Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Precor P10 Installation Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betrieb und Instandhaltung
der P10-Konsole

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Precor P10

  • Seite 1 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole...
  • Seite 4: Markenrechtliche Hinweise

    Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf hingewiesen, dass Precor die Verletzung der Eigentumsrechte von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet. Precor wird in aller Schärfe gegen die nicht autorisierte Verwendung seiner Eigentumsrechte vorgehen. Precor Incorporated 20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke bestimmt. Dieses Gerät (im Folgenden als die Konsole bezeichnet) ist zum Versand zusammen mit einem neuen Precor-Trainingsgerät (im Folgenden als die Basiseinheit bezeichnet) vorgesehen. Es wurde nicht für den getrennten Verkauf verpackt. WARN-...
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Sicherheitsvorkehrungen Beim Gebrauch dieses Geräts stets alle erforderlichen Sicherheitsanweisungen beachten, um die Verletzungs- und Brandgefahr sowie Beschädigungen zu reduzieren. In anderen Abschnitten dieses Handbuchs finden Sie weitere Einzelheiten zu den Sicherheitsfunktionen. Lesen Sie diese Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese Vorsichtsmaßnahmen umfassen:...
  • Seite 7 Wichtige Sicherheitsanweisungen  Für Laufbänder: Die Tipp- und Surf-Funktionen dürfen nur bei Laufgeschwindigkeiten verwendet werden, die einen langsamen und gemächlichen Gang nicht überschreiten. Stützen Sie sich beim Verwenden der Tipp- und Surf-Funktionen immer am feststehenden Haltegriff ab. Für AMT und EFX: Stützen Sie sich beim Verwenden der ...
  • Seite 8 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Die Einrichtung sollte die Gesamtabstandsanforderungen für das Training an jedem Gerät, die freiwilligen und Industriestandards sowie alle regionalen, staatlichen und nationalen Vorschriften beachten. Normen und Vorschriften können jederzeit geändert werden. Wichtig: Diese Abstandsempfehlungen sollten auch dann angewandt werden, wenn Geräte von Wärmequellen (z.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsanweisungen

     Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck (wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben). Zusätzliche Befestigungselemente, die nicht von Precor empfohlen wurden, sollten nicht verwendet werden. Solche Elemente können Verletzungen verursachen. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen ...
  • Seite 10: Produktrecycling Und Entsorgung

    Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt gelten für das Fitnessgerät und die Konsole. Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen. Gerät für Herz-Kreislauf-Training: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer ...
  • Seite 11: Industry Canada

    Wichtige Sicherheitsanweisungen Hochfrequenzstörung (RFI) Das Fitnessgerät von Precor erfüllt folgende nationale Normen, die zulässige Grenzwerte für Hochfrequenzstörungen (RFI) definieren. Federal Communications Commission, Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 12: Anwendung In Europa

    Geräte eingehalten werden. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, das den jeweiligen lokalen Vorschriften und Geräteanforderungen entspricht. Laufbänder von Precor müssen an eine isolierte 20-Ampere Abzweigleitung angeschlossen werden, die nur von einem Personal Viewing Screen (PVS) verwendet werden kann. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Precor-Händler,...
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitsanweisungen Wichtig: Eine einzelne Abzweigleitung endet mit einem stromführenden Leiter und einem Neutralleiter in der Buchse. Die Leiter dürfen unter keinen Umständen mit anderen Leitungen zur Schleife bzw. hintereinander geschaltet werden. Die Leitung muss entsprechend den VDE-Vorschriften oder den regional geltenden Normen für elektrische Geräte geerdet werden.
  • Seite 14: Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte Außer Laufbänder

    Service anfordern Versuchen Sie nicht, außer für Instandhaltungsmaßnahmen, das Gerät zu warten. Fehlen Komponenten, wenden Sie sich an Ihren Precor Kundendienst. Für weitere Informationen zu Telefonnummern des Kundendienstes oder für eine Liste der von Precor autorisierten Servicezentren besuchen Sie unsere...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Studioparameter ................. 22 Anzeige der Informationsanzeigen ..........26 Eingabe der Benutzer-ID an CSAFE-Geräten ......34 Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen ......35 Verwenden der Berührungssensoren für die Herzfrequenz ... 35 Verwendung eines Brustgurtsenders ..........37 Verwendung des Laufband-Sicherheitsclips ....... 38 Auto Stop™-Funktion des Laufbands ...........
  • Seite 16 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole...
  • Seite 17: Erste Schritte

    Trainingszeit für jedes Trainingsgerät. Aktivierung der Konsole bei Geräten mit eigener Stromquelle Die Precor-Geräte verfügen entweder über eine eigene Stromquelle oder werden über einen optionalen Stromadapter versorgt. Bei Geräten mit eigener Stromquelle muss der Benutzer mit dem Training beginnen, um die Konsole zu aktivieren.
  • Seite 18: Optionale Verwendung Des Stromadapters

