Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
D21510
www.
.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt D21510

  • Seite 1 D21510 www.
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 5: Tekniske Data

    D A N S K BLANDEMASKINE D21510 Tillykke! anvendes til andre formål, med andet tilbehør, eller bliver dårligt vedligeholdt, Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års kan vibrationsemissionsniveauet erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation imidlertid ændres. Dette kan øge gør D...
  • Seite 6: Eu-Overensstemmelseserklæring

    MASKINDIREKTIV oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker. b Undlad at benytte elektrisk værktøj i en D21510 eksplosionsfarlig atmosfære, f.eks. ved WALT erklærer, at produkterne beskrevet under tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: eller støv.
  • Seite 7 D A N S K fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en 4 Anvendelse og vedligeholdelse af elektrisk fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk værktøj stød. a Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet 3 Personlig sikkerhed til det arbejde, der skal udføres.
  • Seite 8: Kontroller Emballagens Indhold

    Disse omfatter: – Hørenedsættelse. Anvendelsesområde – Risiko for at få fi ngrene i klemme ved Deres professionelle blandemaskine D21510 er udskiftning af tilbehøret. blevet designet til højtydende blanding af lavviskose – Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af produkter, inklusive maling, lak;...
  • Seite 9: Anvendelse Af Forlængerkabel

    D A N S K Korrekt håndposition kræver én hånd på Anvendelse af forlængerkabel sidehåndtaget (4) og den anden hånd på Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der hovedhåndtaget (6) eller én hånd på anvendes et kabel svarende til værktøjets spadehåndtaget (5) og den anden hånd på...
  • Seite 10: Beskyttelse Af Miljøet

    Disse kemikalier kan svække de som er opgivet i denne brugsanvisning. Desuden materialer der bruges i disse dele. Brug fi ndes en liste over alle autoriserede DeWalt en klud, der kun er fugtet med vand og en serviceværksteder og alle oplysninger om vores mild sæbe.
  • Seite 11 D A N S K GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke- professionel bruger og påvirker dem på...
  • Seite 12: Technische Daten

    D E U T S C H RÜHRWERK D21510 Herzlichen Glückwunsch! Elektrowerkzeugen miteinander verwendet Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT werden. Er eignet sich auch für eine vorläufi ge entschieden, das die lange D WALT-Tradition Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    MASCHINENRICHTLINIE ausgeleuchtet. Unordentliche oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in D21510 explosionsgefährdeten Umgebungen, in der WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden befi...
  • Seite 14 D E U T S C H es hochheben oder tragen. Das Tragen des Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Schalter Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. oder der Anschluss eingeschalteter Werkzeuge c Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder führen unnötig Unfälle herbei.
  • Seite 15: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H d Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge die eigene Anschlußleitung berühren könnte. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ein Kontakt mit einer spannungsführenden Lassen Sie Elektrowerkzeuge nicht von Leitung setzt auch die freiliegenden Metallteile Personen benutzen, die damit nicht vertraut des Elektrowerkzeugs unter Spannung und der sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Benutzer erleidet einen Stromschlag.
  • Seite 16: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    5 Spatenhandgriff 6 Hauptgriff ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG: Ziehen Sie vor dem Ihr Rührwerk D21510 wurde für professionelle Zusammenbauen und Einstellen immer Mischanwendungen entwickelt. Es eignet sich zum den Netzstecker. Mischen von Materialien mit niedriger Viskosität (z.B. Farben, Lacke, gipshaltige Materialien, Tapetenkleister) Anbringen eines Mischwerkzeugs (Abb.
  • Seite 17: Betrieb

    D E U T S C H BETRIEB WARNUNG: ● Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Betriebsanweisungen nicht zum Mischen oder Pumpen feuergefährlicher oder explosiver WARNUNG: Beachten Sie immer die Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol, usw.). Sicherheitshinweise und die gültigen ● Das Elektrowerkzeug darf nicht zum Vorschriften.
  • Seite 18: Lieferbares Zubehör

    D E U T S C H Verletzungsgefahr sollten nur die von WARNUNG: Um die Gefahr einer WALT empfohlenen Zubehörteile Verletzung zu verringern, schalten Sie das Werkzeug aus und trennen Sie es verwendet werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen über das vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör richtige Zubehör an Ihren Händler.
  • Seite 19: Garantie

    D E U T S C H GARANTIE WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht-professioneller Anwender.
  • Seite 20: Technical Data

