine (kalj, keramika i slično) kojima upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 25 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 25 4. Važne napomene 5. Tehnički podaci: 4.1. Općenito Snaga motora: 600 W Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu i obratite Broj obrtaja motora: 3000 min pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputstava za upotrebu upoznajte se s uređajem, njegovom Naizmenični motor: 230 V~ 50 Hz pravilnom upotrebom i bezbednosnim propisima.
  • Seite 26 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 26 7. RCD utikač (sl. 21) 8.6 90° Rezanje (sl. 14-15) Olabavite zavrtnje (28) i gurnite ugaoni graničnik (5) u željenu poziciju. Priključite RCD utikač (41) na mrežni napon. Pritisnite Otpustite zvezdasti zavrtanj (27). taster za reset (42). Upali se kontrolna lampica (43). Postavite ugaoni graničnik (5) na 90°...
  • Seite 27 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 27 9. Održavanje Redovno uklanjajte prašinu i prljavštinu s mašine. Najbolje je da čišćenje obavite krpom ili kistom. Sve gibljive delove podmazujte u periodičkim razmacima. Za čišćenje plastike nemojte da koristite sredstva koja nagrizaju. Posudu (3) i pumpu za rashladno sredstvo (13) redovno čistite od prljavštine, jer u protivnom neće biti osigurano hlađenje dijamantne rezne ploče (2).
  • Seite 28 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 28 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Řezačka na obkladačky může být použita na běžné bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a řezací práce malých a středně velkých obkladaček škodám.
  • Seite 29 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 29 4. Důležité pokyny 5. Technická data 4.1. Všeobecně Výkon motoru: 600 W Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte Počet otáček motoru: 3000 min jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným použitím a Motor na střídavý...
  • Seite 30 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 30 7. Zástrčka RCD (obr. 21) 8.6 90° řezy (obr.14-15) Uvolnit šrouby (28) a úhlový doraz (5) posunout do požadované polohy. Připojte zástrčku RCD (41) na napájecí síť. Šroub s hvězdicovým kolečkem (27) povolit. Stiskněte tlačítko Reset (42). Kontrolka (43) Úhlový...
  • Seite 31 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 31 9. Údržba Prach a nečistoty musí být pravidelně odstraňovány. Čištění provádět nejlépe hadrem nebo štětcem. Všechny pohyblivé díly je třeba v periodických časových odstupech namazat. K čištění plastu nepoužívejte žíravé látky. Z vany (3) a čerpadla chladicí vody (13) je třeba pravidelně...
  • Seite 32 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 32 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Rezačka na dlaždice môže byť použitá na bežné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť rezacie práce malých a stredne veľkých dlaždíc prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si (kachličiek, keramiky a podobne) vhodných pre danú...
  • Seite 33 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 33 4. Dôležité pokyny 5. Technické údaje: 4.1. Všeobecne Výkon motoru: 600 W Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Otáčky motora: 3000 min obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa Motor na striedavý prúd: 230 V~ 50 Hz pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prístrojom, s jeho správnym používaním ako aj s...
  • Seite 34 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 34 7. RCD zástrčka (obr. 21) polohy "0". 8.6 90° rezy (obr. 14-15) Zapojte RCD zástrčku (41) do elektrickej siete. Povoľte skrutky (28) a posuňte uhlový doraz (5) Stlačte tlačidlo reset (42). Rozsvieti sa kontrolka (43). do požadovanej polohy.
  • Seite 35 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:39 Uhr Seite 35 9. Údržba Prach a nečistoty je potrebné pravidelne odstraňovať z prístroja. Čistenie prevádzajte najlepšie pomocou handry alebo štetca. Všetky pohyblivé časti sa musia namazať v pravidelných periodických časových odstupoch. Nepoužívajte k čisteniu plastových dielov na výrobku žiadne žieraviny.
  • Seite 36 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine RT-TC 430 U 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 37 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 38 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 39 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 40 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 41 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 42 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 42 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 43 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 43 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 44 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 44 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 45 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 45 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 46 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 46 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 47 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_RT_TC_430_U_SPK4:_ 28.07.2009 8:40 Uhr Seite 48 EH 07/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.012.62