Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instructieboekje
Bedienungsanleitung
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
E-CONVECT
WIFI
VERWARMINGSPANEEL
HEIZPLATTE
HEATING PANEL
PANNEAU DE CHAUFFAGE
Art.nr. 35.155.2 Art.nr. with Swiss plug: 35.156.9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM 35.155.2

  • Seite 1 Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction booklet Manuel d’utilisation E-CONVECT WIFI VERWARMINGSPANEEL HEIZPLATTE HEATING PANEL PANNEAU DE CHAUFFAGE Art.nr. 35.155.2 Art.nr. with Swiss plug: 35.156.9...
  • Seite 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 9 Deutsch Technische Daten EUROM E-CONVECT WIFI Anschlussspannung 220-240Volt / 50Hz Isolationsklasse II, doppelt isoliert Maximale Leistung 425 Watt Thermostat Maße: 3,7 x 60 x 60 (62,6) cm. Gewicht 5,2 kg. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Seite 10 11. Eine Konvektor Heizung enthält inwendig heiße und/oder glühende und funkende Teile. Benutzen Sie diese daher nicht in einer Umgebung, in der Brennstoffe, Farbe, entflammbare Flüssigkeiten und/oder Gase, usw. gelagert werden. 12. Platzieren Sie die Heizung nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle.
  • Seite 11 Beschreibung, Zusammenstellung und Installation 1 - Heitz platte 3 - Aufhängbügel (2x) 2 - Bedienungspult 4 - Distanzbügel Bedienungspult: A. Hauptschalter & Signalleuchte B. Temperatursensor C. Anzeige D. Oben/unten Taste E. EIN/AUS-Schalter F. Wifi Taste M G. Wifi Licht (blau) H.
  • Seite 12 Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten. Dieser Heizlüfter muss hangend am Wand befestigt werden. Gebrauch das Apparat nicht vor es vollständig installiert ist so wie in diesem Handbuch beschrieben, und nie z.B.
  • Seite 13 Thermostat:  Wenn Sie die Tasten + oder – drücken, wird die eingestellte Temperatur fünfmal blinkend angezeigt.  Während die Temperatur blinkt, können Sie die eingestellte Temperatur durch Drücken der Tasten + und – ändern. Mit jedem Druck wird die Temperatur einen Grad höher (+) oder niedriger (–) eingestellt.
  • Seite 14 Sie die Heizung (nach Möglichkeit in der Originalverpackung) aufrecht stehend an einem kühlen, trockenen und staubfreiem Ort. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Konvektorheizung, Marke EUROM, Typ E-CONVECT WIFI der LVD-Richtlinie 2014/35/EU, EMC-Richtlinie 2014/30/EU, RED-Richtlinie 2014/53/EU sowie den...
  • Seite 20 LVD 2015/35/EU EMC 2014/30/EU EN 60335-1:2012+A11 :2014 EN 55014:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11 :2012 EN 55014-2:2015 EN 62233 :2008 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 RED 2014/53/EU EN 300 328 V2.1.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 Genemuiden, 01-06-2017 W.J.
  • Seite 27 Scannen Sie den folgenden QR-Code mit dem Smartphone oder suchen Sie „Eurom Smart“ im App-Store oder bei Google Play Scan the QR code below with the smartphone, or search for ‘Eurom Smart’ in the App store or Google Play Avec un smartphone, scannez le code QR ci-dessous ou recherchez “Eurom Smart”...
  • Seite 28 2. Vul uw mobiele telefoonnummer in, landnummer is al voor ingevuld 2. Geben Sie Ihre Handynummer ein, die Landesvorwahl ist bereits eingetragen 2. Enter your mobile phone number, the country code has already been filled in for you 2. Remplissez votre numéro de téléphone portable, le numéro de pays est déjà...
  • Seite 29 Stellen Sie sicher, dass das Smartphone, mit dem Sie Ihr Heizgerät bedienen möchten, und das Heizgerät mit demselben WLAN-Modem verbunden sind. EN - Making a connection between the app and the Eurom Heater for the first time Make sure that the smartphone that you want to use to operate the heater is connected to the same Wi-Fi modem as the heater FR - Etablir la première connexion entre l’appli et le poêle Eurom...
  • Seite 30 3. Als het lampje op de kachel snel knippert kiest u in de App : confirm indicator rapidly blink 3. Sobald das Lämpchen am Heizgerät schnell blinkt, wählen Sie in der App: Confirm Indicator rapidly Blink 3. When the lamp on the heater is blinking rapidly, select in the App: confirm indicator rapidly blinking 3.
  • Seite 31 Smart App en de Eurom kachel 5. Es wird eine Verbindung zwischen der Eurom Smart App und dem Eurom Heizgerät hergestellt. 5. A connection will now be made between the Eurom Smart App and the Eurom heater 5. Une connexion est maintenant établie entre l’appli Eurom Smart et le poêle Eurom...
  • Seite 32 Modify Device Name pour donner un nom logique à votre poêle. Ainsi, vous savez directement de quel poêle il s’agit. NL - Uw Eurom kachel kan nu worden bediend met de Eurom Smart App. DE - Die Bedienung Ihres Eurom Heizgeräts kann...
  • Seite 34 Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit und Fernbedienung Sie können Ihr Eurom Heizgerät mit Ihrem Smartphone leicht über dasselbe WLAN, ein anderes WLAN oder über 3 G- oder 4 G-Mobilnetzwerke bedienen. Auf diese Art und Weise ist eine Fernbedienung des Heizgerätes ohne direkte Kontrolle möglich.

Diese Anleitung auch für:

E-convect