Seite 4
Guide de l’utilisateur User manual Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual do Utilizador Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati útmutató Инструкция по эксплуатации...
Content Caractéristiqu Contenu es techniques Informations générales Overview / Caractéristiques techniques Specifications / Safety Precautions Lattissima One EN 510/F121 Conseils de sécurité 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Packaging Content / Contenu de l'emballage Première utilisation 19 bar / 1.9 MPa First use / Programmation de la dureté...
before a transportation to be repaired / Power off / Extinction Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation. Maintenance / Entretien Troubleshooting Détartrage Descaling / Résolution des problèmes Rétablissement des réglages d'usine Contact Nespresso / Contacter Nespresso Restoring quantity to default settings /...
Seite 12
other than its kitchen areas in age, as long as REFER TO THEM intended use. shops, offices they are LATER ON. and other working supervised and This appliance • INFORMATION: has been environments; have been given WHEN YOU SEE THIS designed for farm houses;...
Seite 13
of children under Children shall not If an extension remove the plug • • 8 years of age. use the device as cord is required: from the power for voltage 230V, This appliance a toy. socket. • may be used by The manufacturer the conductor Only plug the...
Seite 14
with the socket, use an adaptor ensuring the ground continuity a conductor c coffee, plug and not with a ross-section of descaler or similar damaged cord or replaced by the by pulling the cord between the machine and the at least 1.5 mm manufacturer, itself or the plug or or matching network.
Seite 15
before for examination, repair or cleaning Do not open the may result in fire, • the appliance. appliance. electric shock or injury Hazardous adjustment. Always attach plug to appliance to persons. • voltage inside! Close supervision is If an extension cord is required, first, then •...
Seite 16
operating perfectly. Immediately remove the shocks, burns and Scalding may occur. plug from the power socket. Contact fire. Do not put fingers • Nespresso or Nespresso authorized under coffee outlet, Always • representative for examination, repair or risk of scalding. completely close adjustment.
Seite 17
Replace water in damp cloth and your Nespresso children under • water tank when mild cleaning authorized age of 3. the appliance is agent to clean the representative. All Nespresso • not operated for a surface of the This equipment is appliances pass •...
Seite 18
manual with eyes, skin descaling, please Descaling recommendations and surfaces. The contact Nespresso • ,or consult the use of any Nespresso. descaling agent, descaling unsuitable when used information by descaling agent SAVE THESE correctly, helps visiting the may lead to ensure the proper INSTRUCTIONS Nespresso...
Seite 20
SYMBOLE APPARAÎT, L’appareil est conçu • pour préparer des VEUILLEZ boissons CONSULTER LES conformément à ces CONSIGNES instructions. DE SÉCURITÉ POUR N’utilisez pas l’appareil • ÉVITER D’ÉVENTUELS pour d’autres usages DANGERS ET que ceux prévus. DOMMAGES. Cet appareil a été •...
Seite 21
moins qu’ils ne Cet appareil peut ATTENTION / INFORMATIONS : • être utilisé par soient âgés de plus AVERTISSEMENT LORSQUE CE des enfants âgés de 8 ans et qu’ils SYMBOLE d’au moins 8 soient sous la APPARAÎT, VEUILLEZ ans, à condition surveillance d’un DANGER ÉLECTRIQUE PRENDRE qu’ils bénéficient...
Seite 22
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser •...
Seite 23
être endommagé endommagés, en d'alimentation correspond à par des bords cas de mauvais celle indiquée tranchants, ne le fonctionnement rallonge électrique de sur la plaque fixez pas et ne le ou si l'appareil a signalétique de été endommagé section 1,0 mm laissez pas moins pour une l'appareil.
Seite 24
d'entrée saisissez la prise l'aide du bouton Cappuccino démonté, la grille correspondante. et retirez-la de la puis retirez la Pour éviter tout prise. Ne tirez fiche de la prise repose-tasse, le • pas sur le câble dommage, ne placez de courant. bac support de car il pourrait tasse, le bac...
Seite 25
décharges des brûlures et un surveillance Ne mettez pas • électriques! pendant son incendie. vos doigts dans le compartiment à L’utilisation fonctionnement. Refermez • • d’accessoires non N'utilisez pas toujours capsules ou dans • recommandés par le complètement le le bac à capsules l'appareil s'il est endommagé, s'il usagées.
Seite 26
opération. Appelez Remplacez l’eau Il n'est pas uniquement des • • du réservoir Nespresso ou un possible d'utiliser accessoires revendeur agréé d’eau si l’appareil du lait cru. propres. n’est pas utilisé Nespresso. Ne nettoyez Lorsque vous • • Remplir le réservoir déballez la pendant plus de jamais votre...
Seite 27
appareils peuvent donc fonctionnement de votre Remettez-la montrer des traces d’une aux utilisateurs machine tout au long utilisation antérieure. ultérieurs de la machine. de sa Nespresso se réserve le durée de vie et de vous garantir • une expérience café unique, Cette notice droit de modifier cette notice d’utilisation sans est également tasse après tasse.
Packaging Content Lattissima One Contenu de l'emballage Lattissima One THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless experience at the touch of a button.
continuity when plugging the machine in the power outlet. ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. Vérifiez la continuité de la liaison à la terre quand vous branchez la machine sur la prise. Setting water hardness...
Programmation de la dureté de l’eau n'est actionnée. ❹ ❻ Press the milk drink Now, within 15 sec, you can set the desired value by Il peut être fermé button for 3 seconds to pressing the corresponding button (see below table). manuellement en enter Menu mode: They blink 3 times rapidly to confirm new value.
Coffee preparation Préparation du café Lift the lever completely and insert the capsule. Close the lever and place a cup adapted to ❶ ❷ the desired beverage under the coffee outlet. Abaissez le levier et placez une tasse adaptée à la boisson sous le bec de sortie du café.
Seite 32
Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button. Few seconds after the end of the ❸ ❹ Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow preparation, lift and close the lever to eject or top up your coffee, press again. the capsule into the used capsule container.
Seite 33
❶ ❸ Follow the step 1-2 of section "coffee preparation". Release button when desired volume is reached. Coffee volume is now stored for the next coffee preparations. Button blinks 3 times to confirm étapes 1-2 de la section "préparation du café". the new coffee volume.
Seite 34
Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino ❶ ❷ ❸ Remove the milk container Press the button on Position the milk by pressing the the side of milk jug button on the spout vertically to and pull to unlock the side of the milk jug. Unplug the connector.
Seite 35
CAUTION: The milk system has not been designed to work with vegetable beverages and does not work with water: use ONLY pasteurized/UHT cow milk. It is not suitable for use for persons suffering from cow milk intolerance or allergies. ATTENTION : Le système lait n'a pas été conçu pour l'utilisation de boissons végétales et ne fonctionne pas avec de l'eau : utilisez UNIQUEMENT du lait de vache pasteurisé...
Seite 36
Cappuccino. Si on ne désire Pour préparer une deuxième boisson retirez le couvercle du ❺ At the end of the pas préparer d'autres boissons pot à lait et remplissezle de lait. Ne dépassez pas le niveau preparation, the MAX. Répétez les opérations de 1 à 6. ❻...
Seite 37
❽ After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the milk jug refer to section "Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System", and clean all 6 dismantled components in dishwasher or hand wash refer to section "Cleaning Rapid Cappuccino System". Si vous n'utilisez pas la machine pendant plus de 30 minutes après une recette à...
Seite 38
Nettoyage du système Rapid Cappuccino Refill lid ❶ Put the six dismantled Disassemble the milk jug. Refer to section components in the upper tray of your dishwasher and run a program at high temperature (50°/60°C). Mettez les 6 éléments démontés dans le panier supérieur du lave-vaisselle et lavez-les à...
Seite 39
WASH:LAVAGE À LA ❸ HAND Dry all parts with a clean towel, cloth or paper and reassemble. MAIN : ❷ Clean the interior of the Séchez tous les composants avec milk tank with mild / soft un torchon sec et propre, ou avec detergent and rinse with ❶...
Seite 42
Maintenance Entretien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit abrasif ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
Seite 44
Descaling Détartrage www.nespresso.com/descaling precautions.ATTENTION : consultez les consignes de sécurité. CAUTION: refer to safety NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, follow the below process. Descaling time is approximately 20 minutes.
Seite 45
artrant Nespresso. (1 sachet). Ajoutez de l'eau Take the descaling pipe ❷ Lift and close the jusqu'au repère Détartrage sur le réservoir d'eau situated at the back of lever to eject any (~ 500 ml). the machine and plug it capsules in the into the Rapid used capsule...
Seite 47
Restoring quantity default settings Rétablissement des réglages d'usine...
Seite 49
Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a transportation to be repaired...
Seite 50
Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour...
Seite 51
la protection contre le gel ou avant une réparation.
Seite 52
Troubleshooting No light indicator. - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No coffee, no water. - Water tank is empty. Fill water tank. - Descale if necessary; see Descaling section. Coffee comes out very slowly. - Flow speed depends on the coffee variety.
- Be sure to remove the milk jug. - Be sure to press milk button for 3 seconds. I cannot enter Menu mode. - Remove descaling pipe. - Is not possible to enter Menu mode while machine is heating up. - Prepared more than 5 milk dispensing without any cleaning.
Seite 54
Le voyant orange de détartrage clignote et la touche Espresso - La machine est en mode détartrage. Appuyez sur la touche Espresso pour démarrer le processus de détartrage. s'allume en blanc. Le voyant orange de détartrage s'allume, les touches des boissons - Machine bloquée à...
Contact Nespresso Contacter Nespresso Comme nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations de votre appareil, pour de plus amples renseignements, ou en cas de problèmes ou tout simplement pour As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any demander des conseils, appelez Nespresso ou votre revendeur agréé...
Disposal and Environmental Protection Élimination et Protection de l'environnement Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. récupérés ou recyclés. La collecte séparée facilite le recyclage des matières Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the premières précieuses.
Technische Eigenschaften / Caratteristiche tecniche Sicherheitshinweise he tecniche Precauzioni per la sicurezza Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Lattissima One EN 510 / F121 Erster Gebrauch / Primo utilizzo 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Programmierung der Wasserhärte / Programmazione della durezza dell’acqua Preparazione del caffè...
• Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una Wartung / Manutenzione riparazione Entkalkung / Decalcificazione Problemlösung Rücksetzung der Werte auf die Werkseinstellungen / Ripristino dei valori alle impostazioni di fabbrica Risoluzione dei problemi Entleerung des Systems vor Kontaktieren Sie Nespresso /...
Seite 63
VORSICHT: SIND BESTANDTEIL AUF, UM BEI Bedienungsanleitung bestimmt. WENN SIE BEDARF DARIN Setzen Sie das Gerät • GERÄTES. LESEN DIESES NACHSCHLAGEN ZU nur für den KÖNNEN. ZEICHEN bestimmungsgemäße SEHEN, ALLE ANGABEN VOR INFORMATION: n Gebrauch ein. Dieses Gerät ist LESEN SIE WENN SIE DIESES •...
Seite 64
• Dieses Gerät kann bestimmt. Der von einem verwendet werden, • Gebrauch ist nicht von Kindern ab 8 Erwachsenen wenn sie beaufsichtigt vorgesehen in: Jahren verwendet beaufsichtigt. werden sowie Mitarbeiterküchen von werden, wenn sie Bewahren Sie das Anweisungen zum Geschäften, Büros Gerät und das Kabel beaufsichtigt werden sicheren Gebrauch...
Seite 65
Gebrauch, nicht fachgerechter Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung...
Seite 66
• zwischen Gerät und übernimmt der Ziehen Sie im Notfall werden, um Risiken • Stromnetz nicht Hersteller keine den Stecker aus der vorzubeugen. unterbricht. Haftung und kann die Steckdose. Nehmen Sie das • Schließen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Garantie •...