    E N G L I S H MIXER D21510 Congratulations! WARNING: ● The declared vibration emission level You have chosen a D WALT tool. Years of represents the main applications of the experience, thorough product development and tool. However, if the tool is used for...
  • Seite 21: Ec Declaration Of Conformity

    MACHINERY DIRECTIVE c Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. D21510 WALT declares that these products described 2 Electrical Safety under “technical data” are in compliance with: a Power tool plugs must match the outlet.
  • Seite 22 E N G L I S H hat, or hearing protection used for appropriate power tools operation. If damaged, have the conditions will reduce personal injuries. power tool repaired before use. Many accidents c Prevent unintentional starting. Ensure the are caused by poorly maintained power tools. switch is in the off position before connecting Keep cutting tools sharp and clean.
  • Seite 23: Electrical Safety

    (see technical data). The minimum Intended Use conductor size is 1.5 mm . When using a cable Your professional mixer D21510 has been designed reel, always unwind the cable completely. for heavy duty mixing of low-viscous media, including paints, varnish; gypsiferous materials; adhesive and ASSEMBLY AND ADJUSTMENT high-viscous materials, including glue, mortar, etc.
  • Seite 24: Operation

    E N G L I S H ● To stop the tool, release the switch. Fitting a Mixer Basket (fi g. B) ● To stop the tool in continuous operation, press ● Turn the mixer basket (8) into the tool holder (3). the switch briefl...
  • Seite 25: Optional Accessories

    E N G L I S H Protecting the Environment WARNING: To reduce the risk of injury, switch off and disconnect the tool from the power source before installing and Separate collection. This product must removing accessories, before adjusting not be disposed of with normal household or changing set-ups or when making waste.
  • Seite 26 E N G L I S H GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Seite 27: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L MEZCLADORA D21510 contenida en la norma EN 60745 y puede utilizarse ¡Enhorabuena! para comparar una herramienta con otra. Puede Usted ha optado por una herramienta D WALT. utilizarse para una evaluación preliminar de Muchos años de experiencia y una gran asiduidad...
  • Seite 28: Declaración De Conformidad Ce

    DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. D21510 b No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes WALT declara que los productos descritos bajo “datos técnicos”...
  • Seite 29 E S P A Ñ O L d No use el cable indebidamente. Nunca e No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo utilice el cable para transportar, tirar o momento. Esto permite un mejor control de la desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Seite 30: Riesgos Residuales

    E S P A Ñ O L Riesgos residuales funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la A continuación se citan los riesgos inherentes al herramienta eléctrica antes de utilizarla. uso de los taladros: Se producen muchos accidentes a causa de las –...
  • Seite 31: Seguridad Eléctrica

    ● Gire el accesorio mezclador (8) introduciéndolo Finalidad en el portaherramienta (3). ● Una vez que haya introducido totalmente el La mezcladora profesional D21510 está diseñada accesorio mezclador, apriete fi rmemente usando para mezclar grandes cantidades de diversas una llave de boca (para tuercas) (no incluida).
  • Seite 32: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Posición adecuada de las manos (fi g. A) Mezclador redondo (fi g. C1) Para sustancias varias de baja viscosidad, p.e. pinturas de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo interior y exterior, lacas, pinturas de polvo de zinc, pinturas de lesión personal grave, tenga siempre de dispersión, pinturas de minerales, pinturas de silicato las manos en una posición adecuada...
  • Seite 33: Accesorios Opcionales

    E S P A Ñ O L Asegúrese de que este producto se deseche por separado. Limpieza La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el materiales puedan reciclarse y reutilizarse. polvo de la carcasa principal con aire seco La reutilización de materiales reciclados siempre que vea acumularse el polvo...
  • Seite 34 E S P A Ñ O L GARANTÍA Si desea hacer una reclamación, contacte con su WALT tiene plena confianza en la calidad de vendedor o compruebe dónde se encuentra su sus productos y ofrece una excepcional garantía agente de reparaciones autorizado de D WALT para los usuarios profesionales del producto.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S MELANGEUR D21510 Félicitations! AVERTISSEMENT : Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de ● le niveau d'émission vibratoire déclaré nombreuses années, D WALT produit des outils correspond aux applications principales électriques adaptés aux exigences des utilisateurs de l'outil.
  • Seite 36: Déclaration Ce De Conformité