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole In diesem Modus zeigt die Konsole eine Countdown-Anzeige und ignoriert das Drücken aller Tasten. Wird keine Bewegung erkannt oder bleibt die Bewegungsgeschwindigkeit unter dem Mindestwert, werden die Punkte während des Countdowns zunehmend ausgeblendet. Hinweis: Der Benutzer kann vor dem Ablauf des Countdowns das Training fortsetzen.
  • Seite 19: Die Bestandteile Der Konsole

    Sekunden. Siehe die Betriebsanleitung Ihres Bedienpults für Anweisungen zur Einstellung oder Änderung des Pausenzeitlimits. Die Bestandteile der Konsole Die folgende Grafik enthält Informationen über die Konsolentasten. Die Nummern und Aktionen der Konsolentasten können sich abhängig vom Gerätetyp leicht unterscheiden. Abbildung 4: P10-Konsolentasten...
  • Seite 20 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Tabelle 1. Bestandteile der Konsole Nummer Name Details Nummernfeld Eingabe von numerischen Informationen wie Alter, Gewicht und Passwörter. Sie können über das Nummernfeld zudem Kanäle eingeben und ändern. Drücken Sie auf Löschen, um von Ihnen •...
  • Seite 21 Erste Schritte Nummer Name Details Kalorien Verwenden Sie die Symbole • s und t, um zwischen den Verstrichene Zeit • angezeigten Informationen Restzeit zu wechseln. • Watt (Fahrrad) • Zeit (Fahrrad) • Steigung oder CrossRamp Verfügbar bei Laufbändern und EFX (Dual). Geschwindigkeit oder Widerstand Verfügbar bei AMT, Fahrrad, Laufbändern, EFX (Single)
  • Seite 22 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole...
  • Seite 23: Konfiguration Der Konsole

    Kapitel Konfiguration der Konsole Im Systemmodus können Sie die Einstellungen so konfigurieren, wie sie für Ihre Benutzer und Ihre Einrichtung optimal sind. Das System-Menü ist nur für Administratoren und registrierte Servicetechniker sichtbar. An diesen Einstellungen vorgenommene Änderungen werden im Fitnessgerät gespeichert. Die Kategorien der Systemeinstellungen sind: Studioparameter ...
  • Seite 24: Studioparameter

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Hinweis: Bei Geräten mit eigener Stromquelle wird die Konsole aktiviert, wenn Sie mit dem Training beginnen. Sie müssen eine Mindestbewegungsrate aufrechterhalten, damit das Willkommensbanner angezeigt wird. Die im Modus Systemeinstellungen vorgenommenen Änderungen werden zu den Standardeinstellungen, wenn die Anzeige zum Willkommensbanner zurückkehrt.
  • Seite 25: "Select Language" (Sprache Auswählen, Alle Geräte)

    Konfiguration der Konsole „Safety code“ (Fitnesscode, nur Laufband) Wert: Enabled (Aktiviert) oder Disabled (Deaktiviert) (Standard: Disabled [Deaktiviert]) Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist die Fitnesscode-Funktion deaktiviert. Wenn Sie den Fitnesscode aktivieren, müssen Ihre Nutzer eine vierstellige Nummer eingeben, um Ihre Trainingssitzung und den Laufbandriemen zu starten.
  • Seite 26: "Set Cool Down Time" (Abkühlzeit Einstellen, Alle Geräte)

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole „Set Max Pause Time“ (Maximale Pausenzeit festlegen, alle Geräte) Wertebereich: 1 bis 120 Sekunden (Standard: 120 Sekunden) Diese Einstellung legt fest, wie lange ein Gerät ein Pause-Banner während einem Training anzeigen kann, bevor das Gerät zurückgesetzt wird.
  • Seite 27: Nicht Sichtbare Programme (Nur Laufband)

    Konfiguration der Konsole „Set Incline Limit“ (Maximale Steigung festlegen, nur Laufband) Wertebereich: Voller Steigungsbereich des Geräts (Standard: Maximal mögliche Steigung) Wählen Sie den maximalen Prozentwert der Steigung aus, den ein Nutzer auf dem Gerät verwenden kann. Die Werte reichen von 0,0 bis 15,0 Nicht sichtbare Programme (nur Laufband) Wert: „Show Programs“...
  • Seite 28: Set Resistance Range (Widerstandsbereich Festlegen, Nur Fahrrad)

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Set Crossramp Auto-level (CrossRamp – Automatische Stufe festlegen, nur EFX) Wertebereich: 0 bis 20 (Standard: 10) Verwenden Sie diese Einstellung, um eine bestimmte Rampensteigung zu wählen, damit das EFX-Gerät am Ende der Trainingssitzung automatisch auf diese Steigung zurückkehrt.
  • Seite 29: Anzeige Der Informationsanzeigen