Seite 67
mm² oder Zeit nicht benutzen. schalten Sie das zerlegte Rapid Gerät über den Fassen Cappuccino System, entsprechender der untere Rost, die Sie beim Eingangsleistung. entsprechenden Tassenabstellfläche, Um Schäden zu Herausziehen des Schalter aus und • Steckers immer am vermeiden, darf das ziehen Sie dann den Restwasserbehälter Gerät nie auf heiße...
Seite 68
• Zubehörteilen, die wenn es beschädigt nicht nach oben, richtig durchstochen solange das Gerät in ist, könnte Wasser um vom Hersteller nicht oder heruntergefallen die Kapsel fließen und Betrieb ist. Es besteht empfohlen werden, ist bzw. nicht Verbrühungsgefahr. ordnungsgemäß das Gerät kann zu Brand, Stromschlägen oder beschädigen.
Seite 69
können Leeren Sie den Sie zur Reinigung der anderen alternativen • Geräteoberfläche ein Wassertank, wenn Produkten / Gebrauchsspuren das Gerät für einen Getränken verwendet feuchtes Tuch und ein vorhanden sein. längeren Zeitraum Nespresso behält mildes werden (Soja-, Hafer-, • Mandelgetränke). Es nicht benutzt wird Reinigungsmittel.
Seite 70
• Bedienungsanleitung Informationen zur durch oder Entkalkung konsultieren Sie die kontaktieren Sie bitte Informationen zur Nespresso. Entkalkung auf der BEWAHREN SIE Website von Nespresso unter DIESE www. BEDIENUNGSANLEIT nespresso.com/machi UNG AUF. nemaintenance. VORSICHT: Das • Geben Sie sie an alle Entkalkungsmittel nachfolgenden kann schädlich sein.
• Precauzioni per la sicurezza L‘apparecchio è stato ATTENZIONE / ATTENZIONE: LE PER POTERLE • concepito AVVERTENZA PRECAUZIONI DI CONSULTARE esclusivamente per uso SICUREZZA QUANDO PERICOLO interno e in condizioni NECESSARIO. SONO PARTE ELETTRICO termiche non estreme. INFORMAZIONI: IN INTEGRANTE Proteggere •...
Seite 72
• essere collocato in un Il presente apparecchio improprio, di In caso di emergenza, • • può essere utilizzato da alloggiamento chiuso. riparazione non scollegare l’apparecchio dalla Questo apparecchio persone con ridotte professionale o di • capacità fisiche, può essere utilizzato da inosservanza delle presa di alimentazione.
Seite 73
• L’apparecchio deve Non utilizzare Per evitare danni, mai danneggiare il • • l’apparecchio qualora il posizionare cavo, scollegare essere collegato l’apparecchio su l’apparecchio cavo o la spina risultino solo dopo danneggiati, dopo un superfici calde o afferrando e l’installazione. caso di accanto a fonti di calore tirando la spina e...
Seite 74
• scollegare Mai immergere Pericolo di scariche o in presenza di • l’apparecchio, l’apparecchio in elettriche! bambini. interrompere acqua. Non utilizzare Non inserire alcun • • all’aperto. qualsiasi Non mettere oggetto nelle • preparazione, l'apparecchio o aperture dell’apparecchio. spegnere con parte di esso in Fare attenzione a l’apposito...
Seite 75
• caffè. Rischio di dell’acqua se Nespresso o un danneggiare l’apparecchio. l’apparecchio non rappresentante scottature. verrà utilizzato per autorizzato La superficie Non utilizzare • • dell’elemento Nespresso per un capsule usate, un periodo controllo, la riscaldante rimane danneggiate o prolungato calda dopo l’uso e riparazione o la deformate.
Seite 76
• Non utilizzare esclusivamente vaccino erogate • detersivi abrasivi tramite da questo o solventi. Nespresso o il apparecchio non Utilizzare un sono adatte a bambini di età panno umido e un rappresentante detergente delicato per autorizzato inferiore ai 3 anni. Nespresso.
Seite 77
Tutti gli queste istruzioni senza preavviso. • apparecchi Nespresso sono Decalcificazione sottoposti a Se usata correttamente, la soluzione decalcificante Nespresso, • severi controlli. contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina e Test di un’esperienza con il caffè perfetta come il primo giorno. affidabilità...
QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle ad eventuali utilizzatori successivi. Questo manuale di istruzioni è disponibile anche in PDF all'indirizzo nespresso.com. Verpackungsinhalt Lattissima One...
Contenuto della confezione Lattissima One KAFFEEGENUSS MIT EINEM KLASSISCH ZUBEREITETEN ESPRESSO Mit dem Nespresso Original System können Sie einen perfekt gebrühten Espresso mit oder ohne Milch genießen. Eine zeitlose Erfahrung nach italienischer Kaffeetradition einfach per Tastendruck. Die Nespresso Original Maschinen und Kapseln bieten eine Aromenvielfalt für jeden Geschmack.
Seite 80
ATTENZIONE: leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio. Si prega di verificare la continuità del collegamento a terra quando si connette la macchina alla presa di corrente. Wenn Sie die Maschine ❶ ❷...
Spülen Sie die Kaffeemaschine durch, indem Sie einen inigen Sie den Milchbehälter, ❹ ❺ 500 ml Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen und die wie im schnitt Reinigung des Taste Lungo drücken. Wiederholen Sie dies 3 Mal. Rapid Cappucino stems angegeben. Risciacquare la macchina posizionando un contenitore da 500 ml sotto l'erogatore del caffè...
Taste gedrückt wird (siehe confermare il nuovo valore. La macchina esce automaticamente dal Menu e ritorna alla modalità Wert zu bestätigen. Die Maschine verlässt das Menü automatisch und kehrt in den betriebsbereiten Zustand zurück. Entro 15 secondi, è possibile impostare il valore desiderato premendo il pulsante corrispondente (vedi tabella sotto).
Die Taste Espresso (40 ml) oder Lungo (110 ml) drücken. Die Drücken Sie den Hebel einige Sekunden ❸ ❹ Ausgabe stoppt automatisch. Um die Kaffeeausgabe nach Beendigung der Zubereitung nach abzubrechen oder um noch mehr Kaffee auszugeben, drücken oben und nach unten, um die Kapsel direkt in den Auffangbehälter für gebrauchte Sie die Taste erneut.
❶ Befolgen Sie die Schritte 1-2 des Abschnitts „Kaffeezubereitung". ❸ Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Menge erreicht ist. Die Kaffeemenge wird für spätere Kaffeezubereitungen gespeichert. Die Taste blinkt 3 Mal, um die neue Seguire i passaggi 1-2 della sezione "preparazione del caffè".
❶ ❷ ❸ Milchbehälter, Drücken Sie die Entfernen Sie den Der Milchauslauf muss indem Sie die Taste Taste an der Seite des Milchbehälters an der Seite in senkrechter Stellung des Behälters drücken. Nehmen ausgebaut und ziehen Sie, um das Anschlussstück und wieder Sie das Milchansaugrohr ab.eingebaut werden.
Seite 86
❶ Füllen Sie den Milchbehälter bis zu einer der 4 Füllstandsanzeigen (siehe Abbildung). Bringen Sie den Deckel an und schließen Sie das Rapid Cappuccino System an die Kaffeemaschine an. Riempire il contenitore latte fino a uno dei 4 indicatori di livello (vedi figura). Posizionare il coperchio e collegare il sistema Rapid Cappuccino alla macchina.
Seite 87
il sistema Rapid Cappuccino. Se non sono necessarie altre bevande è necessario pulirlo . ❺ Nach Beendigung ❻ ❼ Drücken Sie den Um ein zweites Getränk zuzubereiten, entfernen Sie den Deckel des Milchbehälters Ausgabe blinkt die und füllen Sie den Behälter mit Milch. Überschreitenden Sie den Füllstand MAX nicht Hebel nach oben und orange Kontrolllampe Wiederholen Sie die Vorgänge von 1 bis 6.
poggiare la confezione del latte sul contenitore latte perché potrebbe sganciarsi dalla macchina. ❽ Zerlegen Sie den Milchbehälter (siehe Abschnitt „Zusammenbauen/Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems") nach maximal 30 Minuten Nichtgebrauch seit der Zubereitung eines Milchgetränks und reinigen Sie die 6 Teile im Geschirrspüler oder von Hand (siehe Abschnitt „Reinigung des Rapid Cappuccino Systems").
Ausschaltung Spegnimento SPEGNIMENTO MANUALE: Um die Kaffeemaschine auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten Espresso und Lungo. Ein „Klicken” zeigt an, dass die Kaffeemaschine nun ausgeschaltet ist. Per spegnere la macchina premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo. Un "clic" indica che ora la macchina è spenta. MANUELLE AUSSCHALTUNG: AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG:SPEGNIMENTO AUTOMATICO:...
Drücken Sie die Taste Lungo, um das Innerhalb von 15 Sekunden kann der gewünschte Einstellung der automatischen ❸ ❹ Ausschaltmenü aufzurufen. Die Wert eingestellt werden, indem die entsprechende Ausschaltung / Impostazione Kontrolllampen für Reinigung und Taste gedrückt wird. Die Tasten blinken 3 Mal kurz, spegnimento automatico um den neuen Wert zu bestätigen.
Entkalkung Decalcificazione www.nespresso.com/descaling VORSICHT: Beachten Sie die Sicherheitshinweise.ATTENZIONE: consultare le precauzioni di sicurezza. WICHTIG: Um den einwandfreien Betrieb der Maschine für ihre gesamte Lebensdauer zu garantieren und für ein intensives Kaffeeerlebnis wie am ersten Tag, befolgen Sie bitte den nachfolgenden Ablauf. Die Entkalkungszeit beträgt etwa 20 Minuten.
Seite 94
leuchtet weiß. vaschetta und den Auffangbehälter für ❹ gebrauchte Kapseln. Füllen Sie den Wassertank mit CLEAN raccogligocc 100 ml Nespresso Entkalkungsmittel (1 Beutel). Füllen Sie bis zur La macchina e e il Entkalkungsmarkierung auf dem Wassertank mit Wasser auf (~ 500 ml). entra in contenitore modalità...
Seite 95
Entkalkungsrohr und bewahren Sie es auf. Leeren Sie den Restwasserbehälter und Drücken Sie die den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. Spülen Sie den Wassertank aus füllen Taste Lungo. Der Spülvorgang wird Sie ihn mit Trinkwasser. durch den Una volta che il processo di risciacquo è terminato, la macchina si spegne. Kaffeeauslauf, Rimuovere e conservare il tubo di decalcificazione.
Seite 96
Reinigen Sie die Maschine mit einem weichen Tuch. Die Entkalkung der Pulire la macchina con un panno Maschine ist beendet. umido. La decalcificazione della macchina è terminata.
Seite 97
Rücksetzung der Werte auf die Werkseinstellungen Ripristino dei valori alle impostazioni di fabbrica...
Seite 99
Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur...
Seite 100
Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo,...
Seite 101
per la protezione antigelo o prima di una riparazione...
Problemlösung - Prüfen Sie die Spannungsversorgung: Steckdose, Spannung und Sicherung. Wenden Sie sich bei Kein Licht auf dem Display. Problemen an Nespresso Club. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. Die Maschine gibt keinen Kaffee und kein Wasser aus. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig;...
- Vergewissern Sie sich, dass der Lufteinlass sauber ist. Konsultieren Sie den Abschnitt „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“. - Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter entfernt wurde. - Vergewissern Sie sich, dass die Taste für 3 Sekunden gedrückt wird. Der Menümodus kann nicht aufgerufen werden.
Seite 104
- Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Tutti e 3 i pulsanti lampeggiano velocemente per 3 volte, quindi la macchina torna in modalità pronta. - La macchina è in modalità menu, premere il pulsante latte per 3 secondi per uscire dalla Le spie di decalcificazione e pulizia lampeggiano.
