Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM E-convect Bedienungsanleitung

EUROM E-convect Bedienungsanleitung

Heizplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-convect:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instructieboekje
Bedienungsanleitung
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
EUROM E-CONVECT
VERWARMINGSPANEEL
HEIZPLATTE
HEATING PANEL
PANNEAU DE CHAUFFAGE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM E-convect

  • Seite 1 Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction booklet Manuel d’utilisation EUROM E-CONVECT VERWARMINGSPANEEL HEIZPLATTE HEATING PANEL PANNEAU DE CHAUFFAGE...
  • Seite 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type EUROM E-CONVECT Aansluitspanning 220-240Volt / 50-60Hz Isolatieklasse II, dubbelgeïsoleerd Max. vermogen 425 Watt Geschikt voor 9 tot 16 m² Afmetingen 3,3 (24,8) x 60 x 60 (63) cm. Gewicht 5,3 kg. Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Seite 4 3 – elektrokabel met stekker 4 – voet Uniek aan de E-convect is, dat hij overschilderbaar is. U kunt de E-convect verven in de kleur die u wenst, met elke waterbestendige verf. Verf het kastje met de schakelaar niet en neem de stekker uit het stopcontact voordat u gaat verven.
  • Seite 5 Tik de afstandspluggen zo ver mogelijk in de boorgaten; de E-convect houdt nu voldoende afstand tot de muur (afb. 3).  Hang de E-convect met zijn 4 gaten over de 4 pluggen aan de wand (afb. 4). Controleer of de afstand tot de vloer minimaal 20 cm. is! ...
  • Seite 6: Schoonmaak En Onderhoud

     Wilt u aan het eind van het seizoen de E-convect opruimen, schroef hem dan los en plaats hem (z.m. in de originele verpakking) rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats.
  • Seite 7: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten EUROM E-CONVECT Anschlussspannung 220-240Volt / 50-60Hz Isolationsklasse II, doppelt isoliert Maximale Leistung 425 Watt Geeignet für 9 tot 16 m² Maße: 3,3 (24,8) x 60 x 60 (63) cm. Gewicht 5,3 kg. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Seite 8: Beschreibung, Zusammenstellung Und Installation

    2 – EIN/AUS-Schalter & Signalleuchte 3 – Stromkabel mit Stecker 4 – Fuß Einzigartig am E-convect ist, dass Sie ihn mit Ihrer Wunschfarbe versehen können. Sie können den E-convect mit jeder wasserbeständigen Farbe in der von Ihnen gewünschten Farbe anstreichen. Streichen Sie das Schaltergehäuse nicht und entfernen Sie vor dem Streichen den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 9 Stecken Sie die Abstandshalter so weit wie möglich in die; der E-convect hält nun ausreichend Abstand zur Wand (Abb. 3).  Hängen Sie den E-convect mit seinen 4 Löchern über die 4 Stifte an die Wand (Abb. 4). Kontrollieren Sie, ob der Abstand zum Boden mindestens 20 cm beträgt! ...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Rückseite schrauben Sie die Heizung von der Wand ab.  Möchten Sie den E-convect am Ende der Saison wegräumen, schrauben Sie ihn los und platzieren Sie die Heizung (nach Möglichkeit in der Originalverpackung) aufrecht stehend an einem kühlen, trockenen und staubfreiem Ort.
  • Seite 11: Technical Data

    English Technical data EUROM E-CONVECT Type Supply voltage 220-240Volt / 50060Hz Insulation class II, double insulated Maximum capacity 425 Watt Suitable for 9 tot 16 m² 3,3 (24,8) x 60 x 60 (63) cm. Dimensions Weight 5,3 kg. General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Seite 12 3 - electric cable with plug 4 – base What is unique about the E-convect, is that it can be painted. You can paint the E-convect in any colour you wish, with any water resistant paint. Do not paint the box with the switch and remove the plug from the socket before you start painting.
  • Seite 13 Tap the distance plugs as far as possible into the drill holes; the E-convect will now keep sufficient distance to the wall (fig. 3).  Hang the E-convect with its 4 holes over the 4 plugs on the wall (fig. 4). Check whether the distance to the floor is at least 20 cm! ...
  • Seite 14: Safety Feature

     If you want to clean away the E-convect at the end of the season, you can simply unscrew it and store it, if possible in the original packaging, upright in a cool. Dry and dust-free place.
  • Seite 15: Données Techniques

    Français Données techniques Type EUROM E-CONVECT Tension 220-240Volts / 50-60Hz Classe d’isolation II, double isolation Puissance max. 425 Watts Approprié pour 9 tot 16 m² Dimensions 3,3 (24,8) x 60 x 60 (63) cm. Poids 5,3 kg. Consignes générales de sécurité...
  • Seite 16 3 – câble électrique avec prise 4 - pied Ce qu'il y a d'unique sur l’E-convect, c'est qu'il est prêt à peindre. Vous pouvez peindre le panneau E-convect dans la couleur que vous souhaitez, avec de la peinture imperméable à l'eau. Ne peignez pas le boîtier avec le commutateur et retirez la fiche de...
  • Seite 17 à la paroi (Fig. 3).  Fixez l'E-convect avec ses 4 trous en face des 4 chevilles dans le mur (Fig. 4). Vérifiez que la distance au sol est d'au moins 20 cm ! ...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

     Allumez l'appareil (I): la lumière s'allume  Pour éteindre l'E-convect, il suffit de tourner l'interrupteur (O) et la lumière s'éteint. Débranchez la prise. Protection La protection anti-surchauffe éteint le poêle en cas de surchauffe interne. Cela peut arriver lorsque le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais.
  • Seite 20 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Inhaltsverzeichnis