    Konfiguration der Konsole Anzeige der Informationsanzeigen Informationsanzeigeeinstellungen sind Werte, die Ihnen Informationen über das Gerät liefern. Zu den Informationsarten in dieser Einstellungsgruppe gehören ein Ereignis-/Fehlerprotokoll, Software- und Geräteseriennummern und Nutzungsinformationen. So zeigen Sie die Systemeinstellungen an: Drücken Sie bei Anzeige des Willkommensbanners auf Pause.
  • Seite 30 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Tabelle 3. Werte der Informationsanzeige Produkt Wert Enthaltene Informationen Alle ODOMETER Entspricht der Geräteart und den in den Programmen (Kilometer gewählten Einheitenstandards, U.S. oder metrisch. zähler) Laufband und AMT: Zeigt die Anzahl der • zurückgelegten Meilen oder Kilometer bis zum aktuellen Datum an.
  • Seite 31 Konfiguration der Konsole Produkt Wert Enthaltene Informationen Alle UPPER BOOT Anwendungssoftware-Teilenummer und -Version der SW PART oberen Platine. NUMBER (SW-TEILENU MMER OBERE PLATINE) Alle UPPER BASE Zeigt die Anwendungssoftwareversion der oberen SW PART Basis an. NUMBER (SW-TEILENU MMER OBERE BASIS) Alle LOWER BASE Zeigt die Anwendungssoftwareversion der unteren...
  • Seite 32: Ereignis- Oder Fehlerprotokoll

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Ereignis- oder Fehlerprotokoll Dieses Protokoll kann maximal 30 Ereignisse umfassen. Nachdem das Protokoll 30 Ereignisse erreicht hat, werden ältere Ereignisse gelöscht, um Platz für neuere zu machen. Um ein Ereignis aus dem Protokoll zu entfernen, halten Sie die Quick Start-Taste gedrückt, während das Ereignis angezeigt...
  • Seite 33 Konfiguration der Konsole Tabelle 4. Ereignisprotokollnummern und -beschreibungen Ereignis Beschreibung des Ereignisses nummer Ereignis im oberen PCA-Speicherplatz Ereignis im RAM-Speicherplatz EEPROM-Prüfsummenereignis Gedrückte Taste beim Einschalten Speicherprüfungsereignis unterer PCA Zeilenfrequenz außerhalb des akzeptablen Bereichs Überwachung (oberer PCA) Niederspannung Überwachung (unterer PCA) Niederspannung Inkorrekte Lüftergeschwindigkeit (Laufbänder Version 1) Lüfterausfall (unterer PCA) Eingangswechselspannung zu hoch...
  • Seite 34 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Ereignis Beschreibung des Ereignisses nummer Fehler untere Antriebshardware (nur Laufband) Motorimpulsbreite inkorrekt Zu hohe Stromstärke des Antriebsmotors Zu hohe Temperatur Eingangswechselstrom zu hoch Kommunikationsereignis untere Platine an obere Platine Inkorrektes Kommunikationsereignis obere Platine an untere Platine...
  • Seite 35 Konfiguration der Konsole Ereignis Beschreibung des Ereignisses nummer Fehler vertikaler Sensor (nur AMT) Gurt austauschen, untere Steuerplatine nicht erkannt (nur AMT) Gurt austauschen, neue untere Steuerplatine (nur ATM) Gurt austauschen, unbekannte Version untere Steuerplatine (nur AMT) Gurt austauschen, schlechte Messung untere Steuerplatine (nur AMT) Gurt austauschen, überholte Konsole untere Steuerplatine (nur ATM)
  • Seite 36: Eingabe Der Benutzer-Id An Csafe-Geräten

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Eingabe der Benutzer-ID an CSAFE-Geräten Dieses Gerät ist vollständig mit den CSAFE-Protokollen kompatibel. Wenn das Gerät mit einem CSAFE-Master-Gerät verbunden ist, wird der Nutzer aufgefordert, auf EINGABE zu drücken und einen Identifikationsprozess zu beginnen. Die Nutzer-ID wird anfangs als fünf Nullen angezeigt.
  • Seite 37: Neuen Benutzern Die P10-Konsole Vorstellen

    VORSICHT: Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitnessprogramms von Ihrem Arzt gründlich untersuchen. Fragen Sie Ihren Arzt, was für Ihr Fitness-Level die richtige Herzfrequenz ist. Die P10-Konsole bietet eine benutzerfreundliche Anzeige und mehrere Trainingsprogramme, die den Trainingsbedürfnissen der Nutzer entsprechen.
  • Seite 38 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Geräts auf. Beachten Sie folgende Tipps, um möglichst genaue Herzfrequenzmesswerte zu erzielen: Beide Hände müssen die Sensoren ergreifen, damit die  Herzfrequenz erkannt werden kann. Es dauert einige aufeinanderfolgende Herzschläge (15-20  Sekunden), bis Ihre Herzfrequenz erkannt wird.
  • Seite 39: Verwendung Eines Brustgurtsenders

    Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen VORSICHT: Ihre Herzfrequenz sollte nie 85 % Ihrer maximalen aeroben Herzfrequenz übersteigen. Mit der folgenden Formel können Sie Ihre maximale Herzfrequenz berechnen: Maximale Herzfrequenz = 207 – (Ihr Alter × 0,67) Verwendung eines Brustgurtsenders WARN- Die vom Brustgurtsender (oder Herzfrequenzgurt) verwendeten Signale können Herzschrittmacher oder...
  • Seite 40: Verwendung Des Laufband-Sicherheitsclips