Kontaktieren Sie Nespresso Entsorgung Contattare Nespresso Umweltschutz Um mehr über die vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten des Gerätes zu erfahren, Dal momento che potremmo non aver previsto tutti gli usi dell’apparecchio, per für weitere Informationen, bei Problemen und Fragen wenden Sie sich bitte an ricevere ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per un Nespresso oder eine autorisierte Nespresso Vertretung.
Smaltimento e Protezione dell’Ambiente Ihr Gerät enthält Wertstoffe, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Il vostro apparecchio contiene materiali di valore che possono essere Die Trennung der Abfallmaterialien nach Abfallarten erleichtert das recuperati o riciclati. La separazione dei materiali di scarto in diverse tipologie Recycling von Wertstoffen.
Seite 109
: aviso descalcificación, consulte el DESCALING apartado «Descalcificación» : aviso de descalcificação, DESCALING consulte a secção “Descalcificação”...
CLEAN : aviso de limpieza del sistema para la leche, consulte el apartado «Preparación de Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato» CLEAN : aviso de limpeza do sistema de leite, consulte a secção “Preparação de Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato “...
Informações técnicas Primeira utilização Primer uso / gerais Programación de la dureza del agua / Programação da dureza da água Lattissima One EN 510 / F121 Preparación del café / Preparação do café 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Programación de la cantidad de café / Programação da quantidade de café...
Seite 112
ALIMENTACIÓN INFORMACIÓN: interiores y con SEGURIDAD SON temperatura no ESTUVIERA PARTE CUANDO extremas. DAÑADO, DEL APARATO. LEA APARECE ESTE Proteja el aparato de • SÍMBOLO, DETENIDAMENTE la luz solar directa, TODAS LEA LAS del contacto con INDICACIONES PARA salpicaduras de agua y de la humedad.
Seite 113
años y siempre bajo Los niños no Durante el uso, la de las • • máquina no debe ser la supervisión de un deben jugar con instrucciones. colocada en un lugar adulto. este el aparato. Si se necesita un • cerrado.
Seite 114
Envíe el aparato inmediatamente caducidad de la no lo fije ni lo garantía. el aparato. deje colgando. al Servicio de Conecte el Si la clavija no Mantenga el Asistencia • • • autorizado más aparato solo a fuera compatible cable alejado de tomas de con la toma de fuentes de calor...
Seite 115
eléctricas o aparato encima Apague y antes de • o al lado de desenchufe el limpiarlo. lesiones superficies aparato cuando Conecte primero personales, no • calientes o junto no vaya a la clavija al sumerja el cable a fuentes de utilizarlo durante aparato y ni la clavija en...
Seite 116
cápsulas recomendados vigilancia • por el fabricante usadas. durante el aparato averiado La combinación puede provocar funcionamiento. puede causar • descargas eléctricas, incendios, de agua y No utilice el • descargas aparato si electricidad es quemaduras e eléctricas o presenta algún peligrosa y incendios.
Seite 117
dañada o máquina durante partes exteriores abrasivos ni un largo período del aparato deformada. disolventes. Si una cápsula Utilice un paño pueden quedar (por ejemplo • húmedo y un calientes durante queda atascada durante las algunos minutos en el vacaciones). limpiador suave en función del compartimento...
Seite 118
en Nespresso o aparato no son Nespresso se respete las aptas para niños en el reserva la recomendacione menores de 3 representante facultad de s del manual de años. autorizado de modificar estas uso o consulte la información Todos los Nespresso.
Seite 119
inadecuado disponible en PDF en puede provocar daños en los sitionespresso.com. componentes de la máquina o una descalcificación deficiente. Para más información sobre la descalcificación, póngase en contacto con Nespresso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Entréguelas a cualquier futuro usuario. Este manual de instrucciones también está...
Seite 121
ESTE SÍMBOLO, Não utilize o aparelho • para outros fins que CONSULTE AS não os previstos. PRECAUÇÕES DE Este aparelho foi SEGURANÇA PARA • concebido apenas EVITAR POSSÍVEIS para utilização no LESÕES E DANOS. interior e em ATENÇÃO: AS condições de PRECAUÇÕES DE temperatura não SEGURANÇA...
Seite 122
crianças com experiência ou ATENÇÃO/ CONSELHOS PARA A conhecimento não menos de 8 ADVERTÊNCIAUTILIZAÇÃO CORRETA E anos, e devem seja suficiente, desde SEGURA DA SUA MÁQUINA DE que sejam PERIGO ELÉTRICOCAFÉ. supervisionadas supervisionadas ou por um adulto. tenham recebido DESLIGUE O CABO O aparelho •...
Seite 123
aparelho, qualquer dano decorrente da Se for do cabo deve ser • utilização para outros fins, funcionamento necessária uma de pelo menos 1,0 defeituoso, reparação por não extensão para profissionais ou não cumprimento das uma tensão de instruções. 230V, a secção acessíveis.
Seite 124
utilização durante depois, o cabo à algum modo, tais como danificado. Leve o radiadores, um longo tomada de fogões, fornos, período. Desligue alimentação. aparelho ao centro bicos de gás, de assistência o aparelho Para desligar o autorizado mais chamas ou retirando a ficha aparelho, próximo para uma...
Seite 125
água ou outros Não coloque uma avaliação, Tenha cuidado para • líquidos. reparação ou nada sobre as não se magoar aberturas. Fazê- regulação do Nunca mergulhe o • durante a utilização aparelho em água. lo pode causar aparelho. do aparelho. Não coloque o um incêndio ou •...
Seite 126
mantém-se quente Se uma cápsula máquina de café Não está prevista • • após a utilização e não for utilizada a utilização da estiver máquina com as partes externas bloqueada no durante um longo período de tempo do aparelho podem compartimento leite cru.
Seite 127
as cápsulas de café através da Este aparelho é autorizado • específico para o Nespresso Nespresso ou Nespresso. disponíveis do seu leite de vaca e não exclusivamente representante máquinas selecionadas tão perfeita como no aleatoriamente. Deste primeiro dia. Faça a modo, podem ser •...
Seite 128
qualquer solução de Este manual descalcificação inadequada pode danificar instruções algum componente da também está máquina, ou o processo disponível de descalcificação ser insuficiente. Para em PDF quaisquer questões através do adicionais que possa ter endereço relativamente à nespresso.c descalcificação, contacte a Nespresso.
Contenido del embalaje Lattissima One Conteúdo da embalagem Lattissima One LA EXPERIENCIA DEL CAFÉ ESPRESSO CLÁSICO Con el sistema Nespresso Original, le invitamos a degustar la esencia de un café espresso, con o sin leche. Inspirado en la tradición del café italiano, permite vivir una vivencia atemporal simplemente pulsando un botón.
Seite 130
Cuando saque la máquina ❸ ❶ ❷ Conecte la máquina Encienda la máquina de su embalaje, retire la pulsando cualquier película protectora, el la red eléctrica. Lave botón: depósito de agua, la el depósito de agua - Luces intermitentes: bandeja antigoteo y el antes de llenarlo con calentamiento (18 s) contenedor de cápsulas...
Seite 131
/ Nível Botón(es) / Botão(ões) Nivel CaCO3 Bebida con leche / Bebida de < 5 < 3 < 50 mg/l leite Lungo > 7 > 4 > 70 mg/l Espresso > 13 > 7 > 130 mg/l Bebida con leche + Lungo >...
utilização. durante 3 segundos. IMPORTANTE: o modo Menu encerrase automaticamente após 30 segundos se nenhuma ação for realizada. Pode ser encerrado manualmente premindo o botão de bebida de leite durante 3 segundos. Preparación café Preparação do café...
Levante la palanca completamente e introduzca la cápsula. Baje la palanca y coloque una taza apta ❶ ❷ para la bebida deseada debajo de la salida del café. Baixe a alavanca e coloque uma chávena adequada à bebida desejada por baixo do bico de saída de café.
Seite 134
Programação da quantidade de café IMPORTANTE: le recomendamos que mantenga los ajustes de fábrica para Espresso y Lungo para obtener el mejor resultado en la taza para cada una de nuestras variedades de café. IMPORTANTE: recomendamos que mantenha as definições de fábrica para Espresso e Lungo para obter os melhores resultados em chávena para cada ❶...
❶ ❷ ❸ Retire el depósito de Pulse el botón en el Para costado del depósito leche pulsando el desmontar o botón situado en el montar la de leche y tire para costado del depósito. boquilla de la desbloquear el racor. leche, colóquela Desenganche el tubo Prima o botão...
Seite 136
ATENCIÓN: el sistema para leche no ha sido concebido para utilizar bebidas vegetales y no funciona con agua: utilice SOLO leche de vaca pasteurizada / UHT. No es apto para personas que sufren de intolerancias o alergias a la leche de vaca.
Seite 137
Aviso de limpieza / Aviso de limpeza El aviso naranja parpadea Se recomienda limpiar; todavía es posible preparar otras bebidas. O indicador luminoso cor Aconselha-se a limpar; pode continuar a preparar outras bebidas. está a piscar de laranja CLEAN El aviso naranja se enciende Es necesario limpiar;...
Seite 138
Não prepare mais de 5 bebidas à base de leite consecutivamente.
Seite 139
Limpe o sistema de Preparação Automática de Cappuccino depois de cada preparação à base de leite. Limpieza del sistema Rapid Cappuccino Limpeza do sistema Rapid Cappuccino...
Seite 141
Apagado Desligar DESATIVAÇÃO MANUAL: Para apagar la máquina, pulse simultáneamente los botones Espresso y Lungo. Un «clic» indica que ahora la máquina está apagada. Para desligar a máquina, prima simultaneamente os botões Espresso e Lungo. Um "clique" indica que agora a máquina está desligada. APAGADO MANUAL: APAGADO AUTOMÁTICO:DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA:...
Configuración del apagado automático Pulse el botón Lungo para entrar al menú ❸ ❹ Antes de transcurridos 15 segundos, es posible configurar el valor que se desee pulsando el botón / Definição da desativação automática de apagado. Los avisos de limpieza y descalcificación se correspondiente.
Descalcificación Descalcificação www.nespresso.com/descaling ATENCIÓN: consulte las instrucciones de seguridad.ATENÇÃO: consulte as precauções de segurança. IMPORTANTE: para garantizar que la máquina funcione correctamente durante toda su vida útil y que su experiencia con el café sea perfecta como el primer día, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Seite 145
máquina ser bloqueada.máquina lista.Descalcifique a máquina quando, no modo de ❷ Levante y baje la palanca para que la cápsula caiga directamente en el contenedor de cápsulas usadas. acende-se El aviso naranja se enciendeO indicador luminoso cor de laranja Es necesario descalcificar; la DESCALING Levante e baixe a máquina se detiene y no es posible preparar ninguna...
Seite 146
depósito de 1 litro, enxague e encha o Coloque um recipiente ❼ Pulse el botón Espresso. El agente depósito de água com água potável até ao com capacidade mínima descalcificador fluye de forma alternativa nível MÁX. de 1 litro sob o bico de por la salida de café, el tubo de saída de café...
Seite 147
Limpie la máquina con un paño Limpe a máquina com um pano húmido. húmedo. La descalcificación de la O processo de descalcificação da máquina ha terminado. máquina está agora terminado. Restablecimiento de los valores de configuración de fábrica Reposição dos valores das definições de fábrica...
Seite 149
Cómo vaciar el sistema antes de un período de inactividad para protegerlo del hielo o antes de una reparación...
Seite 150
Esvaziamento do sistema antes de um período de não utilização para proteger contra a formação de gelo ou antes de uma reparação...
Seite 151
❶ Extraiga el depósito de agua. Levante y baje la palanca para...
Solución de problemas - Compruebe la alimentación: enchufe, tensión y fusible. En caso de problemas, llame a La pantalla no se enciende. Nespresso Club. No sale café ni agua. - El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. - Descalcifique si fuera necesario;...
- Utilice leche desnatada o semidesnatada a la temperatura del frigorífico (4 °C aproximadamente). - Enjuague después de cada preparación a base de leche (consulte el apartado «Limpieza manual del sistema Rapid Cappuccino»). La espuma de leche no tiene la calidad requerida. - Descalcifique la máquina.
