ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI Übersicht der Maschine/ Display (Zubereitungen)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Indicazioni generali Display (preparazione) Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) Maschine im Ka eemodus/ Lungo/Lungo Schaumregulierer/ Macchina con gurata in modalità solo ca è Manopola di regolazione della schiuma di latte Espresso/Espresso Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Cappuccino)/ Steckplatz für Schaumregulierer/...
Nespresso ist ein einzigartiges System, welches zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde mit äußerster Präzision durchdacht, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è...
VERPACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE EN SAFETY PRECAUTIONS ................FR CONSIGNES DE SECURITE ................. DE SICHERHEITSHINWEISE ................PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..............10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............12 PT MEDIDAS DE SEGURANÇA................. 15 NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..............18 GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .................. 20 HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ................22 BEZPEČNOSTNÍ...
MENÜLISTE/LISTA DEL MENU Wählen Sie diese Option aus um Ihre bevorzugte Sprache auszuwählen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Maschine. Selezionare questa opzione per impostare la lingua desiderata. Seguire le istruzioni sul display della macchina. Wählen Sie diese Option aus, wenn der Entkalkungsalarm auf dem Display ausgelöst wird. Siehe Seite 34. Sie werden durch die Entkalkung geführt. SPRACHE LINGUA Selezionare questa opzione quando sul display appare l’avviso di decalci cazione.
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO VORSICHT: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Stromschlag und Brand zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare 1.
Seite 9
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO LANGUAGE Actual value : EN New value : [ to select 7. LANGUAGE: Wählen Sie Ihre Sprache aus, indem Sie mit den 8. Nachdem das gedrückt wurde, heizt die Maschine auf. 9.
KAFFEEZUBEREITUNG/ HINWEIS: während der Aufheizphase kann bereits eine Taste gedrückt werden. Nach der Aufheizphase startet automatisch der Brühvorgang. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del ca è. Il ca è verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l’uso. 1.
VORSICHT: nutzen Sie den Milchbehälter ausschließlich für ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/ Milch und Leitungswasser. Verwenden Sie keine Rohmilch und PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO stellen Sie anhand des Ablaufsdatums auf der Verpackung sicher, dass die Milch nicht abgelaufen ist. INFORMATION: für ein ideales Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca.
Seite 12
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO 5. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie 6. Verstellen Sie den Schaumregulierer, je 7. Drücken Sie die Cappuccino- oder Latte Macchiato 8. Ö nen und schließen Sie nach der Zubereitung eine Cappuccino- oder Latte Macchiato Tasse nach der gewünschten Schaumkonsistenz.
Seite 13
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO 4 ° 12. Drehen Sie nach dem Spülvorgang der 13. Entfernen Sie den Milchbehälter und bewahren Sie 14. Zerlegen Sie und reinigen Sie das Rapid Cappuccino 15. Reinigen Sie alle Einzelteile über das Schaumregulierer zurück in die Milchposition.
TÄGLICHE PFLEGE/CURA QUOTIDIANA INFORMATION: verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Um die Ober äche Ihrer Maschine zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile davon niemals in die Spülmaschine. INFORMAZIONI: non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire la super cie della macchina. Non mettere alcun componente della macchina nella lavastoviglie, ad eccezione dei componenti del Sistema Rapid Cappuccino.
WERTE WERKSEINSTELLUNG/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Espresso 40 ml Lungo 110 ml Heißwasser 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Acqua calda 125 ml Ristretto 25 ml Cappuccino Milk*: 50 ml/Ka ee: 40 ml Latte Macchiato Milk*: 150 ml/Ka ee: 40 ml Warme Milch* 120 ml Cappuccino - Latte*: 50 ml/Ca è: 40 ml Latte Macchiato - Latte*: 150 ml/Ca è: 40 ml...
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE VORSICHT: siehe auch Sicherheitshinweise. ATTENZIONE: consultare le precauzioni di sicurezza. 500 ml 100 ml 1. Ö nen und schließen Sie den Hebel, um 2. Ö nen Sie das Menü und wählen Sie die Option 3. Entkalkungsprozess: leeren Sie die 4.
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE 9. Spülvorgang: spülen Sie den Wassertank 10. Spülvorgang: platzieren Sie ein Gefäß 11. Drücken Sie zur Bestätigung. Der Spülvorgang läuft 12. Nach dem Spülvorgang schaltet sich die Maschine aus. und füllen Sie diesen bis zur max. Markierung (min. 1 Liter) unter dem Ka eeauslauf und abwechselnd über den Ka eeauslauf, der Heißwasserdüse Spülen Sie über die Heißwasserdüse und reinigen Sie diese mit Leitungswasser.
Seite 18
FEHLERBEHEBUNG Prüfen Sie die Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen. Drücken Sie die Keine Beleuchtung auf dem Display. Einschalttaste, welcher sich hinter dem Maschinen Display be ndet. Bei Problemen wenden Sie sich an den Nespresso Club. Unter bestimmten Bedingungen erreicht der Thermoblock zu hohe Temperaturen Maschine ist zu heiß, Meldung erscheint im Display.
RICERCA GUASTI SPEZIFIKATIONEN/SPECIFICHE TECNICHE Milk Premium Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. Premere il pulsante ON, posizionato Assenza di luce sul display. dietro il display della macchina. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. EUR, AUS, NZ: 220-240 V, 50/60 Hz, 1 00 W In alcune condizioni, il sistema di riscaldamento della macchina raggiunge una Messaggio sul display che indica un eccessivo calore della Max 19 bar...
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE Entsorgung und Umweltschutz Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen und recycelt werden können. Die Trennung der verschiedenen Abfallmaterialien erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertsto hof. Mehr Information zur Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Smaltimento e protezione ambientale La macchina contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati.