Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-EH 6560 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-EH 6560 Originalbetriebsanleitung

Elektro-heckenschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi elettriche
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Eldreven hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk häcksax
NL
Originele handleiding
Elektrische heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos eléctricas
P
Manual de instruções original
Corta-sebes eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöiset pensassakset
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрические содовые
ножницы
7
Art.-Nr.: 34.033.30 (GE-EH 6560)
Art.-Nr.: 34.033.40 (GE-EH 7067)
GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 1
GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 1
GE-EH 6560
GE-EH 7067
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczne nożyce do żywopłotu
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος θαμνοκοπτης
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
16.09.2016 10:40:31
16.09.2016 10:40:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-EH 6560

  • Seite 1 Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos eléctricas Manual de instruções original Corta-sebes eléctrico Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöiset pensassakset Оригинальное руководство по эксплуатации Электрические содовые ножницы Art.-Nr.: 34.033.30 (GE-EH 6560) I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 34.033.40 (GE-EH 7067) I.-Nr.: 11016 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 1 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 1 16.09.2016 10:40:31 16.09.2016 10:40:31...
  • Seite 2 - 2 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 2 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 2 16.09.2016 10:40:32 16.09.2016 10:40:32...
  • Seite 3 - 3 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 3 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 3 16.09.2016 10:40:34 16.09.2016 10:40:34...
  • Seite 4 - 4 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 4 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 4 16.09.2016 10:40:37 16.09.2016 10:40:37...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 5 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 5 16.09.2016 10:40:37 16.09.2016 10:40:37...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem GE-EH 6560 angegebenen Wert liegen. Netzspannung:......220-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........650 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:........1500 min...
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! Zum Zurückdrehen des Handgriff es muss die Restrisiken Entriegelung (A) wieder nach hinten gezogen und Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gehalten werden. Nachdem der Handgriff wieder vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer in der Normalstellung ist, muss die Entriegelung Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren wieder losgelassen werden.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 13 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 13...
  • Seite 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter rail instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 16: Proper Use

    4. Technical data ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances. GE-EH 6560 Mains voltage ......220-240 V~ 50 Hz The specifi ed vibration value can be used to Power input ..........650 W compare the equipment with other electric power tools.
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains The hedge trimmer is equipped with a two- supply make sure that the data on the rating plate handed safety switch. The equipment works only are identical to the mains data.
  • Seite 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. GE-EH 6560 La valeur d’émission de vibration indiquée peut Tension du réseau : ....220-240 V~ 50 Hz être utilisée pour comparer un outil électrique à...
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Pour faire revenir la poignée dans sa position Risques résiduels initiale, tirez à nouveau le déverrouillage (A) vers Même en utilisant cet outil électrique confor- l‘arrière et maintenez. Une fois que la poignée mément aux prescriptions, il reste toujours est revenue dans sa position normale, relâchez à...
  • Seite 26: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Remplacement de le câble 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, d’alimentation réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Danger ! • No. d’article de l’appareil Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil •...
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 32: Utilizzo Proprio

    Incertezza K = 1,5 m/s 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato GE-EH 6560 misurato secondo un metodo di prova norma- Tensione di rete: ......220-240 V~ 50 Hz lizzato e può variare a seconda del modo in cui Potenza assorbita: ........
  • Seite 33: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Per riportare l‘impugnatura nella posizione di Rischi residui partenza lo sbloccaggio (A) deve di nuovo essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- tirato all‘indietro e tenuto in tale posizione. Quan- zato secondo le norme, continuano a sussis- do l‘impugnatura è di nuovo in posizione normale, tere rischi residui.
  • Seite 34: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 38 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 38 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 38 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 38 16.09.2016 10:40:42 16.09.2016 10:40:42...
  • Seite 39: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sværd grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 40: Formålsbestemt Anvendelse