Seite 154
Qualquer intermitência dos indicadores luminosos não descrita na - Mande reparar a máquina ou contacte o Nespresso Club. resolução de problemas. Todos os botões piscam simultaneamente durante 10 segundos e, em - Aviso de erro, a máquina precisa de reparação. Mande reparar a máquina ou contacte o seguida, a máquina desliga-se automaticamente.
Em caso de derramamento acidental de leite, desligue a máquina da - Limpe imediatamente e com cuidado a máquina. tomada de alimentação. Contacte Nespresso Contacte a Nespresso Dado que poderemos não ter previsto todas as utilizações do aparelho, para obter mais informações, em caso de problemas ou simplesmente para aconselhamento, Dado que es posible que podríamos no haber previsto todos los usos del aparato, contacte a Nespresso ou um representante autorizado Nespresso.
Seite 156
Eliminación y protección del ambiente Eliminação e proteção do meio ambiente O seu aparelho contém materiais de valor que podem ser recuperados ou Su aparato contiene materiales preciosos que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de los materiales de desecho en diferentes tipos reciclados.
Lattissima EN 510 / F121 Specificaties / Τεχνικά χαρακτηριστικά 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Veiligheidsvoorschriften 19 bar / 1.9 Μέτρα ασφαλείας Inhoud van de verpakking / Περιεχόμενο της συσκευασίας ,17 kg Πρώτη χρήση Eerste gebruik / (nettogewicht Programmering van de hardheid van het water / Προγραμματισμός...
Veiligheidsvoorschriften direct zonlicht, OPGELET / LEES ALLE VOOR EEN VEILIG EN spatwater en VOORSCHRIFTEN CORRECT GEBRUIK WAARSCHUWING vocht. VAN HET APPARAAT. AANDACHTIG DOOR ELEKTRISCH Dit apparaat is • Het apparaat is VOORDAT U HET • GEVAAR uitsluitend bedoeld voor de NIEUWE APPARAAT bestemd voor KOPPEL EEN...
Seite 163
een gesloten 8 jaar en onder toezicht aanwezig is andere kastje worden toezicht van een of dat zij instructies doeleinden, geplaatst. volwassene hebben ontvangen oneigenlijk Dit apparaat mag staan. over het veilige gebruik, niet- • door kinderen Houd het gebruik van het professionele •...
Seite 164
bedragen. stopcontacten. worden Gebruik het • Bij een spanning Controleer of de apparaat niet als aangesloten. van 120 V moet netspanning het snoer of de Plaats het • de doorsnede overeenkomt met stekker netsnoer zo dat minstens 1,5 de op het beschadigd is, het niet wordt bedragen.
Seite 165
geaard snoer stabiele niet aan het stoppen, het met een ondergrond. De snoer te trekken. apparaat met de draaddoorsnede ondergrond moet Haal de stekker hiervoor • van minimaal 1,5 bestand zijn uit het bestemde knop of het tegen hitte en stopcontact na uitschakelen en gebruik en vóór...
Seite 166
Dompel het elektrische schokken of Gebruik het • • apparaat nooit in schokken persoonlijk letsel. apparaat niet als water. veroorzaken. Zorgvuldig het beschadigd • Plaats het Maak het toezicht is vereist is, gevallen is of • • apparaat of een apparaat niet als het apparaat niet goed werkt.
Seite 167
elektrische schokken, afhankelijk van vervormde met vers brandwonden en het gebruik capsules. kraanwater. brand veroorzaken. enkele minuten Als er een Maak het • • Klap de hendel warm blijven. capsule waterreservoir • altijd volledig Steek nooit uw geblokkeerd zit leeg als u het •...
Seite 168
en lekrooster Gebruik geen een mild Gebruik alleen • • worden gebruikt. schurende reinigingsmiddel schone Het apparaat is reinigingsmiddel om het oppervlak accessoires om • niet bedoeld voor en of van de machine de machine te gebruik met oplosmiddelen. schoon te reinigen.
Seite 169
voorafgaande kan schadelijk zijn voor Geef deze kennisgeving. uw gezondheid. Vermijd door aan contact met de ogen, de Ontkalken eventuele huid en andere Bij correct gebruik zorgt • volgende oppervlakken. Het het Nespresso gebruiker gebruik van ontkalkingsmiddel voor ongeschikte een blijvend goede ontkalkingsoplossingen werking van de machine Deze...
Μέτρα ασφαλείας σύμφωνα με τις ΠΡΟΣΟΧΉ / ΑΝΑΦΕΡΘΕΙΤΕ ΣΤΑ ΤΙΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΣΕ ΜΙΑ συγκεκριμένες ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΘΕΣΉ ΟΠΟΥ οδηγίες. ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΙΣ Μην • ΒΡΕΙΤΕ ΕΥΚΟΛΑ ΚΑΙ ΑΠΟΦΕΥΧΘΟΥΝ χρησιμοποιείτε τη ΠΙΘΑΝΟΙ ΝΑ συσκευή για άλλον σκοπό εκτός από ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ...
Seite 171
Η συσκευή αυτή τοποθετημένη σε ετών και ασφαλή χρήση της • προορίζεται κλειστό επιβλέπονται από συσκευής και αποκλειστικά περίβλημα. ενήλικα. κατανοούν τους για οικιακή Η συσκευή αυτή Φυλάξτε τη κινδύνους. • • χρήση. Δεν μπορεί να συσκευή και το Τα παιδιά δε θα •...
Seite 172
ανάρμοστη της συσκευής. Η καλώδιο έτσι ώστε Αποφύγετε χρήση, χρήση να μην φθείρεται κινδύνους ερασιτεχνική λανθασμένων από αιχμηρές ηλεκτροπληξίας και επισκευή ή συνδέσεων γωνίες, μην το πυρκαγιάς. αδυναμία ακυρώνει την στερεώνετε και μην Σε περίπτωση συμμόρφωσης εγγύηση. το αφήνετε να •...
Seite 173
Μην προέκτασης, σταθερή κι ομαλή συσκευή, να • χρησιμοποιείτε χρησιμοποιήστε επιφάνεια. Η τραβάτε πάντα το τη συσκευή αν μόνο καλώδιο επιφάνεια θα φις και όχι το ίδιο το καλώδιο ή το συνδεδεμένο στη πρέπει να είναι το καλώδιο, για να φις...
Seite 174
πρίζα. Για να τραυματισμούς, μην χρησιμοποιημένω Η χρήση • αποσυνδέσετε βυθίζετε ποτέ το ν καψουλών. εξαρτημάτων που τη συσκευή, καλώδιο ή τα φις σε Όταν έρχεται σε δε συνίστανται από • διακόψτε νερό ή σε άλλα υγρά. επαφή με το νερό, τον...
Seite 175
επισκευή ή ρύθμιση της προκληθεί κάψουλα, όταν αποφύγετε συσκευής. έγκαυμα. αυτή δεν έχει τραυματισμούς. Μια Η επιφάνεια του διατρηθεί από τις • • Μην αφήνετε τη • κατεστραμμένη θερμαινόμενου λεπίδες, συσκευή χωρίς συσκευή μπορεί στοιχείου προκαλώντας επίβλεψη όταν να παραμένει ζεστή βλάβη...
Seite 176
εξουσιοδοτημέν Για να αποφύγετε καθαρίσετε τις τη Nespresso ή από • ο αντιπρόσωπο τη διαρροή υγρών επιφάνειες της τον εξουσιοδοτημένο Nespresso. στις γύρω μηχανής. αντιπρόσωπο Nespresso. Γεμίστε το επιφάνειες, μη Για να καθαρίσετε Η συσκευή • • • δοχείο νερού με χρησιμοποιείτε...
Seite 177
που ίχνη έχετε να είναι μπορεί να είναι παρασκευάζοντ προηγούμενης τόσο τέλεια όσο επιβλαβής. αι με αυτή τη χρήσης. την πρώτη ημέρα Αποφεύγετε την συσκευή, δεν Η Nespresso που δοκιμάσατε • είναι κατάλληλα διατηρεί το τον καφέ. για παιδιά κάτω δικαίωμα...
Seite 178
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΉΓΙΕΣ Φυλάξτε τις οδηγίες για ενδεχόμενες μελλοντικές χρήσεις. Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης είναι διαθέσιμο και σε μορφή PDF στην ιστοσελίδα nespresso.com.
Inhoud van de verpakking Lattissima One Περιεχόμενο της συσκευασίας Lattissima One DE BELEVING VAN KLASSIEKE ESPRESSOKOFFIE Met het Nespresso Original systeem wordt u uitgenodigd om te genieten van de essentie van een espresso, met of zonder melk. Geïnspireerd door de traditie van de Italiaanse koffie, garandeert dit systeem een tijdloze ervaring met één druk op de knop.
Seite 180
Προσοχή: διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Όταν συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα του ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης λειτουργεί σωστά ❶ Verwijder bij het openen ❷ ❸ Sluit de machine Start de machine door van de verpakking van de op een willekeurige machine de beschermfolie,...
❹ ❺ inig het melkreservoir zoals Spoel de machine door een bakje van 500 ml onder beschreven de koffieuitloop te plaatsen en op de knop Lungo te het hoofdstuk Reiniging van het drukken. Herhaal dit 3 keer. Rapid Κα Ξεπλύνετε τη μηχανή τοποθετώντας ένα δοχείο 500 ml ppuccino-systeem.
Seite 182
de gebruiksklare αναβοσβήνουν ❻ Binnen 15 seconden machinemodus. 3 φορές kunt u de gewenste γρήγορα για να waarde instellen door op Μπορείτε να επιβεβαιώσουν de betreffende knop te προγραμματίσετε τη νέα τιμή. Η drukken (zie tabel την επιθυμητή τιμή μηχανή κλείνει hieronder).
Παρασκευή καφέ ❶ Breng de hendel volledig omhoog en plaats de capsule. ❷ Sluit de hendel en plaats een kopje dat geschikt is voor de gewenste drank onder de koffie-uitloop. Κατεβάστε τον μοχλό και τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κατάλληλο για το επιθυμητό...
Enkele seconden na het einde van de ❸ ❹ bereiding, brengt u de hendel omhoog en Druk op de knop Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml). De sluit u hem weer om de capsule in de bak uitloop stopt automatisch. Druk opnieuw op de knop om af te voor gebruikte capsules te laten vallen.
Seite 185
❶ ❸ Volg de punten 1-2 van het hoofdstuk "Koffiebereiding". Laat de knop los wanneer het gewenste volume is bereikt. De hoeveelheid koffie wordt Εκτελέστε τα βήματα 1-2 της ενότητας «Παρασκευή καφέ». opgeslagen voor de volgende bereidingen van koffie. De knop knippert 3 keer om de nieuwe koffiehoeveelheid te bevestigen.
Συναρμολόγηση / Αποσυναρμολόγηση του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino ❶ ❷ ❸ Verwijder het melkreservoir de melktuit te Druk op de knop aan de door op de knop aan de zijkant demonteren en weer zijkant van het melkreservoir van het reservoir te drukken. aan te brengen, plaatst en trek om het koppelstuk Maak het...
Seite 187
Γεμίστε το δοχείο γάλακτος έως έναν από τους 4 δείκτες στάθμης (βλ. εικ.). Τοποθετήστε το καπάκι και συνδέστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής Cappuccino στη μηχανή. OPGELET: Het melksysteem is niet ontworpen voor het gebruik van plantaardige dranken en werkt niet met water: gebruik ALLEEN gepasteuriseerde / UHT-koeienmelk.
Seite 188
❷ ❸ ❹ Breng de hendel Plaats een kopje dat geschikt is Druk op de melkknop. volledig omhoog en voor de ingevoerde hoeveelheid Πιέστε το πλήκτρο γάλακτος. plaats de capsule. Klap melk onder de koffie-uitloop en de hendel omlaag. stel de stand van de melktuit in De bereiding begint ongeveer 15 seconden Ανασηκώστε...
