Herunterladen Diese Seite drucken
EUROM E-CONVECT LCD in control Bedienungsanleitung

EUROM E-CONVECT LCD in control Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-CONVECT LCD in control:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instructieboekje
Bedienungsanleitung
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
E-convect LCD in control
Verwarmingspaneel
Heizplatte
Heating panel
Panneau de chauffage
Värmeelement

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM E-CONVECT LCD in control

  • Seite 1 Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction booklet Manuel d’utilisation Instruktionsbok E-convect LCD in control Verwarmingspaneel Heizplatte Heating panel Panneau de chauffage Värmeelement...
  • Seite 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 3 Nederlands Technische gegevens Type E-CONVECT LCD in control Aansluitspanning 220-240Volt / 50-60Hz Isolatieklasse II dubbel geïsoleerd Max. vermogen 400 Watt Geschikt voor 20 tot 30 m³ Thermostaat Afmetingen 3,3 (24,7) x 60 x 60 (62,6) cm. Gewicht 5,3 kg. Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door en bewaar het boekje om later nog eens te raadplegen.
  • Seite 4 11. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard. 12. Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
  • Seite 5 U kunt de E-convect LCD in control verven in de kleur die u wenst, met elke waterbestendige verf. Verf het kastje met de schakelaar niet en neem de stekker uit het stopcontact voordat u gaat verven.
  • Seite 6 (afb. 3).  Hang de E-convect LCD in control met zijn 4 gaten over de 4 pluggen aan de wand (afb. 4). Controleer of de afstand tot de vloer minimaal 20 cm. is! ...
  • Seite 7 Het apparaat zal de ingestelde temperatuur handhaven door zichzelf automatisch in- en uit te schakelen.  Om de E-convect LCD in control uit te schakelen zet u de schakelaar uit (O); het lampje en het display dooft. Neem de stekker uit het stopcontact. Afstandsbediening De E-Convect LCD in control is ook te bedienen met de meegeleverde afstandsbediening.
  • Seite 8  Wilt u aan het eind van het seizoen de E-convect LCD in control opruimen, schroef hem dan los en plaats hem (z.m. in de originele verpakking) rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats. CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product elektrische...
  • Seite 9 Deutsch Technische Daten E-CONVECT LCD IN CONTROL Anschlussspannung 220-240Volt / 50-60Hz Isolationsklasse II, doppelt isoliert Maximale Leistung 400 Watt Geeignet für 20 bis 30 m³ Thermostat Maße: 3,3 (24,7) x 60 x 60 (62,6) cm. Gewicht 5,3 kg. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1.
  • Seite 10 9. Während das gebracht kann den Stecker lauwarm werden; das ist normal. Ist er wirklich heiß, dann ist wahrscheinlich etwas los mit der Steckdose. Fragen Sie Ihren Elektriker. 10. Verwenden Sie das Kabel nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 12 m³...
  • Seite 11 7&8 Oben/unten Taste 9 – Signalleuchte Timer Einzigartig am E-convect LCD in control ist, dass Sie ihn mit Ihrer Wunschfarbe versehen können. Sie können den E-convect LCD in control mit jeder wasser- beständigen Farbe in der von Ihnen gewünschten Farbe anstreichen. Streichen Sie das bedienungspultchaltergehäuse nicht und entfernen Sie vor dem Streichen den Stecker...
  • Seite 12 Abstand zur Wand (Abb. 3).  Hängen Sie den E-convect LCD in control mit seinen 4 Löchern über die 4 Stifte an die Wand (Abb. 4). Kontrollieren Sie, ob der Abstand zum Boden mindestens 20 cm beträgt!
  • Seite 13  Um den E-convect LCD in control von der Wand zu nehmen, öffnen Sie die Kappen und schrauben die Schrauben wieder los. Inbetriebnahme und Betrieb  Vergewissern Sie sich, dass die Heizung nicht beschädigt ist.  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 14  Die Rückseite der Heizung können Sie mit einem Staubwedel entstauben. Zur gründlichen Reinigung der Rückseite schrauben Sie die Heizung von der Wand ab.  Möchten Sie den E-convect LCD in control am Ende der Saison wegräumen, schrauben Sie ihn los und platzieren Sie die Heizung (nach Möglichkeit in der Originalverpackung) aufrecht stehend an einem kühlen, trockenen und staubfreiem...
  • Seite 15 English Technical data Type E-CONVECT LCD IN CONTROL Supply voltage 220-240Volt / 50-60Hz Insulation class II, double insulated Maximum capacity 400 Watt Suitable for 20 till 30 m³ Thermostat Dimensions 3,3 (24,7) x 60 x 60 (62,6) cm. Weight 5,3 kg.
  • Seite 16 12. Do not place the heater near, under, or directly opposite a socket and do not place it near an open fire or other heat source. 13. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects.
