Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Prevedeno s izvornih uputa
HR
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Оригинални упатства
MK
Originalna uputstva
SR
www.ferm.com
05
09
14
19
23
29
33
38
43
TDM1025

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm TDM1025

  • Seite 1 TDM1025 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale Traducción del manual original Prevedeno s izvornih uputa Eredeti használati utasítás fordítása Оригинални упатства Originalna uputstva www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B Ferm...
  • Seite 3 Fig. C 1 cm Fig. D Fig. E Ferm...
  • Seite 4 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Ferm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Europe’s leading suppliers. the times when the tool is switched off or when All products delivered to you by Ferm are it is running but not actually doing the job, may manufactured according to the highest standards significantly reduce the exposure level.
  • Seite 6: Assembly

    (6) the table is fastened into the • Do not look directly into the laser beam. desired position. • Do not point the laser beam humans or • Now you can assemble the machine casing animals. (7) and lock with the locking pins (8). Ferm...
  • Seite 7: Operation, Hints And Tips

    Fig. C & D If you have shifted the V-belt, you must tighten it impossible. A burr which occurs in this way must in again by means of the engine plate (17) with the any case be removed by grinding. fastening button (18). The tension is correct when Ferm...
  • Seite 8: Maintenance

    Therefore lower the supply and the number of revolutions Environment and ensure a better discharge of chips by regularly To prevent damage during transport, the appliance Ferm...
  • Seite 9: 50 Hz

    Lieferanten Europas geliefert wird. recycling stations intended for that purpose. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Only for EC countries Sicherheit gefertigt. Teil unserer Do not dispose of power tools into domestic waste.
  • Seite 10: Motor

    Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. stecken lassen! Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, daß der Schlüssel abgezogen wurde! Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt • Keine am Schaft beschädigten Bohrer oder wird und auch während Wartungs- arbeiten, sofort den Netzstecker. Werkstücke verwenden. Ferm...
  • Seite 11 Steckdose ist gefährlich. Abb. C Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können Verwendung von Verlängerungskabeln durch Umsetzen des Keilriemens im Benutzen Sie nur ein genehmigtes Riemenantrieb eingestellt werden. Dazu ist die Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung Maschine abzuschalten, und der Netzstecker zu Ferm...
  • Seite 12: Gebrauch, Hinweise Und Tips

    Maschine am Stromnetz anschließen. Der (19) geschwenkt werden. Lösen Sie dazu die Innenkonus des Bohrfutters muß vollkommen Sechskantschraube (20) am Drehgelenk des entfettet werden. Verwenden Sie dazu Tisches und entfernen Sie die Zentrierung (21). umweltfreundliche Lösungsmittel. Verfahren Sie Schwenken Sie den Tisch in die gewünschte Lage. Ferm...
  • Seite 13: Wartung

    Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt Zeit bei minimalem Wartungsaufwand problemlos und umweltfreundlich entsorgt werden. funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und Ferm...
  • Seite 14: Machinegegevens

    TAFELBOORMACHINE Garantie Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Das Produkt und das Benutzerhandbuch können Europese distributeurs.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Verwijder onmiddellijk de stekker uit het daadwerkelijk is verwijderd! stopcontact bij beschadiging van het • Gebruik geen boren die aan de schacht zijn snoer en tijdens onderhouds- werkzaamheden. beschadigd. • De boormachine is niet geschikt voor freeswerkzaamheden! Draag oog- en gehoorbescherming. • Als het netsnoer is beschadigd, mag dat uitsluitend worden vervangen door een Ferm...
  • Seite 16 Het Bij gebruik van verlengsnoeren omzetten van de V-snaar gaat als volgt: Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng- • Haal voor het openen van de beschermkap snoer, dat geschikt is voor het vermogen van de (14) de stekker uit het stopcontact! Ferm...
  • Seite 17 (21). Zwenk de Gebruik daarvoor milieuvriendelijke tafel in de gewenste positie. Schroef vervolgens oplosmiddelen. Ga met de boorkopstift op met een steeksleutel de zeskantschroef (20) weer dezelfde manier te werk. Alleen op deze wijze kan goed vast. Ferm...
  • Seite 18 Door de machine op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur Garantie van uw machine. Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Reinigen Ferm...
  • Seite 19: Informations Sur La Machine

    Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    été effectivement Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal retirée! • Ne pas utiliser de forets qui sont endommagés dans le cas où la corde est endommagée à la tige. et pendant la. • La perceuse à colonne n‘est pas faite pour le Protégez-vous les yeux et les oreilles. travail de fraisage! Ferm...
  • Seite 21: Montage

    Utilisez exclusivement des rallonges supportant le retirer la fiche de la prise électrique ! voltage de l’outil. Les brins doivent avoir une • Dévisser le bouton de fixation (18) et glisser le section de 1.5 mm minimum. Si la rallonge est moteur dans la direction de la tête de la Ferm...
  • Seite 22: Employes, Indications Et Conseils

    Tenir le couvercle du manteau de la Fig. F Dans le mandrin de la perceuse à colonne on peut courroie trapézoïdale fermé pendant coincer des forets et autres outils à tige l‘utilisation de la machine. cylindrique. Le moment de la rotation est transmis à...
  • Seite 23: Entretien

    Les machines ont été conçues pour fonctionner droit national, les outils électriques hors d’usage longtemps sans problème avec un minimum doivent être collectés séparément et mis au rebut d’entretien. En nettoyant régulièrement et de manière écologique. correctement la machine, vous contribuerez à une Ferm...
  • Seite 24 Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à en Europa. Todos los productos suministrados por modifications. Les spécifications peuvent changer Ferm se fabrican de conformidad con las normas sans autre préavis. más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente,...
  • Seite 25: Normas De Seguridad

    Mire antes de poner en marcha la máquina que haya ha quitado realmente la llave. Desconecte inmediatamente la toma de • Nunca utilice brocas que tengan la caña corriente en caso de que se dañe el cable dañada. de potencia y durante el proceso de mantenimiento. • La taladradora no es apta para el fresado. Ferm...
  • Seite 26 Deshágase de los cables o Para modificar el número de revoluciones del clavijas antiguos inmediatamente después de husillo, cambie de posición la correa trapezoidal sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar en el mecanismo de transmisión. En cualquier Ferm...
  • Seite 27 Desafloje para ello el antioxidante. Dicha capa protectora es fácilmente tornillo hexagonal (20) en el centro de giro de la eliminable aplicando cualquier tipo de disolvente mesa y quite el anillo central (21). Incline la mesa ecológico. Compruebe la tensión de la correa en la posición deseada apretando seguidamente de Ferm...
  • Seite 28 No deseche las herramientas eléctricas con los de pared). No utilice nunca agua u otros residuos domésticos. De conformidad con líquidos para limpiar las partes eléctricas la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de su pulidora. de aparatos eléctricos y electrónicos y su Ferm...
  • Seite 29 Zahvaljujemo Vam na kupovini ovog FERM forma respetuosa con el medio ambiente. proizvoda. FERM je jedan od vodećih europskih proizvođača električnog alata. Svi proizvodi tvrtke Garantía FERM su proizvedeni prema najvišim radnim i Lea atentamente las condiciones de garantía sigurnosnim standardima. Sastavni dio naše indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en misije je pružanje izvrsne podrške korisnicima uz este manual de instrucciones.
  • Seite 30 Odmah isključite uređaj ako: izravno u lasersku zraku. Lasersku zraku • s u utičnica, utikač ili kabel oštećeni nemojteusmjeravatiuljudeiliživotinje. • j e prekidač za uključivanje / isključivanje oštećen Nositezaštituzaušiioči • vidite dim ili osjetite miris paljenja izolacije Zaštita od električnog udara Za vrijeme uporabe pazite na slijedeće: Pri korištenju električnih uređaja uvijek se • ne odstranjujte mehaničke ili električne pridržavajte sigurnosnih pravila koja vrijede u Ferm...
  • Seite 31 Brzine osovine /vretena  p rijenegopričvrstitesteznuglavuna Slika E Položaj V remena Broj okretaja /min osovinu(vreteno)unutrašnjoststezne 2650 glavemorabitipotpunoočišćenaod 1650 zaštitnogpremaza 1220 Postavljanje stolne bušilice Prije korištenja bušilica mora biti učvršćena na Broj okretaja i položaja remena možete vidjeti na nepomičnu podlogu. Podložna ploča je zbog toga ilustraciji i u tablici. prilagođena (probušene rupe) pa vijcima možete učvrstiti podložnu ploču za podlogu. Ako bušilicu Vreteno i glava bušilice stavljajte na drvenu podlogu, ona mora biti Svi dijelovi bušilice su zaštićeni od korozije u hrđe Ferm...
  • Seite 32 (20) na zglobu / šarniru (21) i odstranite bušilicu mekom tkaninom, najbolje nakon svake oslonac. Zakrenite radni stol (19) u željeni položaj. uporabe. Redovito čistite ventilacijske otvore od Ponovno zategnite šesterokutni vijak koristeći prašine i prljavštine. Otpornija onečišćenja odgovarajući alat za to. odstranite mekom tkaninom, namočenom u laganu sapunicu. Ne koristite otapala poput Broj okretaja, brzina vrtnje, okretni moment benzina, alkohola, amonijaka itd. koji mogu oštetiti Ferm...
  • Seite 33 Svaki ležaj unutar bušilice ja tvornički podmazan i Választásával kitűnő géphez jutott, amelyet nije potrebno dodatno podmazivanje. S vremena Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. na vrijeme možete podmazati zupčanike i letna A Ferm által szállított gépek a legszigorúbb pera, mehanizam za podizanje radnog stola, biztonsági és teljesítmény követelményeknek is osovinu i zaobljene dijelove. Otvorite pokrov megfelelnek. Cégfilozófiánk részeként kitűnő pogonskog remena i pošpricajte malo ulja po ügyfélszolgáltatást nyújtunk, mindenre kiterjedő...
  • Seite 34: Biztonsági Útmutató