Seite 189
υπερβαίνετε τη στάθμη MAX. Επαναλάβετε τη διαδικασία από τα σημεία 1 έως Προσοχή: Όταν βάζετε γάλα στο δοχείο, προσέξτε να μην υπερχειλίσει. Εν ανάγκη, καθαρίστε καλά με ένα πανί. Μην ακουμπάτε τη συσκευασία του γάλακτος στο δοχείο, Opgelet: Wanneer u de melk in γιατί...
Παρασκευής Cappucino μετά από κάθε παρασκευή ροφήματος με γάλα. Reiniging van het Rapid Cappuccino-systeem Καθαρισμός Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino > 30 min Vuldeksel ❶ ❷ Dompel alle onderdelen Demonteer het melkreservoir. Raadpleeg het hoofdstuk “Rapid Καπάκι πλήρωσης Reinig de binnenkant van het melkreservoir Cappuccino-systeem monteren/demonteren”.
Seite 191
ζεστό πόσιμο νερό. Zorg ervoor dat de luchtinlaat schoon is. Uitschakele Σιγουρευτείτε ότι η είσοδος αέρα είναι καθαρή. VAATWASMACHINE: ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΑΤΏΝ: Απενεργοπο ❶ Plaats de zes gedemonteerde onderdelen in de bovenste lade van de met hoge temperatuur (50°/60°C). vaatwasser en start een programma Τοποθετήστε...
Seite 192
ΑΥΤΟΜΑΤΉ AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: ❶ U kunt de automatische ❷ Druk de melkknop 3 seconden in om de menumodus te activeren: de uitschakeltijd ontkalkings- en reinigingslampjes beginnen te knipperen. programmeren: Πιέστε το πλήκτρο ρόφημα με γάλα επί 3 δευτερόλεπτα για είσοδο στη verwijder het melkreservoir λειτουργία...
Onderhoud Συντήρηση Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Gebruik een schone, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel om het oppervlak van de machine schoon te maken. Μη χρησιμοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο καθαρό πανί και μαλακό καθαριστικό προϊόν για να καθαρίσετε τις επιφάνειες...
Ontkalken Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling veiligheidsvoorschriften.ΠΡΟΣΟΧΉ: συμβουλευτείτε τις οδηγίες OPGELET: raadpleeg de ασφαλείας. BELANGRIJK: om ervoor te zorgen dat de machine gedurende de hele levensduur correct werkt en dat uw koffiebeleving net zo perfect is als op de eerste dag, volgt u de onderstaande procedure.
Seite 196
Het oranje lampje knippert Η πορτοκαλί λυχνία DESCALING αναβοσβήνει Er wordt geadviseerd om te ontkalken.Συνιστάται η αφαίρεση των καθαλατώσεων. ontkalkingslampje knippert in de modus ‘machine gereed’. de gebruikte capsules in de bak voor gebruikte capsules te laten vallen. CLEAN Η πορτοκαλί λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα Het oranje lampje knippert snel Er kunnen slechts enkele bereidingen plaatsvinden voordat de machine wordt DESCALING...
Seite 197
μηχανής στο σύστημα ταχείας BELANGRIJK: Neem de hoeveelheid in acht om ervoor te zorgen dat παρασκευής Cappuccino. cyclus wordt voltooid. ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ: Τηρείτε την ποσότητα για να διασφαλίζετε την ολοκλήρωση του κύκλου. BELANGRIJK: Neem Τοποθετήστε ένα δοχείο με ❺ ❻ De machine gaat naar de ontkalkingsmodus. hoeveelheid in acht om ervoor ελάχιστη...
εκροής καφέ, τον σωλήνα αφαίρεσης εκροής καφέ, τον σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων και το δοχείο συλλογής καθαλατώσεων και το δοχείο συλλογής σταγόνων. Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος σταγόνων έως ότου αδειάσει το δοχείο νερού. αφαίρεσης καθαλατώσεων (το δοχείο Κατά τη διάρκεια του σταδίου αυτού, το νερού...
Seite 200
Legen van het systeem voorafgaand aan een periode van niet-gebruik, ter bescherming tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie Άδειασμα του συστήματος πριν από μακρό διάστημα εκτός χρήσης για αντιπαγωτική προστασία ή πριν από επισκευή ❶ ❷ Verwijder het melkreservoir en Verwijder het waterreservoir.
Seite 201
ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ: Η λειτουργία Μενού απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια. Μπορείτε να την απενεργοποιήσετε χειροκίνητα πιέζοντας το πλήκτρο ρόφημα με γάλα επί 3 δευτερόλεπτα. ❺ De melkdrankknop knippert om te bevestigen dat de machine klaar is. Eenmaal ingedrukt, BELANGRIJK: na het legen van de machine wordt deze gedurende begint het legen.
Oplossing van problemen Geen licht op het display. - Controleer de stroomtoevoer: stopcontact, spanning en zekering. Neem in geval van problemen, contact op met Nespresso Club. De machine geeft geen koffie en water af.-- Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir.Ontkalk indien nodig; zie het hoofdstuk “Ontkalken”. Koffie loopt langzaam uit de koffie-uitloop.-- De uitloopsnelheid is afhankelijk van de soort koffie.Ontkalk indien nodig;...
- Meer dan 5 melkdranken zonder enige reiniging bereid. Actie: reiniging van het Rapid Cappuccino-systeem. De melkafgifte start niet (het oranje reinigingslampje brandt).- De bereiding op basis van melk duurt te lang. Actie: reiniging van het Rapid Cappuccino-systeem. - Meer dan 30 minuten sinds de laatste bereiding op basis van melk. Actie: reiniging van het Rapid Cappuccino-systeem. Het melkreservoir komt niet los.
- Χρησιμοποιήστε αποβουτυρωμένο ή μερικώς αποβουτυρωμένο αγελαδινό γάλα σε θερμοκρασία ψυγείου (περίπου 4°C). - Ξεπλένετε μετά από κάθε παρασκευή ροφήματος με γάλα (συμβουλευτείτε την ενότητα «Πλύσιμο στο χέρι του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino»). Ή ποιότητα του αφρού γάλακτος δεν είναι η προβλεπόμενη. - Εκτελέστε...
Εφόσον δεν Aangezien we mogelijk niet alle gebruiksmogelijkheden van uw apparaat hebben voorzien, kunt u in geval van problemen of behoefte aan meer informatie of μπορούμε να advies, contact opnemen met Nespresso of met een gemachtigde vertegenwoordiger van Nespresso. De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Nespresso-winkel of gemachtigde vertegenwoordiger van Nespresso vindt u in de folder "Welcome to Nespresso"...
Seite 206
Η De’Longhi εγγυάται το συγκεκριμένο προϊόν έναντι αστοχίας υλικών και εργασίας για μία περίοδο 2 ετών που ξεκινά κατά την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η De’Longhi θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει , κατά την κρίση της, οποιοδήποτε...
Seite 207
αρχικής εγγύησης και των έξι επόμενων μηνών από την ημερομηνία επισκευής ή αντικατάσταση ς. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει οποιοδήποτε ελάττωμα είναι αποτέλεσμα αμέλειας, ατυχήματος, κακής χρήσης ή φυσιολογικής φθοράς. Εκτός από το βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, οι...
την πώληση του προϊόντος σε εσάς. Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν σας είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τη Nespresso για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο θα προχωρήσετε σε επισκευή. Για λεπτομερή στοιχεία επικοινωνίας επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.nespresso.com. Verwijdering en milieubescherming Διάθεση...
Seite 211
DESCALING : upozornění pro odvápnění, viz část...
Seite 212
"Odvápnění" DESCALING : upozornenie na potrebu odstránenia vodného kameňa, pozrite si časť „Odstránenie vodného kameňa“ : upozornění pro čištění systému na CLEAN mléko, viz část "Příprava nápojů Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato" : upozornenie na potrebu vyčistenia CLEAN systému na prípravu mliečnych nápojov, pozri časť, pozrite si časť...
Seite 213
Lattissima One EN 510 / F121 Technické údaje / Technické charakteristiky 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Bezpečnostní pokyny barů/ 1,9 MPa Bezpečnostné opatrenia ,17 kg (čistá hmotnost čistá hmotnosť Balení obsahuje / Obsah balenia První použití / Prvé použitie ~ 1 l Programování...
Kontaktujte spoločnosť Nespresso Kontaktujte Nespresso / Omezení záruky / Obmedzenie záruky Likvidace a ochrana životního prostředí / Likvidácia a ochrana životného prostredia Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ / NEBEZPEČÍ ÚRAZU POŠKOZENÝ PROUDEM VÝSTRAHA ELEKTRICKÝM NAPÁJECÍ...
Seite 215
Přístroj je určen k výhradně k SPOTŘEBIČE SI KABEL • přípravě nápojů používání v PEČLIVĚ ODPOJTE podle těchto domácnosti. Není PŘEČTĚTE VŠECHNY POZOR: pokynů. určen k POKYNY. POKUD Přístroj používání • UCHOVÁVEJTE JE UVIDÍTE nepoužívejte pro kuchyňkách pro zaměstnance jiné účely, než TENTO SYMBOL, NA SNADNO bylo určeno.
Seite 216
Děti starší 8 let dosah dětí přístrojem Pokud je • • smí přístroj mladších 8 let. nehrály. zapotřebí používat pouze prodlužovací V případě Osoby se • • sníženými komerčního kabel pro napětí pod dohledem dospělých nebo fyzickými, používání 230 V, musí být smyslovými či spotřebiče, průřez kabelu...
Seite 217
Přístroj připojujte spotřebičem a výrobcem nebo Je-li nutné použít • • sítí. kvalifikovaným prodlužovací pouze k vhodným, personálem, kabel, používejte Přístroj se smí zapojit předejdete tak pouze uzemněný snadno přístupným a možnému kabel s vodičem do sítě až po uzemněným nebezpečí.
Seite 218
vůči teplu a instalací nebo mokrýma odkapávací tekutinám, jako odebíráním mřížky, rukama. jsou voda, káva, součástí a před Abyste zabránili podstavce pro • odvápňovací čištěním nechte vzniku požáru, šálky, prostředek apod. přístroj úrazu elektrickým odkapávací V případě misky a nádoby vychladnout.
Seite 219
oprávněného nevkládejte Spotřebič Povrch topného • • zástupce žádné předměty. nepoužívejte tělesa zůstává po V opačném použití horký a Nespresso pro venku. případě může vnější části kontrolu, opravu nebo seřízení dojít k požáru či Dávejte pozor, spotřebiče přístroje. úrazu elektrickým mohou zůstat abyste si při teplé...
Seite 220
Nádržku na vodu používání se Nikdy Nespresso, • • nepoužívejte již naplňte čerstvou syrovým mlékem. které jsou použité, dostupné Nepoužívejte pitnou vodou. • poškozené nebo Nádržku na vodu abrazivní čisticí výhradně v • deformované vyprázdněte, prostředky ani prodejnách rozpouštědla. kapsle. pokud nebudete Nespresso nebo u oprávněného...
Seite 221
alergické na kávovaru nebo Nespresso si nebo si • mléko. Nápoje z vyhrazuje právo nedostatečné vyhledejte kravského mléka na úpravu odvápnění. S informace o připravované návodu k obsluze odstraňování jakýmikoli tímto přístrojem bez předchozího vodního kamene dotazy, které se nejsou vhodné upozornění.
Seite 223
Nepoužívajte KEĎ JE ZOBRAZENÝ • spotrebič na iné TENTO účely než na tie, na SYMBOL SI PREČÍTAJTE ktoré je určený. BEZPEČNOSTNÉ Tento spotrebič je • POKYNY, určený len na ABY STE PREDIŠLI použitie v interiéri a MOŽNÉMU ZRANENIU A nesmie byť vystavený POŠKODENIU.
