Seite 1
Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornillador a batería Berbequim aparafusadora a bateria DS 10DFL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano 10.8 V Rechargeable 10,8 V aufladbare Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da Batterie 10,8 V 10,8 V battery Verriegelung Taquet Fermo Latch Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Battery cover Anschlüsse Bornes Terminali Terminals Herausziehen Pull out Tirer vers l’extérieur Estrarre...
Seite 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Seite 13
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch...
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 – 40°C Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und laden. Das Laden der Batterie bei Temperaturen Leichtgängigkeit beweglicher Teile, außerhalb des Bereichs von 0 – 40°C kann zu einer Beschädigungen von Teilen und auf jegliche fehlerhaften Ladung führen und die Lebensdauer der andere Zustände, die sich auf den Betrieb des...
Deutsch WARNUNG 10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen Zur Vermeidung einer ausgelaufenen Batterie, starke statische Elektrizität erzeugt wird. Erwärmung, Rauchentwicklung, Explosionen und 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, vorzeitiger Zündung beachten Sie bitte die folgenden Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Vorsichtsmaßnahmen.
Deutsch 2. Einsetzen des Batterie SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Den Batterie unter Beachtung der richtigen Richtung in das Gerät einsetzen (siehe Abb. 2). 1. Batterie (BCL1015, BCL1030M) LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken.
Seite 17
Deutsch (3) Über die Aufladezeit Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien braucht, um zu bestätigen, daß die im UC10SFL zum wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 gezeigt. Laden eingelegte Batterie herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Tafel 3 Aufladezeit (bei 20°C)
Seite 18
Deutsch (3) Einstellen des Anzugdrehmoments ACHTUNG Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine der Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Zahlen „1, 5, 9 ... 21” auf der Kupplungsskala oder den Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Gehäuse auf-ZU-eingestellt und gesperrt ist.
HINWEIS: darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung wird und/oder mit ÖI oder Wasser in Berührung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin kommt. gemachten technischen Angaben vorbehalten. 4. Außenreinigung Wenn der Bohrschrauber schmutzig ist, ihn mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen oder mit einem in Seifenwasser benetzten Tuch.
Seite 20
Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 95 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 84 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
Seite 59
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 61
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Seite 64
Direktiven 2004/108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/CE 108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.