    Feszültség jelenlétét jelzi. • A fúrószerszámtartó kulcsát soha ne hagyja a fúrószerszámtartóban! A gép bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valóban eltávolította-e a  K arbantartáselőtt,illetveatápkábel kulcsot! sérülése esetén azonnal húzza ki a gép dugaszát a konnektorból. • Ne használjon olyan fúrófejet, amelynek sérült Ferm...
  • Seite 35 ékszíj. minimális keresztmetszete: 1,5 mm2. Ha • Állítsa át az ékszíjat az ékszíjfedélen lévő kábeldobot használ, a vezetéket mindig teljes táblázat adatainak megfelelően. hosszában csévélje le a dobról. • A motoralaplemez (17) hátratolásával húzza feszesre az ékszíjat. Ekkor a feszítőeszköz a Ferm...
  • Seite 36 állítható. A fúrási mélység a használatánál kisebbre kell állítani a skálán leolvasható. fordulatszámot; minél nagyobb a munkadarab szilárdsága, annál nagyobb nyomóerőt kell A fúrószár befogása alkalmazni. F ábra Az asztali fúrógép fúrófejébe fúrószárat, vagy A fúró túlmelegedésének megelőzése végett egyéb hengeres szárú szerszámot foghat be. A csökkenteni kell az előtolást és a forgácsolási Ferm...
  • Seite 37 Soha ne tisztítsa oldószerekkel (például benzin, alkohol, ammónia oldat stb.). Ezek az árthatnak a műanyag részeknek. Kérjük, hogy használat után azonnal tisztítsa meg a gépet. Kenés A fúrógép minden csapágyát gyárilag megkentük. További kenés nem szükséges. Időnként viszont meg kell zsírozni a tartókereteket és a Ferm...
  • Seite 38 СТОЛБНА ДУПЧАЛКА стандардизиран тест даден во EN 61029; тој може да се користи за споредување на еден Благодариме за купувањето на овој FERM алат со друг како и за прелиминарна процена производ. на изложеност на вибрации при користење на Со тоа имате одличен производ, испорачан од алатот во споменатите апликации еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на FERM се користењето на алатот за различни произведени според највисоките стандарди на апликации или со различни или слабо перформанси и безбедност. Како дел од одржуван прибор, може значително да го нашата филозофија е обезбедување на зголеми нивото на изложеност одличен срвис за клиентите, со поддршка со времето кога алатот е исклучен или кога нашите сеопфатни гаранции. работи но не ја врши работата, може Се надеваме дека ќе уживате користејќи го овој значително да го намали нивото на производ многу наредни години. изложеност. Броевите во текстот се однесуваат на Заштитете се од ефектите на вибрациите со одржување на алатот и приборот, рацете да ви...
  • Seite 39 • Н е ја чистете или подмачкувајте машината напон,машинатанемаавтоматски додека работи. дасестартува,одбезбедносни • К апакот на клинестиот ремен секогаш да е причини.Машинататребаповторно затворен (да не ви бидат фатени рацете). дасевклучи. • Н азабениот футер стегајте го исклучиво со клуч. Замена на кабли или приклучници • Н е го оставајте клучот во футерот! Пред Веднаш да ги фрлите старите кабли или вклучување на машината, проверете дали приклучници, кога ќе ги замените со нови. е отстранет клучот! Опасно е да ја вклучите приклучницата ако • Н е користете бургии со оштетено стебло. кабелот е лабав. • Д упчалката не се користи како преса! Ferm...