Seite 224
Čistenie a spotrebič používať UPOZORNENIE / PRE VAŠU údržbu smú za predpokladu, že INFORMÁCIU: vykonávať deti sú pod dohľadom, V PRÍPADOCH, KEĎ JE VAROVANIE od 8 rokov, vždy alebo boli poučené NEBEZPEČENSTVO ZOBRAZENÝ o bezpečnom len pod dohľadom používaní a TENTO SYMBOL, dospelého.
Seite 225
škody spôsobené použitím na iné účely, minimálne 1,5 mm prierezom než na aké je spotrebič určený, minimálne 1,0 nesprávnym použitím, neprofesionálnou . Pri napätí Vyhýbajte sa riziku opravou alebo nedodržaním inštrukcií 120 V, je poranenia elektrickým uvedených v návode na použitie. potrebné...
Seite 226
Spotrebič vždy Po použití a pred odovzdajte v potom vytiahnite • • najbližšom čistením zástrčku zo umiestnite na rovný, pevný a sieťovej zásuvky. autorizovanom vytiahnite vodorovný zástrčku z servisnom stredisku Nikdy sa • za účelom kontroly, nedotýkajte šnúry povrch. Povrch elektrickej musí...
Seite 227
rozobratý systém Použitie iného zástupcu Pri používaní • príslušenstva, spoločnosti Rapid Cappuccino, spotrebiča sa odnímateľná než ktoré je Nespresso za vyhýbajte mriežka, podstavec odporúčané účelom kontroly, nebezpečenstvu na šálky, zberná výrobcom, môže opravy alebo miska a nádoba na mať za následok zranenia.
Seite 228
Nedávajte prsty pod V prípade, že surovým Nikdy • • • výpust kávy. Mohlo nepoužívajte kávovar nebudete mliekom. by dôjsť k obareniu. použitú, dlhšie používať Nepoužívajte • Povrch výhrevného poškodenú alebo silné čistiace (dovolenka a • zdeformovanú telesa zostáva po pod.), vylejte použití...
Seite 229
kapsúl Nespresso, Tento spotrebič (ako sú sójové, laktózy. Nápoje z • ktoré môžete zakúpiť je určený na ovsené či kravského mlieka výlučne v použitie s mandľové pripravované spoločnosti kravským nápoje). Nie je týmto kávovarom preto vhodný pre nie sú Nespresso alebo v mliekom a nemal sieti výhradného by sa používať...
Seite 230
ďalšiemu com/machine-maintenance. POZOR: roztok na užívateľovi • odstránenie vodného kameňa kávovaru. môže byť zdraviu škodlivý. Zabráňte kontaktu s očami, Tento pokožkou a citlivými plochami. návod je Použitie nevhodných produktov tiež k by mohlo spôsobiť poškodenie dispozícii kávovaru alebo nedostatočné odstránenie vodného kameňa. vo formáte Ak máte akékoľvek ďalšie PDF na...
Balení obsahuje Lattissima One Obsah balenia Lattissima One ZKUŠENOST S KLASICKOU KÁVOU ESPRESSO Systém Nespresso Original vás zve k vychutnání požitku z kávy espresso s mlékem nebo bez mléka. Stisknutí jednoho tlačítka vám dopřeje nadčasový zážitek inspirovaný tradicí italské kávy. Kávovary a kapsle Nespresso Original nabízejí řadu vůní, které...
Při vybalování kávovaru ❶ ❷ ❸ Kávovar zapojte Kávovar zapněte odstraňte ochrannou fólii, stisknutím libovolného vyjměte nádržku na vodu, elektrické sítě. tlačítka: odkapávací misku a Nádržku na vodu - Blikající kontrolky: zásobník na použité kapsle. nejprve ohřev (18 s) Upravte délku přívodního vypláchněte a - Rozsvítí...
Seite 233
Naprogramovanie tvrdosti vody Tlačítko(a) / Tlačidlo(á) Hladina CaCO3 Úroveň Nápoj s mlékem / Mliečny < 5 < 3 < 50 mg/l nápoj Lungo > 7 > 4 > 70 mg/l Espresso > 13 > 7 > 130 mg/l Nápoj s mlékem + Lungo >...
Seite 234
Stiskněte tlačítko pro nápoj s mlékem na 3 sekundy. Tím se spustí režim Menu: kontrolky pro odvápnění a čištění začnou blikat. Stlačte tlačidlo na prípravu mliečneho nápoja a podržte ho tri sekundy, čím spustíte režim Menu. Začnú blikať kontrolky upozorňujúce na potrebu odstránenia vodného kameňa a...
žádnou činnost. Lze jej zavřít ručně stisknutím tlačítka nápoje s mlékem na dobu 3 sekund. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: režim Menu sa ukončí automaticky po 30 sekundách nečinnosti. Je tiež možné ukončiť ho manuálne stlačením a podržaním (3 sekundy) tlačidla na prípravu mliečneho nápoja. Příprava kávy Príprava kávy Zvedněte zcela páčku a vložte kapsli.
Programování množství kávy Naprogramovanie objemu kávy DŮLEŽITÉ: doporučujeme ponechat tovární nastavení pro Espresso a Lungo. Nastavené objemy zaručí nejlepší konečný výsledek v šálku pro každou z našich kávových směsí. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: odporúčame, aby ste nemenili výrobné nastavenia pre kávu Espresso a Lungo. Nastavené objemy zabezpečujú tú najlepšiu finálnu kvalitu pre naše kávové...
ju. Odpojte hadičku na ❶ ❷ Vyjměte nádobku na mléko Aby šlo prívod skladaní otočte výpust mléka stiskem tlačítka vedle výpust mlieka.mlieka nádobky. demontovat a znovu ❸ Odpojte sací trubičku do zvislej polohy. mléka.smontovat, Stiskněte tlačítko otočte ji do vedle nádobky na mléko a zatažením nádobku uvolněte.
Seite 238
POZOR: Systém na mléko není určen pro použití s rostlinnými nápoji a nefunguje s vodou: používejte POUZE pasterizované/ UHT kravské mléko. Není vhodný pro osoby trpící intolerancí nebo alergiemi na kravské mléko. POZOR: systém na prípravu mliečnych nápojov nie je určený na použitie rastlinných nápojov a nefunguje s vodou: používajte LEN pasterizované/trvanlivé...
Seite 240
Po každej príprave kávy s mliekom umyte systém...
Vypnutí Vypínanie MANUÁLNE VYPÍNANIE: Pro vypnutí kávovaru stiskněte současně tlačítka Espresso a Lungo. "Cvaknutí" označuje, že kávovar je nyní vypnutý. Ak chcete kávovar vypnúť, stlačte naraz tlačidlá Espresso a Lungo. Počuteľné „kliknutie“ indikuje, že kávovar je vypnutý. RUČNÍ VYPNUTÍ: AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ:AUTOMATICKÉ...
Stiskněte tlačítko Lungo pro vstup do menu Během 15 sekund můžete požadovanou hodnotu Nastavení automatického vypnutí ❸ ❹ pro vypnutí. Kontrolky čištění a odstraňování nastavit stisknutím odpovídajícího tlačítka. Tlačítka Nastavenie automatického vypnutia vodního kamene zhasnou. Jedno z tlačítek třikrát rychle zablikají jako potvrzení nové hodnoty. pro přípravu receptů...
Odvápnění Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling UPOZORNĚNÍ: dodržujte bezpečnostní pokyny.POZOR: pozrite si a dodržujte bezpečnostné pokyny. DŮLEŽITÉ: aby se zajistila správná činnost kávovaru po celou dobu jeho životnosti a aby vaše zkušenost s kávou byla stejně perfektní jako první den, postupujte podle níže uvedeného postupu.
Seite 248
Je nutné provést odvápnění; kávovar se zastaví a nelze na použitie a bliká tým vysuniete do nádoby Oranžová kontrolka svítí připravovat další nápoje. oranžová kontrolka na použité kapsuly. Rozsvietená oranžová kontrolka Je potrebné odstrániť vodný kameň. DESCALING Kávovar sa vypne a nebude odvápňovania, odstráňte je možné...
Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, na ochranu pred mrazom alebo pred opravou...
Seite 255
Jakékoli blikání kontrolek, které není popsáno v řešení problémů. - Kávovar nechte opravit nebo kontaktujte Nespresso Club. Všechna tlačítka 10 sekund současně blikají a pak se kávovar - Hlášení závady, kávovar vyžaduje opravu. Kávovar nechte opravit nebo kontaktujte automaticky vypne. Nespresso Club.
Akustický signál při vypnutí stroje. - Signál označuje, že kávovar je nyní vypnutý. V případě náhodného úniku mléka odpojte kávovar z elektrické - Kávovar ihned pečlivě očistěte. zásuvky. Řešení problémů Na displeji nic nesvítí. - Zkontrolujte napájení: zásuvku, napětí a pojistky. V případě problémů kontaktujte Nespresso Club.
Riešenie problémov Nesvieti žiadna kontrolka. - Skontrolujte zástrčku, zásuvku, napätie a poistky. V prípade problémov kontaktujte Nespresso Club. Z kávovaru netečie voda ani káva. - Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu. - V prípade potreby odstráňte vodný kameň, pozrite si časť Odstránenie vodného kameňa. Káva vyteká...
- Ubezpečte sa, že ste odňali nádobu na mlieko. - Presvedčte sa, že tlačidlo na prípravu mliečneho nápoja držíte stlačené na 3 sekundy. Nedarí sa mi vstúpiť do Menu. - Odstráňte odvápňovaciu trysku. - Počas fázy zohrievania kávovaru nie je možné vstúpiť do režimu Menu. - Bolo pripravených viac ako 5 mliečnych nápojov bez vyčistenia.
De‘Longhi poskytuje na tento výrobok záruku, ktorá sa vzťahuje na chyby materiálu údržbou či bežným opotrebovaním. Táto obmedzená záruka neskracuje, a vyhotovenia. Záruka platí po dobu dvoch rokov od kúpy spotrebiča. V záručnej neobmedzuje ani inak nemení zákonné práva spotrebiteľa vyplývajúce z nákupu dobe De‘Longhi opraví...
: a vízkőmentesítés DESCALING riasztásával kapcsolatban lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt CZYSZCZENIE: informacja o konieczności przeprowadzenia czyszczenia układu przygotowania mleka, zob. rozdział „Przygotowanie Espresso Macchiato – Cappuccino – Latte Macchiato” : a tejrendszer tisztításával kapcsolatos CLEAN riasztás esetén lásd az „Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato készítése”...
Seite 264
Lattissima One EN 510/F121 Műszaki adatok Parametry techniczne / 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 Środki ostrożności bar / 1,9 MPa Biztonsági előírások ,17 kg (ciężar netto nett súly Zawartość opakowania / Csomag tartalma Első használat Pierwsze uruchomienie / ~1 l Ustawianie twardości wody /...
Kontakt z Nespresso / Vegy fel a kapcsolatot a Nespresso-val Korlátozott garancia Ograniczona gwarancja / Utylizacja i ochrona środowiska / Ártalmatlanítás és környezetvédelem Środki ostrożności ZNAK INFORMUJE O...
Seite 266
UWAGI / OSTRZEŻENIA KONIECZNOŚCI ZAPOZNANIA ZAGROŻENIE SIĘ ZE WSKAZÓWKAMI PORAŻENIA PRĄDEMDOTYCZĄCYMI ODŁĄCZ USZKODZONY PRAWIDŁOWEGO PRZEWÓD ZASILAJĄCY I BEZPIECZNEGO OSTROŻNOŚĆ: TEN ZNAK UŻYTKOWANIA EKSPRESU. INFORMUJE O KONIECZNOŚCI • Urządzenie służy do...