  • Seite 17 7&8 Up/down key 9 Timer bulb What is unique about the E-convect LCD in control, is that it can be painted. You can paint the E-convect LCD in control in any colour you wish, with any water resistant paint. Do not paint the control panel with the switch and remove the plug from the socket before you start painting.
  • Seite 18 (fig. 3).  Hang the E-convect LCD in control with its 4 holes over the 4 plugs on the wall (fig. 4). Check whether the distance to the floor is at least 20 cm! ...
  • Seite 19  If you want to clean away the E-convect LCD in control at the end of the season, you can simply unscrew it and store it, if possible in the original packaging, upright in a cool.
  • Seite 20 Français Données techniques Type EUROM E-CONVECT LCD IN CONTROL Tension 220-240Volts / 50-60Hz Classe d’isolation II, double isolation Puissance max. 400 Watts Approprié pour 20 à 30 m³ Thermostat Dimensions 3,3 (24,7) x 60 x 60 (62,6) cm. Poids 5,3 kg.
  • Seite 21 11. Un poêle possède des composants internes chauds et/ou brûlants et qui produisent des étincelles. Par conséquent, ne l’utilisez pas dans un environnement où des combustibles, de la peinture, des liquides et/ou gaz inflammables, etc. sont entreposés. 12. Ne placez pas le poêle à proximité, en dessous ou dans la direction d’une prise de courant, ni à...
  • Seite 22 7&8 touches haut/bas 9 Témoin de minuterie Ce qu'il y a d'unique sur l’E-convect LCD in control, c'est qu'il est prêt à peindre. Vous pouvez peindre le panneau E-convect LCD in control dans la couleur que vous souhaitez, avec de la peinture imperméable à l'eau. Ne peignez pas le panneau de commande avec le commutateur et retirez la fiche de la prise murale avant de peindre.
  • Seite 23 LCD in control conserve maintenant suffisamment de distance par rapport à la paroi (Fig. 3).  Fixez l'E-convect LCD in control avec ses 4 trous en face des 4 chevilles dans le mur (Fig. 4). Vérifiez que la distance au sol est d'au moins 20 cm ! ...
  • Seite 24  L'appareil maintient la température réglée en s'allumant et s'éteignant automatiquement.  Pour éteindre l'E-convect LCD in control, il suffit de tourner l'interrupteur (O) et la lumière et l’écran s'éteint. Débranchez la prise. Commande à distance Le E-Convect LCD in control peut également être contrôlé grâce à la télécommande livrée avec l’appareil.
  • Seite 25 Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type E-CONVECT LCD IN CONTROL réponds à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous :...
  • Seite 26 Svenska Tekniska data E-CONVECT LCD in control Spänning 220-240Volt / 50-60Hz Isoleringsklass II dubbelisolerad Maximal kapacitet 400 Watt Lämplig för 20 till 30 m³ Termostat Mått 3,3 (24,7) x 60 x 60 (62,6) cm. Vikt 5,3 kg. Allmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.. Spara boken för att kunna återgå...
  • Seite 27 11. Ett element innehåller varma och/eller glödande partiklar. Använd det därför inte utrymmen där bränsle, färg, eldfarliga vätskor och/eller gaser förvaras. 12. Placera inte elementet intill, under eller direkt på ett eluttag och placera det inte nära öppen eld eller andra värmekällor. 13.
  • Seite 28 7&8 knappar högre/lägre temperatur 9 - timerlampa Unikt för E-convect LCD in control, är att elementet kan målas. Du kan måla E-convect LCD in control i önskad färg, med en vattenfast målarfärg. Måla inte panelen med brytaren och dra ur kontakten ur vägguttaget innan du börjar måla. Låt elementet torka ordentligt innan du använder det igen!
  • Seite 29 Tryck in pluggarna så långt som möjligt i borrhålen; E-convect LCD in control har nu tillräckligt avstånd till väggen (fig. 3).  Häng E-convect LCD in control med sina 4 hål över de 4 pluggarna på väggen (fig. 4). Kontrollera att avståndet till golvet är minst 20 cm! ...
  • Seite 30  Om du vill ställa undan E-convect LCD in control i slutet av säsongen, skruva loss elementet och ställ det upprätt (om möjligt i originalförpackningen) på en sval, torr och dammfri plats.
  • Seite 31 CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM elektriskt konvektorelement, typ E-CONVECT LCD in control, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2014/35/EU och EMC-riktlinje 2014/30/EU och att det motsvarar följande standard: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2 :1997+A1:2001+A2:2008 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014...
  • Seite 32 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.eurom.nl...