    Usikkerhed K = 1,5 m/s 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan GE-EH 6560 - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Netspænding: ......220-240 V~ 50 Hz på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over Optagen eff...
  • Seite 41: Inden Ibrugtagning

    DK/N 6. Betjening Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds- kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- sikkerhedsafbryder. Den arbejder kun, når faktorer at tage højde for. Følgende farer kan afbryderen på manøvrehåndtaget (fi g. 4/pos. A) opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- trykkes ind med den ene hånd, og afbryderen på...
  • Seite 42: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Fare! kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den delsesarbejde.
  • Seite 43 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 44: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 46 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 46 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 46 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 46 16.09.2016 10:40:43 16.09.2016 10:40:43...
  • Seite 47: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Svärd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 48: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data tyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet. GE-EH 6560 Nätspänning ......220-240 V~ 50 Hz Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- Upptagen eff ekt ........650 W das om man vill jämföra olika elverktyg.
  • Seite 49: Före Användning

    5. Före användning 6. Använda Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäker- dig om att uppgifterna på typskylten stämmer hetsbrytare. Denna fungerar endast om brytaren överens med nätets data. vid styrhandtaget (bild 4/pos. A) trycks in med Varning! den ena handen samtidigt som brytaren vid Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-...
  • Seite 50: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Seite 51 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 52 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 53 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 54 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 54 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 54 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 54 16.09.2016 10:40:44...
  • Seite 55: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 56: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven GE-EH 6560 waarde liggen. Elektrische voeding ....220-240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen ......650 W De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- Onbelast toerental .......1500 t/min...
  • Seite 57: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Om de handgreep terug te draaien moet de ont- Restrisico’s grendeling (A) weer naar achter getrokken en Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt vastgehouden worden. Nadat de handgreep weer dit elektrisch gereedschap naar behoren be- in de normale stand is, moet de ontgrendeling diend.
  • Seite 58: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 9. Verwijdering en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- naar de grondstofkringloop worden teruggevo- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant erd.
  • Seite 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 60: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 61: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 62 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 63: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 64: Uso Adecuado

    4. Características técnicas ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- GE-EH 6560 cionales, variar o superar el valor indicado depen- Tensión de red: ......220-240 V~ 50 Hz diendo de las circunstancias en las que se utilice Consumo de energía: ........
  • Seite 65: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! Para devolver la empuñadura a su posición origi- Riesgos residuales nal, debe volver a tirarse hacia atrás del bloqueo Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- (A) y sujetarse. Una vez que la empuñadura se damente, siempre existen riesgos residuales. devuelve a la posición normal, es preciso soltar En función de la estructura y del diseño de el bloqueo.
  • Seite 66: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 9. Eliminación y reciclaje la red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Cuando el cable de conexión a la red de este volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 67 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 68: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 69: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 70 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 71: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 72: Utilização Adequada

    O valor de emissão de vibração indicado foi me- 4. Dados técnicos dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer- GE-EH 6560 ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Tensão de rede .......220-240 V~ 50 Hz excepcionais ultrapassar o valor indicado.
  • Seite 73: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    6. Operação Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é O corta-sebes está equipado com um circuito de utilizada adequadamente, existem sempre segurança de comando a duas mãos. Só trabalha riscos residuais. Dependendo do formato e se carregar no interruptor do punho guia (fi gura 4/ do modelo desta ferramenta eléctrica podem pos.
  • Seite 74: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Seite 75 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 76 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 77 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 78 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 78 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 78 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 78 16.09.2016 10:40:47 16.09.2016 10:40:47...
  • Seite 79 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Teräkisko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 80: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin Huomio! Näitä pensassaksia voidaan käyttää EN 60745 mukaisesti. pensasaitojen, pensaiden ja vesaikkojen leikkaa- miseen. Äänen painetaso L ......82,2 dB(A) Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Mittausvirhe K ..........
  • Seite 81: Ennen Käyttöönottoa