    (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fi l). D21510 WALT certifie que les produits décrits dans le 1 Sécurité de l'aire de travail paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux...
  • Seite 37 F R A N Ç A I S d Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. e Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez N'utilisez jamais le cordon pour transporter, constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le une meilleure maîtrise de l'outil électrique en cas cordon à...
  • Seite 38: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S avant de le réutiliser. De nombreux accidents – Diminution de l’acuité auditive. sont causés par des outils mal entretenus. – Risques de se pincer les doigts lors du Maintenez vos outils affûtés et propres. Un changement d’accessoires.
  • Seite 39: Sécurité Électrique

    Utilisation prévue complètement. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE Votre mélangeur professionnel D21510 a été conçu pour le mélange à haut rendement de matériaux à faible viscosité, y compris les AVERTISSEMENT : toujours retirer la peintures, le s vernis, les matériaux gypsifères, fi...
  • Seite 40: Entretien

    F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : pour réduire tout Bac en spirale (fi g. C2) risque de dommages corporels graves, Pour matériaux à forte viscosité, p.e. mortier et plâtre maintenir fermement et préfabriqués, gypse, plâtre d’enduit, craie, béton, adhésifs SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour pour les carreaux en céramique et en plastique, pâtes, anticiper toute réaction soudaine de sa...
  • Seite 41: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S vous remarquez de la saleté accumulée Les réglementations locales peuvent permettre la dans et autour des orifi ces d'aération. collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du Pour effectuer cette procédure, portez revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
  • Seite 42: Garantie

    F R A N Ç A I S GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    I T A L I A N O MIXER D21510 Congratulazioni! AVVERTENZA: Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. ● Il livello di emissione di vibrazioni Anni di esperienza, continui miglioramenti ed dichiarato è relativo alle applicazioni innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti principali dell'utensile.
  • Seite 44: Norme Generali Di Sicurezza

    DIRETTIVA MACCHINE Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli elettroutensili alimentati da rete (tramite cavo), sia a quelli D21510 alimentati a batteria (cordless). WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative:...
  • Seite 45 I T A L I A N O corpo è collegato a terra, il rischio di scosse d Prima di accendere l'elettroutensile, elettriche aumenta. rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di c Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o regolazione. Un chiavistello o una chiave fi ssati all'umidità.
  • Seite 46: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O e Effettuare la manutenzione degli Malgrado l’applicazione delle principali regole di elettroutensili. Verifi care che non vi siano sicurezza e l’implementazione dei dispositivi di errori di allineamento o grippaggio delle parti sicurezza, alcuni rischi residui non possono in movimento, parti rotte e altre situazioni comunque essere evitati.
  • Seite 47: Assemblaggio E Regolazione

    AVVERTENZA: Prima di effettuare il Uso previsto montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di Il vostro mixer professionale D21510 è stato alimentazione. progettato per lavori pesanti di mescolanza di materiali di bassa viscosità, tra cui pitture, vernici, Accoppiamento del piede di mescolanza (fi...
  • Seite 48: Manutenzione

    I T A L I A N O Per ottenere una presa corretta, mettere una mano Piede a mortaio (fi g. C3) sull’impugnatura laterale (4) e l’altra Per materiali ad alta viscosità, per es. stucco pronto, sull’impugnatura principale (6), oppure una mano gesso, calce, cimento, mortaio, ripieno di giunti, stucchi di sull’impugnatura a maniglia (5) e l’altra isolamento, resine di quarzo plastico.
  • Seite 49: Accessori Opzionali

    I T A L I A N O In base alle normative locali, i servizi per la raccolta AVVERTENZA: Non utilizzare mai differenziata di elettrodomestici possono essere solventi o altre sostanze chimiche disponibili presso i punti di raccolta municipali o aggressive per pulire le parti non presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un metalliche dell'utensile.
  • Seite 50: Garanzia

