Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RG-EH 7160 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-EH 7160:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_
28.07.2008
14:13 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Heckenschere
Mode dʼemploi du
taille-haies
Istruzioni per lʼuso del
tagliasiepi
Gebruiksaanwijzing
heggenschaar
Manual de instrucciones
tijeras recortasetos
Manual de instruções
corta-sebes
7160
Art.-Nr.: 34.036.72
I.-Nr.: 01018
RG-EH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-EH 7160

  • Seite 1 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heckenschere Mode dʼemploi du taille-haies Istruzioni per lʼuso del tagliasiepi Gebruiksaanwijzing heggenschaar Manual de instrucciones tijeras recortasetos Manual de instruções corta-sebes 7160 Art.-Nr.: 34.036.72 I.-Nr.: 01018 RG-EH...
  • Seite 2 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Prüfen Sie bitte die Funktion der Schneidmesser. Die beidseitig schneidenden Messer sind gegenläufig und garantieren dadurch eine hohe Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schneidleistung und ruhigen Lauf. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Befestigen Sie vor dem Gebrauch das übereinstimmen.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 8 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Wartung Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert...
  • Seite 9 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ce taille-haies convient à tailler des haies, des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des buissons et des broussailles. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de La machine doit exclusivement être employée sécurité.
  • Seite 10: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 10 Ensuite, tirez le coulisseau (E) dans le sens de la Consignes de travail flèche et tournez la poignée. Outre les haies, il est possible de tailler aussi En la tournant vers la gauche, la poignée des buissons et broussailles avec une taille- sʼencrante à...
  • Seite 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 11 8.2 Maintenance Pour toujours obtenir une meilleure performance, les lames doivent être régulièrement nettoyées et graissées. Supprimez les dépôts à lʼaide dʼune brosse et enduisez-la dʼun léger film dʼhuile (voir figure 11). Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
  • Seite 12 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 12 Attenzione! È vietato lʼuso delle cesoie per siepi Attenzione! senza il dispositivo salvamano. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3.
  • Seite 13: Messa In Esercizio E Uso

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 13 spingete prima allʼindietro la sicura superiore nel prolunga omologati a questo scopo. senso della freccia (Fig. 2/1). Poi tirate la sicura (E) nel senso della freccia e ruotate Avvertenze per lʼuso lʼimpugnatura. Le cesoie per siepi possono anche essere usate Ruotando lʼimpugnatura verso sinistra essa si per tagliare cespugli ed arbusti.
  • Seite 14: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 14 prestazioni. Togliete i depositi con una spazzola e applicate una sottile pellicola di olio (vedi Fig. 11). Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Le cesoie per siepi possono essere tenute appese alla parete con la vite ed il tassello adatto (vedi Fig.
  • Seite 15 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 15 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Let op! Deze heggenschaar is geschikt voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om snoeien van heggen, struiken en heesters. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies De machine mag slechts voor werkzaamheden zorgvuldig door.
  • Seite 16: Inbedrijfstelling En Bediening

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 16 Bij het draaien naar links klikt de greep bij 90° Werkinstructies vast (fig. 3). Behalve voor heggen kan een heggenschaar ook Bij het draaien naar rechts klikt de greep bij 90° voor het snoeien van struiken en heesters en bij 180°...
  • Seite 17: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 17 8.2 Onderhoud De messen moeten regelmatig worden schoongemaakt en gesmeerd om steeds het beste snoei-effect te bereiken. Verwijder overblijfsels m.b.v. een borstel en breng een dun olielaagje aan (zie fig. 11). In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Seite 18 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 18 ¡Atención! Las tijeras recortasetos no deben ¡Atención! emplearse, bajo ningún pretexto, sin protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie para las manos. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Seite 19: Puesta En Marcha Y Manejo

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 19 pasador superior en la dirección de la flecha Antes de la utilización, es preciso fijar la hacia atrás (fig. 2/1). A continuación, mover el alargadera en la descarga de tracción del cable pasador (E) en la dirección de la flecha y girar la (véase fig.
  • Seite 20: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 20 aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 8.2Mantenimiento Para obtener en todo momento un óptimo rendimiento, se han de limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (véase fig.
  • Seite 21 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 21 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Atenção! Este corta-sebes destina-se ao corte de algumas medidas de segurança para prevenir sebes, moitas e arbustos. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções e as A máquina só...
  • Seite 22: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 22 Ao rodar para a direita, o punho engata aos 90° (ver. fig. 7). e aos 180° (fig. 4). As lâminas que cortam de ambos os lados, em Para rodar o punho para trás, deve puxar a sentidos opostos, permitem um corte em nas corrediça (E) novamente na direcção da seta.
  • Seite 23: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 23 parafusos e buchas adequados (ver fig. 12) para efeitos de acondicionamento. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heckenschere RG-EH 7160 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 99 dB;...
  • Seite 25 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 26 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 26 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 27 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 28 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 29 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 29...
  • Seite 30: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 31 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 32 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 33: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 34 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 35 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_RG_EH_7160_SPK2:_ 28.07.2008 14:13 Uhr Seite 36 EH 07/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.036.72

Inhaltsverzeichnis