    6. Käyttö Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Pensassakset on varustettu kaksin käsin toimen- määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty nettavalla turvakatkaisimella. Ne toimivat vain kun jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- yhdellä kädellä painetaan tukikahvassa olevaa teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä katkaisinta (kuva 4 / kohta A) ja toisella kädellä...
  • Seite 82: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 8.1 Puhdistus sissaan.
  • Seite 83 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 84 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 85 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 86 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 87: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Пояснение к находящимся на При использовании устройств необходимо оборудовании указательным табличкам соблюдать определенные правила техники (см. рис. 10) безопасности для того, чтобы избежать 1. Предупреждение! травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2. Защищать от дождя и влаги. внимательно прочитайте настоящее 3.
  • Seite 88: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 4. Технические данные Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. GE-EH 6560 Напряжение электросети: . 220–240 В, ~ 50 Гц Опасность! Потребляемая мощность: ...... 650 Вт Устройство и упаковка не являются Скорость вращения холостого детскими игрушками! Запрещено детям...
  • Seite 89: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться Убедитесь перед подключением, что в зависимости от вида и способа данные на типовой табличке соответствуют использования электрического инструмента параметрам сети. и в исключительных случаях превышать Предупреждение! указанную...
  • Seite 90: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети Садовые ножницы оснащены двуручной схемой блокировки. Они работают только Опасность! в том случае, если оператор одной рукой Если будет поврежден кабель питания от нажимает переключатель на направляющей электросети этого устройства, то его должен рукоятке...
  • Seite 91: Заказ Запасных Деталей:

    8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичное использование...
  • Seite 92 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 93: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 94: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 95 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 95 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 95 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 95...
  • Seite 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Miecz proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Ochrona dłoni obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Seite 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może zostać zasto- sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. GE-EH 6560 Napięcie sieciowe: ....220-240 V~ 50 Hz Podana wartość emisji drgań być może używana Pobór mocy: ..........650 W do wstępnego oszacowania negatywnego...
  • Seite 98: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa Przed podłączeniem urządzenia należy się Nożyce do żywopłotu wyposażone są w upewnić, że dane na tabliczce znamionowej oburęczny wyłącznik bezpieczeństwa. urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Urządzenie pracuje tylko wówczas, jeżeli jedną Ostrzeżenie! ręką wciśnięty jest przełącznik na uchwycie Przed rozpoczęciem ustawień...
  • Seite 99: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Niebezpieczeństwo! portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 100 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 101: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 102: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 103 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Λόγχη Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 105: Σωστή Χρήση

    ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο GE-EH 6560 χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Τάση δικτύου: ......220-240 V~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 650 W H αναφερόμενη...
  • Seite 106: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Εάν γυριστεί προς τα πίσω η λαβή, πρέπει να Υπολειπόμενοι κίνδυνοι τραβηχτεί η απασφάλιση και πάλι προς τα πίσω Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και και να κρατηθεί στη θέση αυτή. Αφού έρθει κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού η λαβή πάλι στην κανονική θέση, πρέπει να εργαλείου, υφίστανται...
  • Seite 107: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σύνδεσης με το δίκτυο αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής Κίνδυνος! • Αριθμός είδους της συσκευής Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της • Αριθμός ταύτισης της συσκευής συσκευής...
  • Seite 108 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 109 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 110 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 111: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GE-EH 6560 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 112 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GE-EH 7067 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 113 - 113 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 113 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 113 16.09.2016 10:40:50 16.09.2016 10:40:50...
  • Seite 114 - 114 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 114 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 114 16.09.2016 10:40:50 16.09.2016 10:40:50...
  • Seite 115 - 115 - GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 115 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 115 16.09.2016 10:40:51 16.09.2016 10:40:51...
  • Seite 116 EH 09/2016 (01) GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 116 GE_EH_6560_7067_SPK7.indb 116 16.09.2016 10:40:51 16.09.2016 10:40:51...

Diese Anleitung auch für:

Ge-eh 7067

Inhaltsverzeichnis