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Verwendung des Laufband-Sicherheitsclips Das Laufband verfügt über drei verschiedene Stopp-Funktionen, die folgendermaßen funktionieren: Wenn der Nutzer… Dann reagiert der und die Konsole… Laufbandriemen folgendermaßen: an der am Sicherheitsclip Bleibt zeigt die Meldung angebrachten Schnur zieht...
  • Seite 41 Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen Der Neustartschalter und der rote STOPP-Knopf befinden direkt unter der Konsole, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Wenn der Schalter betätigt wird, wird der Knopf nach außen gedrückt. Das Laufband kann erst wieder gestartet werden, sobald der Knopf wieder auf seine ursprüngliche Position gebracht wurde.
  • Seite 42 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole 3. Beginnen Sie das Training erneut und verringern Sie die Zeit bei Bedarf, um die bereits absolvierte Übungszeit zu berücksichtigen. Abbildung 7: Anbringung des Sicherheitsclips Tipp: Die kleine, flexible Nase unter dem Neustartschalter dient zur Befestigung des Sicherheitsclips.
  • Seite 43: Auto Stop™-Funktion Des Laufbands

    Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen Auto Stop™-Funktion des Laufbands Wichtig: Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Ein Administrator kann diese Funktion in den Systemeinstellungen deaktivieren. Precor empfiehlt jedoch, dass sie aktiviert bleibt. Die Auto Stop™-Funktion stoppt das Laufband langsam, wenn es nicht benutzt wird.
  • Seite 44 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole...
  • Seite 45: Starten Eines Trainings

    Kapitel Starten eines Trainings VORSICHT: Achten Sie bei Verwendung eines Laufbands darauf, vor Trainingsbeginn den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung zu befestigen. Das Gerät befindet sich im Willkommensstatus, wenn die Meldung WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS ODER DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM ANZUFANGEN auf der Textanzeige dargestellt wird.
  • Seite 46: Beginnen Eines Vordefinierten Programmierten Trainings

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Beginnen eines vordefinierten programmierten Trainings Mit voreingestellten Trainingsprogrammen können Sie das Training auf Ihre Fitnessziele abstimmen und Ihre Trainingssitzungen abwechslungsreich gestalten. Diese Trainingseinheiten sind in die nachfolgenden Kategorien eingeteilt: Manuell   Herzfrequenz Intervall ...
  • Seite 47: Beenden Einer Sitzung

    Starten eines Trainings Die zusammengefasste Statistik (z. B. Zeit, Schritte, Distanz, Kalorien) behält ihre aktuellen Werte bei und wird nicht geändert. Die Dateneingabe kann nicht gestartet werden. Zur Fortsetzung des Programms beginnen Sie einfach wieder Ihr Training. Der Widerstand wird auf den Wert vor der Unterbrechung zurückgesetzt.
  • Seite 48: Trainingseinheiten

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Kontrollierte Metriken können eingestellt und geändert werden. Dazu gehören: Widerstandsstufe (AMT, EFX, Fahrrad)  Geschwindigkeit (Laufband)  Steigung (Laufband)   CrossRamp (EFX) Aktuelle Leistungsmetriken beschreiben die Intensität eines Trainings in Echtzeit. Dazu gehören: Tempo (Laufband) ...
  • Seite 49 Weise herausfordern, halten Sie eine hohe Energienutzung aufrecht, wodurch Sie schneller an Gewicht verlieren und Ihre Kondition verbessern. Die Trainingseinheiten in der nachfolgenden Tabelle sind auf Geräten mit P10-Konsole verfügbar. Tabelle 6. Trainingseinheiten auf P10-Konsolen Konsolentaste Training EFX Lauf Trainings...
  • Seite 50 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Das Gewichtsabnahmetraining bietet eine strukturierte und zeitbasierte aerobische Herausforderungen, mit der Sie Gewichtszunahme rückgängig machen oder vermeiden können. Die Gesamtzeit dieser Trainingseinheit ist auf 28 Minuten festgelegt. Es besteht aus sich abwechselnden, vierminütigen Trainings- und Ruheintervallen. Während den Trainingsintervallen können Sie den Widerstand...
  • Seite 51: Taste Leistung

    Starten eines Trainings Taste Leistung Drücken Sie wiederholt die Taste Leistung, um eine Trainingseinheit auszuwählen, durch welche die muskuläre und aerobe Leistung des Körpers verbessert und geprüft wird. Hinweis: Auf Laufbändern ist auch die Option Fitnesstest verfügbar. Bevor Sie den Fitnesstest ausführen können, muss er von einem Techniker der Fitnesseinrichtung aktiviert werden.
  • Seite 52: Cross-Training-Trainingseinheiten

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Cross-Training-Trainingseinheiten Diese Trainingseinheit bietet eine große Trainingsvielfalt und Beanspruchung verschiedener Muskeln, indem Widerstand und Steigung kontinuierlich angepasst werden, um den dynamischen Untergrund während eines Laufs in der Natur zu simulieren. Die CrossRamp-Einstellung ist in jeder dieser Trainingseinheiten vorprogrammiert.
  • Seite 53: Taste Abwechslung