Seite 267
BEZPIECZEŃSTWA W zgodnie z niniejszą instrukcją. CELU UNIKNIĘCIA Urządzenia należy • OBRAŻEŃ CIAŁA używać wyłącznie LUB USZKODZENIA zgodnie z EKSPRESU. przeznaczeniem. Urządzenie zostało OSTRZEŻENIE: • zaprojektowane do PRZESTRZEGANIE użytku wewnątrz ZASAD pomieszczeń. Nie BEZPIECZEŃSTWA należy go używać w STANOWI temperaturach NIEODŁĄCZNY ekstremalnych.
Seite 268
ZAPOZNANIA SIĘ Z ZASADAMI Urządzenie i jego sposobie • przygotowywania napojów przygotowania przewód należy bezpiecznej przechowywać z obsługi posiłków przez pracowników w biurach i innych urządzenia i dala od dzieci miejscach pracy, w gospodarstwach poniżej 8 roku rozumieją agroturystycznych, a także przez klientów w życia.
Seite 269
uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania urządzenia łatwo dostępnego zastosować przypadku napięcia 120 V niezgodnie jego gniazdka adapter przekrój żyły zapewniający przeznaczeniem, elektrycznego z niewłaściwej obsługi, powinien wynosić ciągłość uziemieniem. Należy sprawdzić, samodzielnych co najmniej 1,5 uziemienia napraw, także czy napięcie między przypadków źródła zasilania...
Seite 270
dopuszczać do Nie należy Urządzenie uziemionego, o • • korzystać z jego zwisania. przekroju zawsze powinno Przewód należy urządzenia, jeżeli być ustawione na przewodu • chronić przed przewód lub wynoszącym co poziomej, wysoką wtyczka są stabilnej i gładkiej najmniej 1,5 mm temperaturą...
Seite 271
pociągając za urządzenie, żadnym innym wodą jest bardzo przewód. należy przerwać płynie. niebezpieczny i Urządzenie może prowadzić wszelkie Nigdy nie • • należy odłączyć, czynności, do śmiertelnego zanurzaj przełączniki porażenia urządzenia w gdy nie jest używane, oraz na ustawić na prądem.
Seite 272
zostało porażenie prądem, użyciu, a zalecanych przez producenta, może oparzenia i pożar. zewnętrzna uszkodzone lub jego działanie jest doprowadzić do Należy zawsze powierzchnia • niewłaściwe. pożaru, porażenia dokładnie urządzenia może Należy zamykać prądem lub utrzymywać niezwłocznie dźwignię i nie temperaturę zranienia.
Seite 273
Nigdy nie używaj przeznaczoną do nie dopuścić do używać wyłącznie • użytej, rozlewania się picia. czystych Jeżeli urządzenie płynów na narzędzi. uszkodzonej lub • zniekształconej ma być sąsiednie Po rozpakowaniu • kapsułki. nieużywane przez ekspresu należy powierzchnie. Jeżeli kapsułka dłuższy okres Urządzenie nie zdjąć...
Seite 274
spożycia przez dotyczącymi krowie. Nie jest Odkamienianie dzieci poniżej 3 odkamieniania Prawidłowo • znajdującymi się roku życia. stosowany środek przeznaczone do na stronie odkamieniający pracy z innymi lub Wszystkie • urządzenia Nespresso: alternatywnymi Nespresso www.nespresso. pomaga zapewnić Nespresso produktami przechodzą com/machine- właściwe (takimi jak napoje...
Seite 275
obniżyć Niniejsza instrukcja skuteczność obsługi dostępna jest procesu także w formacie PDF odkamieniania. W na stronie celu uzyskania nespresso.com dodatkowych informacji dotyczących odkamieniania należy skontaktować się z Nespresso. PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać ewentualnemu kolejnemu użytkownikowi.
Biztonsági előírások A készüléket beltéri, VIGYÁZAT / BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ: HA • nem szélsőséges ELŐÍRÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS EZT A JELET LÁTJA, hőmérsékleti FIGYELMEZTETÉS: ELEKTROMOS viszonyok melletti KÉSZÜLÉK VESZÉLY A BIZTONSÁGI használatra tervezték. BIZTONSÁGOS ÉS HÚZZA KI A ELŐÍRÁSOK A Ügyeljen arra, hogy a •...
Seite 277
számára, egyéb 8 év alatti Kerülje az kereskedelmi lakókörnyezetekben gyermekektől. használatából vagy áramütést és és szálláshelyeken. A készüléket nem megfelelő • tüzet okozó Az üzembe helyezett korlátozott fizikai, kezeléséből, az • helyzeteket. készüléket ne tartsa érzékszervi vagy előírtaktól eltérő célú Vészhelyzet esetén: használatból szekrényben.
Seite 278
érvényteleníti a kizárólag a gyártó, áramnak megfelelő használja a garanciát. földelt vezetőkábelt készüléket, húzza annak szervizpartnere vagy hasonló használjon. ki a tápkábelt a Abban az esetben, ha • a dugó nem képesítésű A veszélyes sérülések hálózatból. • szakember cserélheti elkerülése érdekében Ilyenkor mindig a kompatibilis az ki a veszélyek...
Seite 279
ezt követően kivéve a veszélyes Ahhoz, hogy a • tüzet, áramütést szétszerelt Rapid feszültség csatlakoztassa az és a személyi található! aljzatba. A Cappuccino lecsatlakoztatásh sérüléseket A készülék System-et, az • megakadályozhas alap tálcát, a nyílásaiba ne oz hagyjon abban csészetartót, minden sa, soha ne dugjon semmit!
Seite 280
Működtetés közben A sérült készülék áramütést, égési csepptálca és a • • rács sérülést és tüzet okozhat. soha ne hagyja felügyelet nélkül a kapszulatartóba. A készülék működése közben mindig zárja • készüléket. Sérülést nélkül, le teljesen a kapszulakart, és soha ne Ne használja a így elkerülheti, •...
Seite 281
Soha ne használjon használat előtt kapcsolja Amikor Minden • • • sérült, vagy kicsomagolja a ki a gépet, és húzza ki a Nespresso oldószert. A készüléket, vegye le és dobja dugót a készüléknek készüléket konnektorból. Hívja ki a védőfóliát. szigorú deformálódott vagy A készüléket követelményekne...
Seite 282
foglaltak szerint, vagy keresse fel a Nespresso weboldalát további Vízkőmentesítés információkért: www. nespresso.com/machinemaintenance. Helyes használat • FIGYELMEZTETÉS: a vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. Ne kerüljön esetén a • szembe, bőrre, illetve egyéb felületekre. Nem megfelelő Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe megfelelő vízkőoldószer működését a használata a készülék...
Seite 283
HASZNÁLATI későbbi használójának. ÚTMUTATÓT A használati útmutató letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról. á é ü é...
Zawartość opakowania Lattissima One Csomag tartalma Lattissima One KLASYCZNY SMAK ESPRESSO Ekspres Nespresso Original pozwala cieszyć się esencją espresso w wersji z mlekiem lub bez. Inspirowany tradycją włoskiej kawy, tworzy ponadczasowy smak za dotknięciem palca. Urządzenia i kapsułki Nespresso Original oferują szeroką gamę...
Seite 285
FIGYELMEZTETÉS: először olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy elkerülhesse az áramütést és tüzet okozó helyzeteket. Gondoskodjon róla, hogy megszakításmentes legyen a földelés, amikor a gépet a csatlakozóaljzatba csatlakoztatja.
Seite 286
Ustawianie twardości wody Vízkeménység beállítása Poziom Przycisk: / Gomb(ok) CaCO Kapszulakar Napój mleczny / Tejes ital < 5 < 3 < 50 mg/l Lungo > 7 > 4 > 70 mg/l Espresso > 13 > 7 > 130 mg/l Napój mleczny + Lungo >...
Seite 287
Lungo + Espresso > 38 > 21 > 380 mg/l menüből és visszaáll készenléti üzemmódba. i przytrzymując przez 3 sekundy przycisk służący do przygotowania napoju mlecznego. MEGJEGYZÉS: ha semmilyen műveletet nem hajt végre, 30 mp után automatikusan kilép a Menü üzemmódból. Manuálisan is kiléphet a menüből, ha a tejes italok gombját 3 másodpercre lenyomja.
Seite 288
Zamknij dźwignię i umieść filiżankę Podnieś dźwignię do końca i włóż kapsułkę. ❶ ❷ przeznaczoną dla wybranego napoju pod Teljesen emelje fel a kapszulakart és helyezze be a wylotem kawy. Zárja le a kapszulakart és helyezzen az italnak megfelelő csészét a kávékifolyó alá. kapszulát.
Seite 289
❶ ❸ Postępuj zgodnie z krokami 1-2 w rozdziale „Przygotowanie kawy”. W momencie uzyskania pożądanej objętości przycisk należy zwolnić. Objętość zostanie zachowana dla każdej kolejnej kawy. potwierdzenia nowej objętości kawy. Kövesse a „kávé készítése” c. Przycisk zamiga razy celu rész 1-2 lépését. Engedje fel a gombot, ha a kívánt mennyiséget elérte.
Seite 290
❸ ❶ ❷ Naciśnij przycisk wciskając Zdejmij spieniacz, umieszczony Ustaw dyszę mleczną przycisk znajdujący boku spieniacza i się z boku pionowo w celu spieniacza. pociągnij element Odłącz wężyk demontażu lub łączący, zaciągający mleko.ponownego odblokować. montażu. Nyomja meg a A tejtartó eltávolításához gombot a Állítsa be a tejkifolyót...
Seite 291
OSTRZEŻENIE: Spieniacz nie jest przeznaczony do pracy z napojami roślinnymi lub z wodą. Należy używać WYŁĄCZNIE mleka krowiego – pasteryzowanego lub UHT. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób cierpiących na nietolerancję mleka krowiego lub alergie. VIGYÁZAT: A tejrendszert nem úgy tervezték, hogy növényi alapú...
Seite 292
upływie około 15 sekund, podczas których helyezze be a kapszulát. będą migać diody (najpierw dioda napoju poziomu. Zárja le a kapszulakart. Helyezzen a betöltött tej mlecznego, a następnie dioda kawy). mennyiségének megfelelő poharat a kávékifolyó alá és Az elkészítés a lámpák kb. 15 másodperces állítsa be a tejkifolyó...
Seite 293
Az egymás után elkészített tejes italok száma ne...
haladja meg az 5-öt. Azt javasoljuk, hogy minden tejes recept elkészítése után tisztítsa meg a „Rapid Cappucino System”-et. Czyszczenie spieniacza do mleka...
Seite 295
A „Rapid Cappuccino System” tisztítása...
Seite 297
Wyłączanie ekspresu Kikapcsolás RĘCZNE MANUÁLIS WYŁĄCZENIE: KIKAPCSOLÁS: Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij jednocześnie przyciski Espresso i Lungo. Odgłos „kliknięcia” potwierdza, że urządzenie zostało wyłączone. A gép kikapcsolásához nyomja le együtt az Espresso és a Lungo gombokat. Egy „kattanó” hang jelzi, hogy a gép ki van kapcsolva. AUTOMATYCZNE AUTOMATIKUS WYŁĄCZENIE:...
Seite 298
UWAGA: napoju mlecznego. ekspres MEGJEGYZÉS: ha semmilyen műveletet nem hajt végre, 30 mp automatycznie után automatikusan kilép a Menü üzemmódból. Manuálisan is wyłączy tryb kiléphet a menüből, ha 3 másodpercre lenyomja a tejes ital Menu po 30 gombot. sekundach, jeśli nie zostaną...
Seite 300
Odkamienianie Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z zaleceniami FIGYELMEZTETÉS: tartsa be a biztonsági előírásokat. dotyczącymi środków ostrożności. UWAGA: aby zapewnić właściwe działanie ekspresu i mieć pewność, że doznania smakowe będą tak doskonałe, jak pierwszego dnia, należy postępować zgodnie z zasadami opisanymi poniżej.