    I T A L I A N O GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S MIXER D21510 Gefeliciteerd! WAARSCHUWING: U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Het aangegeven trillingsemissieniveau ● Jarenlange ervaring, voortdurende vertegenwoordigt de belangrijkste produktontwikkeling en innovatie maken D WALT toepassingen van het gereedschap.
  • Seite 52: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    RICHTLIJN VOOR MACHINES a Houd het werkgebied schoon en zorg voor goede verlichting. Rommelige of donkere plekken vragen om ongelukken. D21510 b Gebruik geen elektrisch werktuig in een WALT verklaart dat deze producten zoals explosieve omgeving, zoals in de buurt van beschreven onder “technische gegevens”...
  • Seite 53 N E D E R L A N D S d Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik het e Reik niet te ver. Sta stevig op de grond en snoer nooit om een elektrisch werktuig te behoud voortdurend uw evenwicht. Hierdoor verplaatsen, te slepen of de stekker uit het hebt u in onverwachte omstandigheden een stopcontact te trekken.
  • Seite 54: Inhoud Van De Verpakking

    N E D E R L A N D S het elektrische werktuig beschadigd is, laat dit veiligheidsapparaten, kunnen sommige overige dan repareren voordat u het gebruikt. Veel risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: ongevallen worden veroorzaakt door slecht – Gehoorbeschadiging. onderhouden elektrische werktuigen.
  • Seite 55: Elektrische Veiligheid

    6 Hoofdgreep steeksleutel (niet inbegrepen). Gebruik volgens bestemming Uw professionele mixer D21510 is ontworpen voor Aanbrengen van de zijhandgreep (fi g. A) het mengen van: dunvloeibare stoffen, waaronder ● Schroef de zijhandgreep (4) in een van de verf, lak;...
  • Seite 56 N E D E R L A N D S ● Druk, indien gewenst, op de blokkeerknop (2) Kunststof korven (fi g. C4) voor continu bedrijf en laat de schakelaar los. De Voor dunvloeibare stoffen, bijv. diverse soorten blokkeerknop verf, behangsellijm, chemische producten, zuren, werkt alleen met de L/R-schakelaar in de oplosvloeistoffen, vloeibare kunstmest, verdelgingsmiddelen, R-stand en op volle snelheid.
  • Seite 57 N E D E R L A N D S Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van WAARSCHUWING: Nooit oplosmiddelen electrische huishoudproducten bij gemeentelijke of andere scherpe chemicaliën gebruiken vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw om niet-metalen onderdelen van het product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften werktuig te reinigen.
  • Seite 58 N E D E R L A N D S GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-professioneel gebruiker.
  • Seite 59 N O R S K BLANDER D21510 Gratulerer! ADVARSEL: ● Det utstrålingsnivået ved vibrasjon, som Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, er oppgitt, representerer det verktøyet i konstant produktutvikling og fornyelse gjør hovedsaken blir brukt til. Hvis verktøyet WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Seite 60 MASKINERIDIREKTIV henviser til et strømdrevet (med ledning) elektrisk verktøy eller batteridrevet (uten ledning) elektrisk verktøy. D21510 1 Sikkerhet på arbeidsstedet WALT erklærer at de produktene som er beskrevet a Arbeidsstedet skal være rent og godt belyst. under ”tekniske data” er i samsvar med: Rotete eller mørke områder øker faren for ulykker.
  • Seite 61 N O R S K e Ved utendørs bruk av det elektriske verktøyet 4 Bruk og behandling av elektriske verktøy skal du bruke en skjøteledning som er a Forsér ikke det elektriske verktøyet. Bruk beregnet på utendørs bruk. Bruk av ledning riktig elektrisk verktøy til jobben.
  • Seite 62: Elektrisk Sikkerhet

    Disse er: Bruksområder – Hørselsskader. Din profesjonelle blander D21510 har blitt konstruert – Fare for å klemme fi ngrene når man bytter for ekstra kraftig blanding av tynt-fl ytende media, tilbehøret. inkludert maling, ferniss; gipsholdige materialer;...
  • Seite 63 N O R S K Bruk av skjøteledning ADVARSEL: For å redusere faren for Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, må personskade, skal man ALLTID holde man bruke en godkjent skjøteledning som er egnet godt fast, for å være forberedt på en til dette verktøyets kraftbehov (se tekniske data).
  • Seite 64 N O R S K kjemikaliene kan svekke materialene Mørtelkurv (fi g. C3) som er brukt i disse delene. Bruk en For tykt-fl ytende materialer, f.eks. fabrikkblandet klut som er fuktet med bare vann og sementpuss, kritt, kalk, sement, mørtel, fugemasse, mild såpe.
  • Seite 65 N O R S K våre autoriserte serviceverksteder, som vil samle GARANTI inn produktene for oss. WALT er overbevist om kvaliteten på For informasjon om nærmeste autoriserte produktene sine og tilbyr en enestående serviceverksted, ta kontakt med det lokale garanti for profesjonelle brukere av produktet. WALT-kontoret på...
  • Seite 66: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S MISTURADOR D21510 Parabéns! ATENÇÃO: Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos ● O nível de emissão de vibrações de experiência, um desenvolvimento contínuo de declarado refere-se às principais produtos e o espírito de inovação fi zeram da aplicações da ferramenta.
  • Seite 67: Declaração Ce De Conformidade

    1 Segurança da área de trabalho DIRECTIVA “MÁQUINAS” a Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou D21510 escuras são propensas a acidentes. WALT declara que os produtos descritos em b Não utilize as ferramentas eléctricas em “dados técnicos”...
  • Seite 68 P O R T U G U Ê S c Não exponha as ferramentas eléctricas à d Retire qualquer chave de ajuste ou chave de chuva ou a condições de humidade. A entrada porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. de água numa ferramenta eléctrica aumenta o Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá...
  • Seite 69: Riscos Residuais

    P O R T U G U Ê S Riscos residuais e Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifi que se as partes móveis do Os seguintes riscos são inerentes à utilização de aparelho estão alinhadas e não emperram, se berbequins: existem peças partidas ou danifi...
  • Seite 70: Segurança Eléctrica

    (não incluída). Utilização Como colocar o punho lateral (fi g. A) Seu misturador profi ssional D21510 foi concebido ● Aparafuse o manípulo lateral (4) num dos orifícios para misturas pesadas de pouca viscosidade, correspondentes da ferramenta.
  • Seite 71 P O R T U G U Ê S A posição correcta das mãos consiste em segurar Batedor de morteiro (fi g. C3) o punho lateral (4) com uma mão e o punho Para materiais de grande viscosidade, p.ex. misturas de principal (6) com a outra ou segurar o punho argamassa, greda, cal, cimento, morteiro, enchimentos de traseiro (5) com uma mão e o punho principal (6)
  • Seite 72: Acessórios Opcionais

    P O R T U G U Ê S Os regulamentos locais poderão providenciar a ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou recolha em separado de produtos eléctricos junto outros produtos químicos agressivos das casas, em lixeiras municipais ou junto dos para limpar as partes não metálicas da fornecedores ao adquirir um novo produto.
  • Seite 73 P O R T U G U Ê S GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Seja apresentada uma prova de compra; produtos e, como tal, oferece uma garantia • O produto seja devolvido juntamente excepcional aos utilizadores profissionais com a respectiva embalagem e todos os deste equipamento.
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    S U O M I SEKOITIN D21510 Onneksi olkoon! VAROITUS: Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen ● Ilmoitettu värinäarvo edustaa työkalun kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten pääsovelluksia. Jos työkalua kuitenkin ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien käytetään eri sovelluksina, eri luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Seite 75 Älä käytä moottorityökaluja räjähdysalttiissa KONEDIREKTIIVI ympäristössä, esimerkiksi tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Moottorityökaluista syntyy kipinöitä, jotka voivat D21510 sytyttää pölyn tai kaasut palamaan. c Pidä lapset ja sivulliset poissa lähettyviltä, kun WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: käytät moottoroitua työkalua.
  • Seite 76 S U O M I virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö b Älä käytä moottorityökalua, jos virtakytkin ei vähentää sähköiskun vaaraa. kytke sitä päälle ja pois päältä. Työkalut, joita ei voida hallita kytkimellä, ovat vaarallisia, ja ne on 3 Henkilökohtainen turvallisuus korjattava. a Ole valppaana, katso, mitä teet, ja käytä c Irrota pistoke virtalähteestä...
  • Seite 77: Pakkauksen Sisältö

    Niitä ovat 6 Pääkahva – kuulon heikkeneminen. – sormien puristumisen vaara lisävarustetta Käyttötarkoitus vaihdettaessa. Sekoitin D21510 ammattimaiseen käyttöön on – pölyn hengittämisen aiheuttamat terveysvaarat suunniteltu vaativaan alhaisen viskositeetin työstettäessä betonia ja/tai tiiltä. omaavien aineiden sekoittamiseen, kuten maalit, – lentävien kappaleiden aiheuttamat vernissat, kipsipitoiset materiaalit;...
  • Seite 78: Asennus Ja Säädöt