    Starten eines Trainings Trainingstipp: Um zu verfolgen, wie sich Ihr Leistungsniveau im Laufe Ihres Trainings verbessert, führen Sie den Fitnesstest so bald wie möglich nach Beginn Ihres Trainingsprogramms aus. Machen Sie dann den Fitnesstest von Zeit zu Zeit erneut, um zu sehen, wie sich Ihre Ergebnisse mit Ihrem Training verbessern.
  • Seite 54: Gesäßmuskulatur-Trainingseinheiten

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Trainingstipp: Ihr Körper reagiert auf jede Trainingseinheit unterschiedlich. Die beste Art und Weise, die Effektivität jeder Trainingssitzung zu bewerten und genau einschätzen zu können, ist es, einen Brustgurt zu tragen oder die berührungsempfindlichen Griffe während Ihrer Trainingssitzung zu verwenden.
  • Seite 55: 1-1- Und 1-2-Intervall

    Starten eines Trainings 1-1- und 1-2-Intervall Die 1-1-Intervalltrainingseinheit is so konzipiert, dass sie Ihre Herzfrequenz für eine vom Benutzer festgelegten Zeit wiederholt erhöht und reduziert, indem sich zweiminütige Ruhe- und Arbeitsintervalle abwechseln. Dementsprechend wechselt die 1-2-Intervalltrainingseinheit zwischen zweiminütigen Ruhephasen und vierminütigen Arbeitsphasen ab. Trainingstipp: Sie können Ihre Ruhe- und Arbeitsphasen weiter definieren, indem Sie eine der beiden Intensitätseinstellungen jederzeit anpassen.
  • Seite 56 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole...
  • Seite 57: Wartung

    Reinigung von Konsole und Bildschirm Die Konsole muss nach ihrer Installation kaum gewartet werden. Precor empfiehlt, die Konsole vor und nach jedem Training zu reinigen. So entfernen Sie Staub und Schmutz von der Konsole: Wischen Sie alle freiliegenden Oberflächen mit einem ...
  • Seite 58: Überprüfen Und Zurücksetzen Der Aktiven Statusanzeige (Nur Laufband)

    Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Wichtig: Verwenden Sie keine säurehaltigen Reiniger. Diese Reiniger beschädigen den Lack oder die Pulverbeschichtung, wodurch der Garantieanspruch entfällt. Gießen Sie niemals Wasser und sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf die Konsole oder ihren Bildschirm. Es dürfen auf keinen Fall ätzende Chemikalien auf der Konsole ...
  • Seite 59 Sie das Ereignisprotokoll der Konsole für weitere Informationen und wenden Sie sich dann an den Kundendienst von Precor. Wichtig: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Precor, bevor Sie einen der Diagnosetest im Menü „Hardware Validation“ (Hardwarevalidierung) durchführen.
  • Seite 60 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole So überprüfen Sie den Status des Laufbands und setzen ihn zurück: Drücken Sie im Willkommensbanner auf die Taste Pause und geben Sie dann die folgenden Ziffern über die Tastatur ein: 5 1 7 6 5 7 6 1 2.
  • Seite 61: Wechseln Des Riemens (Nur Amt)

    Begrüßungsbildschirm. Während diese Anzeige erscheint, kann der AMT normal betrieben werden. Wichtig: Wenn diese Anzeige auf Ihrem AMT erscheint, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Precor. Wenn der Riemenschrittzähler 100 Millionen erreicht (und der Riemen nicht gewechselt wurde), wird auf dem Begrüßungsbildschirm durchgehend die Meldung WECHSEL...
  • Seite 62 Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole Hinweis:...
  • Seite 64 Precor Incorporated P10 OM 302291-543 rev C, de 20031 142nd Avenue NE April 2015 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...
  • Seite 65 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer® der AMT 800-Serie...
  • Seite 68 Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf hingewiesen, dass Precor die Verletzung der Eigentumsrechte von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet. Precor wird in aller Schärfe gegen die nicht autorisierte Verwendung seiner Eigentumsrechte vorgehen. Precor Incorporated 20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202...
  • Seite 69: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke bestimmt. Dieses Gerät (im Folgenden als die Konsole bezeichnet) ist zum Versand zusammen mit einem neuen Precor-Trainingsgerät (im Folgenden als die Basiseinheit bezeichnet) vorgesehen. Es wurde nicht für den getrennten Verkauf verpackt. WARN-...
  • Seite 70 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Lesen Sie diese Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese Vorsichtsmaßnahmen umfassen: Vor Installation und Betrieb des Geräts alle Anweisungen  dieser Anleitung durchlesen und die Geräteaufkleber beachten. Achten Sie darauf, dass sich alle Benutzer vor Beginn ...
  • Seite 71 Wichtige Sicherheitsanweisungen  Verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Stromadapter. Stecken Sie den Stromadapter in eine entsprechend geerdete Steckdose (wie auf dem Gerät angegeben). Beim Montieren und Demontieren der Geräte ist Vorsicht  geboten. Für Laufbänder: Die Tipp- und Surf-Funktionen dürfen nur ...
  • Seite 72 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Die ASTM-Normen sind freiwillig und entsprechen womöglich nicht dem aktuellen Industriestandard. Der tatsächliche Platz für den Zugang, das Umgehen und den Notabstieg liegt in der Verantwortung der Fitnesseinrichtung. Die Einrichtung sollte die Gesamtabstandsanforderungen für das Training an jedem Gerät, die freiwilligen und Industriestandards sowie alle regionalen, staatlichen und nationalen Vorschriften...
  • Seite 73 Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen  Zweck (wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben). Zusätzliche Befestigungselemente, die nicht von Precor empfohlen wurden, sollten nicht verwendet werden. Solche Elemente können Verletzungen verursachen. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen ...
  • Seite 74: Informieren Von Benutzern