Seite 301
A gép eltömítése előtt csak néhány ital készíthető. vízkőmentesítést, ha hogy a kapszulák a gyorsan villog Świeci się na pomarańczowoWymagane jest przeprowadzenie odkamieniania. Urządzenie przerywa pracę i nie można przygotować kolejnych napojów. vízkőmentesítés figyelmeztető lámpa használtkapszula-tartóba kerüljenek. A narancssárga lámpa felvillanVízkőmentesítés szükséges; a gép leáll és nem lehet italokat készíteni. narancssárágán világít készenléti üzemmódban.
Seite 302
MEGJEGYZÉS: Tartsa be a Naciśnij przycisk Lungo. Woda będzie mennyiséget, hogy a teljes ciklus befejeződjön. wypływać przez wylot kawy, rurkę do ❿ odkamieniania oraz do tacki ociekowej do Po zakończeniu procesu płukania ekspres chwili, gdy zbiornik na wodę będzie pusty. wyłączy się.
Seite 304
Mennyiségek visszaállítása alapértelmezett beállításokra...
Seite 306
ekspresu przed dłuższym okresem Opróżnianie nieużytkowania, w celu zabezpieczenia przed zamarzaniem lub przed przystąpieniem do naprawy Rendszer leürítése hosszabb idejű tároláshoz, fagyvédelem céljából vagy javításra történő szállítás előtt ❶ Zdejmij spieniacz i włącz ekspres. ❷ Zdejmij zbiornik na wodę. Podnieś i opuść dźwignię w celu usunięcia pozostałych kapsułek.
Seite 307
opróżnianie ekspresu. Po zakończeniu procesu opróżniania ekspres wyłączy się. A tejes ital gombja villog, amely megerősíti, hogy a gép készen áll. Ha egyszer megnyomta, megkezdődik a kiürítés. A kávé gombok felváltva villognak: a kiürítési üzemmód folyamatban van. Ha a folyamat befejeződött, a gép automatikusan kikapcsol.
Seite 308
Dioda odkamieniania miga na pomarańczowo. - Ekspres włącza diodę odkamienianiu na podstawie intensywności użytkowania. Przeprowadź odkamienianie urządzenia. Dioda odkamieniania miga na pomarańczowo, a dioda Espresso - Ekspres jest w trybie odkamieniania. Naciśnij przycisk Espresso w celu rozpoczęcia procesu odkamieniania. świeci się na biało. Dioda odkamieniania miga na pomarańczowo, nie można - Ekspres został...
Podczas wyłączania ekspresu słychać „kliknięcie”. - Odgłos „kliknięcia” potwierdza, że ekspres został wyłączony. W przypadku rozlania mleka odłącz ekspres od źródła zasilania. - Natychmiast dokładnie wyczyść ekspres. Rozwiązywanie problemów Nie świeci się żadna dioda. - Sprawdź podłączenie do sieci, wtyczkę, napięcie oraz bezpiecznik. W przypadku problemów należy skontaktować...
Hibaelhárítás Nincs fényjelzés. - Ellenőrizze az áramforrást, a csatlakozó, a feszültséget és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. Nincs kávé, nincs víz. - Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel. - Szükség esetén vízkőmentesítsen; lásd a vízkőmentesítésre vonatkozó részt. A kávé...
A tej erogációja nem kezdődik el (tisztításra figyelmeztető lámpa - Több, mint 5 tejes italt készített tisztítás nélkül. Teendő: „Rapid Cappuccino System” tisztítása. narancssárgán világít). - Tej előkészítése túl sok időt vesz igénybe. Teendő: „Rapid Cappuccino System” tisztítása. - Több, mint 30 perc telt el az utolsó tejes ital elkészítése óta. Teendő: „Rapid Cappuccino System” tisztítása. A tejhabosítót nem lehet szétszedni.
javítandó készüléket. Az elérhetőségekkel kapcsolatban látogasson el a www.nespresso.com weboldalra. Ártalmatlanítás és környezetvédelem Zakupione urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać A készülék értékes anyagokat tartalmaz, amelyek kinyerhetők vagy wykorzystać ponownie. Segregacja materiałów odpadowych na újrahasznosíthatók. A maradék hulladékanyagok különféle típusokra való poszczególne rodzaje ułatwia recykling cennych surowców.
Seite 314
Уведомления : необходимо удалить DESCALING накипь, см. раздел «Удаления накипи» : необходимо очистить систему подачи CLEAN молока, см. раздел «Приготовление эспрессо макиато - Капучино - Латте макиато» Кнопки напитков Молочный напиток (эспрессо макиато, капучино, латте макиато) Лунго 110 мл Эспрессо 40 мл...
Seite 315
Технические Содержание характеристики Обзор Lattissima One EN 510/F121 Технические характеристики 220-240 В~, 50-60 Гц, Вт 1450 Меры предосторожности бар / 1,9 МПа Содержимое упаковки ,17 кг (масса нетто Первое использование ~1 л Установка жесткости воды Приготовление кофе 15 ,4 см...
Устранение неисправностей Обратитесь в Nespresso Ограниченная гарантия Утилизация и охрана окружающей среды Меры предосторожности...
Seite 317
руководством. использовать (под Детям запрещено • ЗНАК УКАЗЫВАЕТ присмотром взрослых) играть с устройством. Запрещается • НА НЕОБХОДИМОСТЬ дети, достигшие 8 лет Производитель не использовать прибор • СОБЛЮДЕНИЯ МЕР и старше, если они несет ответственности, не по назначению. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ проинструктированы и действие гарантии не Настоящий...
Seite 318
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ использования. Он не Храните прибор и его несоблюдения • настоящей инструкции. шнур в месте, предназначен для ПРИБОРА недоступном для детей Если требуется использования • ВНИМАТЕЛЬНО младше 8 лет. удлинитель: для персоналом ИЗУЧИТЕ ВСЕ Данный прибор может напряжения 230 В •...
Seite 319
ПОВРЕЖДЕННЫЙ Кофемашина предназначена прибор в шкафу во время использования и • ШНУР ПИТАНИЯ осознают для приготовления напитков использования. опасность неправильной ВНИМАНИЕ! ЭТОТ в соответствии с данным Данный прибор могут эксплуатации. •...
Seite 320
мм . Для напряжения соответствует острых углов. какого-либо 120 В сечение должно напряжению Закрепите его так, повреждения. быть не менее 1,5 мм прибора, чтобы он не Верните прибор в указанному на свисал вниз. ближайший Избегайте паспортной Не допускайте авторизованный • рисков, табличке.
Seite 321
Во избежание случае питания к прибору, или вилку в воду • повреждения не длительного а затем — в или любую другую ставьте прибор на бездействия. При розетку. Чтобы жидкость. горячие отключении извлечь шнур Запрещается • поверхности или прибора от сети, питания...
Seite 322
поражения электрическим неправильно Всегда до конца • электрическим током или работает или опускайте ручку и током. травмированию после того, как он никогда не людей. упал на пол. поднимайте ее во Запрещается • вскрывать прибор. Если прибор Немедленно время работы. Это •...
Seite 323
Не помещайте предпринимать течение мягком чистящем • пальцы в отсек какие-либо нескольких дней. средстве. для капсул. Это действия. Не используйте Для очистки • • может привести к Позвоните в прибор без кофемашины травмам! Nespresso или поддона и используйте уполномоченному Вода может решетки, чтобы...
Seite 324
представителя оборудования, не изменений в на сайте подходят для руководство без Nespresso. Nespresso www. Это оборудование детей младше 3 предварительного nespresso.com/mac • лет. уведомления. предназначено hinemaintenance. только для ВНИМАНИЕ! Все приборы • • Удаление накипи коровьего молока, Жидкость для Nespresso Средство...
СОХРАНИТЕ следующему удалению накипи ДАННОЕ пользователю. обратитесь в РУКОВОДСТВО Nespresso. Данное руководство Передайте доступно в формате руководство PDF на сайте nespresso.com. Содержимое упаковки Lattissima One...
Seite 326
КЛАССИЧЕСКИЙ ВКУС ЭСПРЕССО Насладитесь превосходным ароматом эспрессо с молоком или без с системой Nespresso Original. Это неподвластное времени воплощение итальянских традиций приготовления кофе, доступное всего одним нажатием кнопки. Кофемашины и капсулы Nespresso Original — это целая гамма ароматов кофе на любой вкус. Эспрессо или лунго, черный или рецептурный, всегда с шапкой...
Первое использование ВНИМАНИЕ! В первую очередь ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска поражения электрическим током или возгорания. Перед включением кофемашины в розетку убедитесь, что в ней есть контакт заземления.
Seite 329
❹ ❺ ❻ Для входа в меню нажмите и Нажмите кнопку В течение 15 секунд можно задать требуемое значение удерживайте кнопку «Молочный «Эспрессо». нажатием соответствующей кнопки (см. таблицу ниже). напиток» в течение 3 секунд: Индикаторы быстро мигнут 3 раза, чтобы подтвердить...
Нажмите кнопку «Эспрессо» (40 мл) или «Лунго» (110 ❸ ❹ Через несколько секунд после мл). Приготовление кофе завершится автоматически. окончания приготовления поднимите и Чтобы остановить подачу кофе раньше или продолжить опустите ручку, чтобы сбросить капсулу ее, нажмите кнопку еще раз. в...
❶ ❷ ❸ Снимите резервуар для Поверните носик Нажмите кнопку молока с помощью кнопки подачи молока сбоку резервуара для сбоку. Отсоедините трубку вертикально для молока и потяните, для подачи молока.его отсоединения и чтобы разблокировать присоединения. коннектор. Приготовление эспрессо макиато, капучино, латте макиато ❶...
Seite 334
Кофемашина использует весь объем молока в резервуаре для молока и автоматически останавливается, когда опорожняется. Для приготовления идеальной молочной пены необходимо использовать коровье обезжиренное или полуобезжиренное молоко из холодильника (с температура около 4 °C). Объем молочной пены зависит от типа используемого молока и его температуры.
Seite 336
Мигает Желательно произвести очистку; вы все еще можете приготовить оранжевым некоторые другие напитки. цветом CLEAN Необходимо произвести очистку; кофемашина остановится, и Светится оранжевым приготовить напитки будет невозможно. цветом CLEAN...
Выключение ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВРУЧНУЮ: Чтобы выключить кофемашину, нажмите одновременно кнопки «Эспрессо» и «Лунго». Звук щелчка означает, что машина выключена. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ:...
Техническое обслуживание Не используйте агрессивные чистящие средства или растворители. Поверхность кофемашины необходимо очищать чистой тканью, смоченной в мягком чистящем средстве.
Seite 343
www.nespresso.com/descaling ВНИМАНИЕ! Внимательно изучите меры предосторожности. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить безотказную работу кофемашины в течение всего срока службы и гарантировать неизменно превосходный вкус кофе, следуйте приведенным инструкциям. Время удаления накипи — примерно 20 минут. Чтобы гарантировать неизменно превосходный вкус кофе и хорошее функционирование кофемашины, важно по мере необходимости очищать ее от накипи. Когда...
Устранение неисправностей Не горят индикаторы. - Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае возникновения проблем позвоните в клуб Nespresso.
Seite 350
Нет подачи кофе, нет подачи воды. - Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар. - При необходимости удалите накипь; см. раздел «Удаления накипи». Кофе вытекает очень медленно. - Скорость приготовления кофе зависит от помола. - При необходимости удалите накипь; см. раздел «Удаления накипи». - Убедитесь, что...
- Убедитесь, что резервуар для молока снят. - Обязательно нажмите и удерживайте кнопку молока в течение 3 секунд. Невозможно войти в меню. - Снимите трубку для удаления накипи. - Когда кофемашина разогревается, войти в режим меню невозможно. Подача молока не начинается (индикатор очистки светится - Приготовлено...
прибора обратитесь в Nespresso за инструкциями по отправке прибора для проведения ремонта. Контактную информацию см. на сайте www.nespresso.com. Утилизация и охрана окружающей среды Прибор содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или переработаны. Раздельный сбор мусора упрощает переработку ценных сырьевых материалов. Отправьте прибор...