    S U O M I Jatkojohdon käyttö VAROITUS: Voit vähentää vakavan Jos jatkojohtoa tarvitaan, käytä tämän laitteen henkilövahingon vaaraa pitelemällä vaatimuksiin sopivaa (katso arvokilven tiedot) työkalua AINA tiukassa otteessa. suojamaadoitettua kaapelia. Minimijohdinkoko on Kädet ovat oikeassa asennossa, kun tartut 1,5 mm .
  • Seite 79: Ympäristön Suojelu

    S U O M I Käytä ainoastaan veteen kostutettua Muurauslaastivarsi (kuva C3) kangasta ja mietoa saippuaa. Älä Korkea viskositeetti, esim. valmiit muurauslaastisekoitukset, koskaan päästä mitään nestettä työkalun liitu, sammuttamaton kalkki, sementti, muurauslaasti, sisälle; älä koskaan upota työkalun saumatäytteet, eristyslaastit, kvartsiepoksihartsit mitään osaa nesteeseen.
  • Seite 80 S U O M I TAKUU Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltopisteen sijainnin ottamalla yhteyden D WALTin toimistoon, WALT luottaa tuotteidensa laatuun joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa ja antaa erinomaisen takuun tämän osoitteessa. Lista valtuutetuista D WALT tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu -huoltoliikkeistä...
  • Seite 81: Tekniska Data

    S V E N S K A BLANDARE D21510 VARNING: Vi gratulerar! ● Det deklarerade vibrationsvärdet Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig representerar normal användning av erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse verktyget. Om verktyget används för gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för...
  • Seite 82: Säkerhetsanvisningar

    (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. MASKINDIREKTIV 1 Säkerhet i arbetslokalen a Håll arbetsområdet rent och väl belyst. D21510 Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder till WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna olyckor. under “tekniska data” uppfyller: b Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, så...
  • Seite 83 S V E N S K A borta från hetta, olja, vassa kanter och rörliga g Om utrustning tillhandahålls för utsugning maskindelar. En skadad eller tilltrasslad sladd och insamling av damm, försäkra dig om att ökar risken för elektrisk stöt. de är anslutna och använda på...
  • Seite 84: Elektrisk Säkerhet

    återstående risker Användningsområde inte undvikas. Dessa är: – Hörselnedsättning. Din professionella blandare D21510 är konstruerad – Risk för att klämma fi ngrar vid byte av tillbehör. för att kunna utföra tunga blandningsarbeten i – Hälsorisker orsakade av inandning av damm produkter med låg viskositet, t ex målarfärger och...
  • Seite 85 S V E N S K A verktyget säkert, för att förekomma en Bruk med förlängningssladd plötslig reaktion. Om du behöver använda en förlängningssladd, Korrekt handplacering innebär en hand på använd en godkänd förlängningssladd lämpad för sidohandtaget (4), och den andra handen på den här apparatens strömförbrukning (se tekniska huvudhandtaget (6), eller en hand på...
  • Seite 86 S V E N S K A och en fuktig trasa. Låt aldrig vätska Murbruksomrörare (fi g. C3) komma in i verktyget; sänk aldrig någon För material med hög viskositet, t.ex. fabriksblandad del av verktyget i vätska. rappning, krita, kalk, cement, murbruk, blandspackel, isoleringsrappning, kvartsepoxyhartser Extra tillbehör Omrörare i plast (fi...
  • Seite 87 S V E N S K A GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill ställa skadeståndsanspråk, sina produkter, och erbjuder en enastående kontakta din försäljare eller ta reda på var garanti för professionella användare av ditt närmaste godkända reparationsombud produkten.
  • Seite 88: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E KARIŞTIRICI D21510 Tebrikler! UYARI: Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün ● Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi aletin ana uygulamalarını yansıtır. Ancak WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir alet farklı aksesuarlarla farklı uygulamalar partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Seite 89: Güvenlik Talimatları

    MAKİNE DİREKTİFİ b Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler toz veya dumanı D21510 ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarmaktadır. WALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan c Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları ve bu ürünlerin 98/37/EC (28 Aralık 2009’a kadar), etraftaki insanları...
  • Seite 90 T Ü R K Ç E b Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli 3 Kişisel güvenlik aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol a Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun, ne edilemeyen herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir yaptığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu ve tamir edilmelidir. kullanın.
  • Seite 91: Ambalajın Içindekiler

    6 Ana tutamak – İşitme bozukluğu. – Aksesuarları değiştirirken parmakların ezilme Öngörülen kullanımı tehlikesi. Sahip olduğunuz profesyönel karıştırıcı D21510, – Ahşap malzemeler üzerinde çalışırken meydana vernik de dahil olmak üzere düşük-yapışkanlıklı gelen tozun yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları. ortamlar; jipsli maddeler; tutkal, harç vs. gibi –...
  • Seite 92: Kullanma Talimatları

    T Ü R K Ç E MONTAJ VE AYARLAR Makinenin açılıp-kapatılması (şekil A) ● Aleti çalıştırmak için değişken hız anahtarını (1) basın. Değişken hız anahtarını uygulanan UYARI : Montaj ve ayarlardan önce basınç, aletin hızını belirlemektedir. mutlaka aletin fi şini çekin. ●...
  • Seite 93: Çevrenin Korunması

    T Ü R K Ç E BAKIM aksesuvarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma WALT aletiniz minimum bakım ile uzun bir riskini azaltmak için, bu aletle birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Her zaman sadece D WALT tarafından tavsiye sorunsuz çalışması, alete gerekli bakımın edilen aksesuvarlar kullanılmalıdır.
  • Seite 94 T Ü R K Ç E GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır.
  • Seite 95 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΑΝΑΜΙΚΤΗΣ D21510 Θερμά συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. ● Το δηλωμένο επίπεδο κραδασμών Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής αφορά στις κύριες εφαρμογές του εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή...
  • Seite 96: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο ηλεκτροδοτούμενο (με καλώδιο) από την κύρια D21510 παροχή ηλεκτροδότησης, ή σε εργαλείο με Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που ασύρματη δυνατότητα λειτουργίας (με μπαταρία).
  • Seite 97 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α 2 Ηλεκτρική ασφάλεια φαρμάκων. Μια τυχόν στιγμή απόσπασης της α Τα βύσματα των ηλεκτρικών εργαλείων προσοχής σας καθώς χειρίζεστε ηλεκτρικά πρέπει να ταιριάζουν με τις πρίζες. Μην εργαλεία, μπορεί να επιφέρει σοβαρό τροποποιείτε...
  • Seite 98 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α κατάλληλο εργαλείο για την εφαρμογή σας. Η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες Το σωστά επιλεγμένο ηλεκτρικό εργαλείο θα διαφορετικές απ' αυτές για τις οποίες προορίζεται, εκτελέσει καλύτερα και ασφαλέστερα το έργο του μπορεί...
  • Seite 99: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Προβλεπόμενη χρήση Ενδείξεις επάνω στο εργαλείο Ο επαγγελματικός σας αναμίκτης D21510 έχει Επάνω στο εργαλείο εμφανίζονται τα παρακάτω σχεδιαστεί για επαγγελματικές εργασίες ανάμιξης εικονογράμματα: λεπτόρρευστων υλικών, όπως χρώματα, βερνίκια, Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από...
  • Seite 100: Οδηγίες Χρήσης

    Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ● Μόλις ο αναδευτήρας βιδωθεί εντελώς μέσα ● Εάν χρειαστεί, πιέστε το διακόπτη συνεχούς στην υποδοχή, σφίξτε καλά με ένα γερμανικό λειτουργίας (2) και απελευθερώστε το διακόπτη. κλειδί (δεν συμπεριλαμβάνεται). Ο διακόπτης συνεχούς λειτουργίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 101 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α χημικά μπορεί να αποδυναμώσουν τα Αναδευτήρες από πλαστικό υλικό (εικ. C4) υλικά που χρησιμοποιούνται σ' αυτά τα Λεπτόρρευστα υλικά, π.χ. χρώματα κάθε είδους, εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε ένα συγκολλητικά υλικά επενδύσεων τοίχου, χημικά, οξέα, πανάκι...
  • Seite 102 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Η D WALT δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να κάνετε χρήση της υπηρεσίας, επιστρέψατε το προϊόν σας σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν...
  • Seite 103 και ανταλλακτικά, εκτός και αν η βλάβη παρουσιάστηκε στο χρονικό διάστημα της εγγύησης. • ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ • Εάν το προϊόν της DeWALT παρουσιάσει ελάττωμα λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η D WALT εγγυάται...
  • Seite 104 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Inhaltsverzeichnis