    Diese Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie dazu auch die jeweilige Gesetzgebung in Ihrem Land. Wenn Sie die Entsorgung Ihres Geräts beabsichtigen, informieren Sie sich beim Precor-Kundendienst für kommerzielle Produkte (Precor Commercial Products Customer Support) über das Entfernen der Batterie. Siehe Service anfordern.
  • Seite 75 Wichtige Sicherheitsanweisungen Produktrecycling und Entsorgung Dieses Gerät muss gemäß geltenden Vorschriften recycelt oder entsorgt werden. EG-weit geltende Informationen zur Rückgabe und zum Recycling von gebrauchten Geräten sind den mit der EG-Richtlinie 2002/96/EC für die Beseitigung von Elektronikabfall (WEEE) konformen Produktetiketten zu entnehmen.
  • Seite 76: Hochfrequenzströrung (Rfi - Rfid)

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Hochfrequenzströrung (RFI - RFID) Das RFID-Modul erfüllt folgende nationale Normen, die die zulässigen Grenzwerte für Hochfrequenzstörungen (RFI) definieren. Federal Communications Commission, Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 77: Anwendung In Europa

    Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt gelten für das Fitnessgerät und die Konsole. Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen. Gerät für Herz-Kreislauf-Training: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer ...
  • Seite 78 WARNING Per FCC rules, changes or modifications not expressly approved by Precor could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Seite 79: Anfordern Einer Aktualisierten Dokumentation

    Service anfordern Versuchen Sie nicht, außer für Instandhaltungsmaßnahmen, das Gerät zu warten. Fehlen Komponenten, wenden Sie sich an Ihren Precor Kundendienst. Für weitere Informationen zu Telefonnummern des Kundendienstes oder für eine Liste der von Precor autorisierten Servicezentren besuchen Sie unsere Website www.precor.com.
  • Seite 80 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie...
  • Seite 81 Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P80) ......... 44 Anschließen von Kabeln (P80) ............46 Abschließen der Installation der Konsole (P80) ......51 Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P30 und P10) ....51 Anschließen der Kabel (P30 und P10) .......... 53 Abschließen der Konsolenmontage (P30 und P10) ....55...
  • Seite 82 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Wartung ................... 57 Tägliche Reinigung ................57 Tägliche Inspektion ................58 Reinigung von Konsole und Bildschirm ........59 Wöchentliche Wartung ..............60 Monatliche Wartung ................. 60 Wechseln des Riemens (nur AMT) ..........61 Aufbewahrung des Brustgurtes ............
  • Seite 83: Montage Des Amt

     Handbuchs zusammen, um zu gewährleisten, dass der Garantieanspruch erhalten bleibt. Wichtig: Bei der Installation verursachte Beschädigungen sind von der beschränkten Garantie von Precor nicht gedeckt. Sämtliches Befestigungsmaterial anbringen und teilweise  festziehen. Befestigungsmaterial erst dann festziehen, wenn in der Anleitung dazu aufgefordert wird.
  • Seite 84: Bausatz (Nicht Skalierbar)

    Der mit diesem Gerät mitgelieferte Bausatz enthält das Befestigungsmaterial und andere Hardware-Komponenten (siehe Tabelle unten). Achten Sie darauf, bevor Sie mit der Montage beginnen, dass der Bausatz vollständig ist. Setzen Sie sich mit dem Precor-Kundendienst in Verbindung, wenn etwas fehlt. Befestigungselemente Menge Nylon-Sicherungsmuttern (⁵...
  • Seite 85: Benötigtes Werkzeug

    Montage des AMT Benötigtes Werkzeug Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher  Gummihammer  Steckschlüsselgarnitur nach SAE-Norm  Drahtzange  Zwei Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher  Drehmomentschlüssel (kalibriert in Zoll/Pfund und mit  ³ ₁₆-Zoll-Inbusschlüsselbit) Auspacken des AMT GEFAHR Versuchen Sie nicht, das Gerät an die Stromversorgung anzuschließen, bevor das Montageverfahren vollständig abgeschlossen und die Konsole ordnungsgemäß...
  • Seite 86: Anbringen Der Seitenarmstützen