  • Seite 40 подлошки, завртките да не навлезат во дрвото и машината да се олабави. Бројот на вртежите на вретено, со комбинациите на клинестиот ремен, може да  З аврткитедасестегааттолку,да се прочитаат од табелата. неседеформираосновнатаплоча. Вретено и конусен трн Акостегањетоепремногуголемо, Сите голи делови на машината се премачкани постоиризикодоштетување. со заштитен лакиран слој, за спречување на Дотерување на бројот на вртежите на корозија. Овој заштитен слој лесно се вретеното отстранува со помош на еколошки Сл. C растворувачи. Тестирајте ја затегнатоста на Може да се избере различен број ја вртежи со ременот пред да ја поврзете машината со префрлање на клинестиот ремен на погонските струја. Внатрешноста на вретеното мора ременици. целосно да биде одмастена. За таа цел Машината е опремена со сигурносен користете еколошки растворувачи. Постапете прекинувач, кој автоматски ја исклучува, кога ќе на ист начин со конусот во вретеното. Ferm...
  • Seite 41 го on/off прекинувачот (7). Прилагодување на масата • За ислучување на ласерот (8), отпуштете го Сл. H on/off прекинувачот (7). Масата е стегната на столбот на дупчалката и може да се прилагодува по висина, со 5. Одржување отстегање на стезната рачка. Прилагодете ја масата така да има доволно простор помеѓу Уверетеседекамашинатае работното парче и врвот на бургијата. Исто исклученакогагоодржувате така масата можете да ја свртите на страна, моторот. ако сакате парчето да го стегнете на основата. Оваа машина е конструирана да работи долг Сл. I период со минимално одржување. За коси дупчења и кај коси потпори на Непрекинатото успешно работење зависи од работното парче, масата може да се грижата на машината и редовното чистење. наведнува. За таа цел отстегнете ја завртката Чистење (20) на шарката (21) на масата и отстранете го центрирањето (21). Завртете ја масата (19) во Чувајте ги чисти отворите за вентилација за да сакана положба. Потоа стегтнете ја завртката се спречи прегревање на моторот. Редовно (20) со помош на клуч. чистете го куќиштето со мекана крпа, по можност после секое користење. Чувајте ги Ferm...
  • Seite 42 го какакот на ременот и турете малку масло на вратилото. Маслото не смее да се нанесе на ременот! Откази Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на дел, обратете се на адресата на сервисот од гарантната картичка. На позадината на упатствово ќе најдете експозиционен преглед со прикажани делови кои можат да се нарачаат. Животна средина За да се спречи оштетување за време на транспортот, уредот се испорачува во тврдо пакување кое се состои од материјал за еднократна употреба. Затоа ве молиме да ги користите опциите за рециклирање на амбалажата.  О штетении/илиискористени електричнииелектронскиуреди морадаседепонираатвостанициза рециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/ EU за отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното право, електричните алати кои веќе не се употребливи мораат да се собираат одделно и да се отстрануваат на еколошки начин. Гаранција Прочитајте ги гарантните услови во приложената гарантна картичка. Производот и упатството се предмет на Ferm...
  • Seite 43: Bezbednosna Uputstva

