Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Safety Instructions
  • Operation
  • Residual Risks
  • Emergency Procedure
  • Maintenance
  • Warranty
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Instructions de Sécurité
  • Branchement Électrique
  • Préparation du Travail
  • Risques Résiduels
  • Conduite en cas D'urgence
  • Entretien
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Norme DI Sicurezza
  • Attacco Elettrico
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Manutenzione
  • Requisiti All'operatore
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Eisen Aan de Bedienende Persoon
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Oplossen Van Problemen
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Zbytková Nebezpečí
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Zvyškové Nebezpečenstvá
  • Požiadavky Na Obsluhu
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Odstránenie Poruchy
  • M Szaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Követelmények a Gép Kezelőjére
  • Tehni ni Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Varnostni Napotki
  • Električna Instalacija
  • Ukrepi V Zasilnih Primerih
  • Zahteve, Ki Jih Mora Spolnjevati Uporabnik
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Otklanjanje Kvara
  • Date Tehnice
  • Între Inere
  • Namenska Upotreba
  • Električni Priključak
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Originalbetriebsanleitung
--------
D
--------
Translation of the original instructions
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
--------
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
Basic 6T/W
# 02020
Basic 8T/D
# 02025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude Basic 6T/W

  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNC IUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg 95/100 kg...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés FETT GREASE...
  • Seite 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 12 Spaltlänge einstellen Hézaghossz beállítás Gap length setting Nastavitev dolžine presledka Réglage de la longueur de la fente Podešavanje duljine razmaka Impostazione di lunghezza della fessura Splijtlengte instellen Reglarea lungimii decalajului Nastavení délky mezery Podešavanje dužine razmaka Nastavenie dĺžky medzery S T O P AUTO STOP...
  • Seite 13 Zwischentisch Vmesna miza Intermediate table Međustol Table intermédiaire Tavolo intermedio Masă intermediară Tussentafel Međustol Mezilehlý stůl Medziľahlý stôl Köztes asztal...
  • Seite 15 Spaltkreuz Klin Wedge Klin Coin Cuneo Pană Splijtkruis Klin Klín Klin Ék...
  • Seite 20 Blockierung lösen Popuščanje blokade Locking release Popuštanje blokade Desserrage du blocage Sbloccaggio Degajarea blocării Blokkering losmaken Popuštanje blokade Uvolnění blokování Uvoľnenie blokovania Blokkolás kioldás S T O P 50 mm...
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Holzspalter Basic 6T/W Basic 8T/D Artikel-Nr........................02020 ............02025 Anschluss ................... 230 V ~ 50 Hz ..........400 V~50 Hz Motorleistung................3 kW/P1 (S6/40%) .........3,6 kW/P1 (S6/40%) Motordrehzahl ..................2800 min ...........1400 min max. Spaltdruck ..................... 6 t ..............8 t max.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsge- Entsprechend den Bestimmungen der Berufsge- mäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert nossenschaften „CE“ usw., sind alle Spalter mit sind. Unterspannungsauslösung im Schalter ausgestattet. Dies verhindert ein selbstständiges Wiederanlau- Sorgen Sie dafür, dass sich keine fen bei Stomunterbrechungen durch Stromausfall, Personen während des Betriebs im unbeabsichtigtes Ziehen des Steckers, defekte...
  • Seite 25: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Betrieb Bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten, sowie beim Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und Verlassen des Holzspalters, ist die Stromzufuhr verstanden haben. durch Drücken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen.
  • Seite 26: Gewährleistung

    DEUTSCH Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur aus- Achtung heiße Ober äche! schließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Verbrennungsgefahr! Nur Originalzubehör und Originalersatzteile ver- wenden. Warnung vor Handverletzung Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssig- keiten reinigen.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- Wichtige Kundeninformation tionsfall identi zieren zu können benötigen wir die Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild. grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie sollte.
  • Seite 88 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Seite 89 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 2020 Log splitter_ Basic 6T/W EN 609-1/A2:2009 2025 Log splitter_ Basic 8T/D EN 60204-1/A1:2009 ZEK 01.4-08...
  • Seite 92 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 150521...

Diese Anleitung auch für:

Basic 8t/d0202002025

Inhaltsverzeichnis