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anbringen der Seitenarmstützen Für den nächsten Arbeitsschritt benötigen Sie die folgenden Bauteile: Zwei Seitenarmstützen   Zwei innere Seitenarmabdeckungen Zwei äußere Seitenarmabdeckungen  Sechs Nr. 10 x 1¹ ₄-Zoll-Schneidschrauben  Sechs ⁵...
  • Seite 87 Montage des AMT 3. Schieben Sie eine ⁵ ₁₆-Zoll-Unterlegscheibe und eine ⁵ ₁₆-Zoll-Muffe über einen der ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantschraubbolzen. Abbildung 3: Anbringen der Muffe und Unterlegscheibe 4. Stecken Sie den ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantbolzen mit der Unterlegscheibe und der Muffe in das Schraubenloch an der Innenseite des rechten Seitenarms.
  • Seite 88 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 6. Platzieren Sie die Flansche der beiden Unterarmstützen an den Schraubenlöchern der Mittelstütze. Stecken Sie einen Schraubendreher durch die mittleren Löcher in beiden Flanschen und die Mittelstütze, damit die Schraubenlöcher ausgerichtet bleiben. Hinweis: Verwenden Sie für diesen Schritt schmale Schraubendreher wie einen Nr.
  • Seite 89 Montage des AMT 8. Stecken Sie die vier ⁵ ₁₆-Zoll x 3¹ ₂-Zoll-Sechskantschraubbolzen auf der den Schraubendrehergriffen gegenüberliegenden Seite der Mittelstütze ein. Setzen Sie eine ⁵ ₁₆-Zoll-Nylonfeststellmutter auf jeden Schraubbolzen auf. Ziehen Sie die Befestigungselemente etwas an und entfernen Sie dann die Schraubendreher. Abbildung 6: Anbringung der unteren Seitenarme 9.
  • Seite 90 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 11. Entfernen Sie die beiden #10 x ³⁄₄-Zoll-Kreuzschlitzschrauben, die die obere hintere Kante des inneren Plastikteils bis zum Ende des rechten Seitenarms sichern. Abbildung 7: Entfernen der Schrauben aus dem inneren Plastikteil 12.
  • Seite 91 Montage des AMT 13. Wiederholen Sie die beiden letzten Schritte für den linken Seitenarm. Wenn die Seitenarmstützen befestigt sind, schieben Sie den AMT von der Versandpalette an den Standort, an dem Sie ihn verwenden möchten. ACHTUNG: Heben Sie den AMT nicht alleine von der Versandpalette! Legen Sie kein Gewicht auf die Seitenarme des AMT, und üben Sie keine Kraft auf diese aus, bis die Seitenarmstützen angebracht sind.
  • Seite 92: Abdeckungen Entfernen

    Wenn die vorderen und seitlichen Abdeckungen entfernt wurden, haben Sie genügend Platz zum Einziehen der Konsolenkabel. Hinweis: Wenn Sie eine P10-oder P30-Konsole ohne ein Personal Viewing System (PVS) oder andere Zubehöraufsätze installieren, müssen Sie die Abdeckungen nicht entfernen. Fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt des Handbuchs fort.
  • Seite 93 Montage des AMT Wichtig: Bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren, entfernen Sie Bänder oder andere Materialien, die die Seitenarme fixieren, bevor die Stützen montiert werden. Legen Sie alle Abdeckungen und Befestigungselemente, die Sie in diesem Verfahrensablauf entfernen, zur späteren Verwendung beiseite. So entfernen Sie die Abdeckungen: Heben Sie die Feuchtigkeitsdichtung ab und entfernen Sie sie von der Mittelstütze.
  • Seite 94 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 2. Stecken Sie einen Finger durch die Öffnung der Feuchtigkeitsdichtung und an einer Seite unter die Vorderkante der oberen Abdeckung. Tippen Sie beim Hochdrücken der oberen Abdeckung mit dem Handballen leicht unter die Vorderkante der Abdeckung, um sie zu lösen.
  • Seite 95 Montage des AMT 5. Drücken Sie die Seitenabdeckungen direkt hinter der Vorderkante und etwa 8¹ ₂ Zoll vom Boden entfernt leicht hinein, während Sie die vordere Abdeckung nach vorne ziehen, um sie zu lösen. Hinweis: Jede Seitenabdeckung hat eine kleine dreieckige Markierung, die den Druckpunkt anzeigt.
  • Seite 96: Einziehen Der Konsolenkabel

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Einziehen der Konsolenkabel Bevor Sie mit diesem Arbeitsschritt beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Teile aus dem Konsolenpaket entnommen haben: Ethernet-Koppler (CAT 5) und -Kabel (nur bei Modellen ...
  • Seite 97 Montage des AMT 2. Entfernen Sie die Mutter vom äußeren Ende des TV-Kabelkopplers. 3. Stecken Sie die Steckverbinder wie in der folgenden Abbildung und Tabelle dargestellt in die Buchsenplatte an der unteren Vorderseite des AMT. Abbildung 15: Anordnung der Buchsenplatte Tabelle 1.
  • Seite 98 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 7. Führen Sie die Kabel durch die drei Clips neben dem vorderen Schwungrad, dann durch den obersten Kabelclip am Hauptrahmen und zuletzt die Mittelsäule hinauf. Abbildung 16: Kabelführung entlang des Rahmens zur Mittelsäule 8.
  • Seite 99: Kabel Unter Dem Hinteren Sockel Verlegen (Optional)