    - V reme kada je alat isključen ili kada radi ali ne Time imate odličan proizvod, isporučen od jednog obavlja posao, može značajno da smanji nivo od vodećih dobavljača u Evropi. Svi proizvodi izloženosti dostavljeni od strane FERM-a proizvedeni su prema najvišim standardima performansi i Zaštitite se od efekata vibracija održavanjem alata bezbednosti. Kao deo naše filozofije i pribora, ruke da su vam tople i organizujte radne obezbeđujemo odličnu uslugu klijentima, uz navike. vrhunsku sveobuhvatnu garanciju.
  • Seite 44 • N e uperujte laserski zrak u ljude ili životinje. • S obzirom da je vreteno fabrički podmazano, • N e uperujte laserski zrak u reflektirački preporučljivo je da startujete mašinu oko 15 materijal. min sa najmanjom brzinom. • N e stavljajte tvrde predmete u lasersku optiku. • O čistite lasersku optiku sa mekom, suvom  P renegoštogurnetefuter(9)uvreteno, četkom. prihvat i trn moraju da budu bez masti! • L aser sme da popravlja samo kvalifikovano Ferm...
  • Seite 45 Zatezanje je pravilno kada možete kaiš da pritisnete za oko 1 cm. Pritezanje radnog komada Sl. G Remenik motora mora da bude horizontalan, da bi Sto i osnovna poloča bušilice imaju žljebove za se sprečilo habanje i odstezanje klinastog kaiša. pričvršćenje steznog alata. Radni komad uvek Za ovu namenu, remenik (15) može da klizi po pritežite stegom ili sa drugim steznim alatom. Na vretenu motora, posle odstezanja imbus vijka. ovaj način sprečićete nesreće i povećaćete tačnost bušenja, jer je komad u pritegnutom položaju. Podešavanje stola Sl. H Ferm...
  • Seite 46 Samo za ze3mlje iz EU prekidač (7). Ne deponujte alate sa kućnim otpadom. Prema • Z a isključivanje lasera (8), otpustite On/off Evropskom Uputstvu 2012/19/EU o otpadnoj prekidač (7) električnoj i elektronskoj opremi i njegovoj implementaciji u nacionalnom pravu, električne alate koji su izvan upotrebe, treba sakupljati 5. Održavanje odvojeno i uklanjati ih na ekološki način. Uveritesedajemašinaisključenakada Garancija održavatemotor. Pročitajte garantne uslove u priloženoj garantnoj kartici. Ova mašina je konstruisana da radi dugačak period, sa minimalnim održavanjem. Neprekidan, Proizvod i uputstva su predmet izmene. Ferm...
  • Seite 47 Karakteristike se mogu menjati bez predhodnog obaveštenja. Ferm...
  • Seite 48 Ferm...
  • Seite 49 Exploded view Ferm...
  • Seite 50: Spare Parts List

    Spare parts list TDM1025 - BENCH PILLAR DRIL Position Description Handle 105334 V-Belt K690 105335 V-Belt cover 105336 28-37 Microswitch 105337 Cap spring 105338 Spring tension 105339 Switch cover 105340 Switch 105341 56+55 Depth adjustment assembly 105342 73+76 Chuck + key...
  • Seite 51 επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61029-1, EN 60825-1, EN ISO 12100 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-04-2016 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 52 1604-28 www.ferm.com ©2016 FERm B.V.

Inhaltsverzeichnis