    Montage des AMT Kabel unter dem hinteren Sockel verlegen (optional) Für Anlagen, in denen das AMT nicht auf den Kabelkanal gerichtet ist, wird ein Kabelkanal zur Bündelung der Kabel für das Ethernet, das Fernsehen und den Netzbetrieb mitgeliefert. Dieser verläuft unterhalb der Mitte des AMT und durch den hinteren Sockel.
  • Seite 100: Abdeckungen Ersetzen

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Abdeckungen ersetzen Bei diesem Arbeitsschritt benötigen Sie die zuvor entfernten Abdeckungen sowie die mit ihnen entfernten Befestigungselemente. So wechseln Sie die Abdeckungen aus: Führen Sie die Armöffnungen in der vorderen Abdeckung um die Arme des AMT und achten Sie dabei darauf, dass die Nasen an den Unterkanten beider Öffnungen sich innerhalb der beiden Seitenabdeckungen befinden.
  • Seite 101 Montage des AMT 5. Wickeln Sie die Feuchtigkeitsdichtung unter den Griffen des Herzfrequenzsensors um die Mittelsäule und stecken Sie sie dann in die obere Abdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Oberflächen und Kanten der Feuchtigkeitsdichtung an denen der oberen Abdeckung anliegen.
  • Seite 102: Positionieren Der Haltegriffe

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Positionieren der Haltegriffe Um Schäden beim Versand zu vermeiden, ist der AMT mit den Haltegriffen verkehrt herum gepackt. Zwei ³ ₈” x 1¹ ₄”-Stellschrauben sind lose in die Schraubenlöcher jedes Haltegriffs gesteckt.
  • Seite 103 Montage des AMT 2. Drehen Sie den Haltegriff genau eine halbe Umdrehung (180°). Hinweis: Der Haltegriff ist richtig positioniert, wenn er leicht nach außen zeigt. Die Schraubenlöcher im Haltegriff sollten auch an denen des AMT ausgerichtet sein. Abbildung 21: Schritte zur Haltegriffpositionierung 3.
  • Seite 104 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 5. Passen Sie die Positionen der beiden Haltegriffe so weit außen wie möglich an. Beide Haltegriffe sollten wie in der folgenden Abbildung dargestellt denselben Winkel zum Gehäuse des AMT aufweisen und leicht nach außen gewinkelt sein.
  • Seite 105: Den Amt Waagerecht Ausrichten

    Montage des AMT Den AMT waagerecht ausrichten Es ist wichtig, dass der AMT jedes Mal, wenn er bewegt wird, waagerecht ausgerichtet und stabilisiert wird. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die verstellbaren Füße Fußbodenkontakt haben, um zu verhindern, dass das Gerät wackelt.
  • Seite 106 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 3. Die verstellbaren Füße nach Bedarf verstellen. Wenn Sie… Dann drehen Sie die verstellbaren Füße… die Vorderseite des AMT anheben gegen den Uhrzeigersinn wollen die Vorderseite des AMT im Uhrzeigersinn absenken wollen Abbildung 23: Lage der verstellbaren Füße Wichtig: Damit der rückwärtige Standfuß...
  • Seite 107: Das Gerät Einfahren

    Sie ihn dann leicht in Position. Abbildung 24: Anbringung des rückwärtigen Standfußes Das Gerät einfahren Die Geräte von Precor benötigen keine wirkliche Einfahrzeit. Allerdings können sich bewegliche Komponenten wie Riemen, Getriebe und Gleitlager während Lagerung oder Versand absenken. Das kann dazu führen, dass das Gerät beim ersten Mal etwas schwergängig ist oder Geräusche macht.
  • Seite 109: Die Konsole Installieren

    Kapitel Die Konsole installieren Um die Installation zu vereinfachen, verwenden alle Experience Series-Konsolen von Precor nach Möglichkeit dasselbe Montagezubehör und dieselben Anschlusspositionen. Der Installationsablauf ist für alle wie folgt: Einziehen des Konsolenkabelsatzes  Kabel anschließen  Die Installation abschließen (Festziehen der ...
  • Seite 110: Einfädeln Des Konsolenkabelsatzes (P80)

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P80) Sie haben zu Beginn der Installation die notwendigen Kabel durch den Rahmen der Basiseinheit und aus der Durchgangsöffnung der Konsolenhalterung heraus durchgezogen. Beim Ausrichten der Stützschale der Konsole mit der Konsolenhalterung müssen Sie darauf achten, dass der Konsolenkabelsatz richtig durch die Öffnungen beider Komponenten geführt wird.
  • Seite 111 Die Konsole installieren 3. Legen Sie die Konsole so auf die Konsolenhalterung, dass sich die Aussparung im unteren Teil der Rückplatte auf dem rechteckigen Haken im unteren Teil der Konsolenhalterung befindet, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Abbildung 26: Positionieren der Konsole an der Basiseinheit 4.
  • Seite 112: Anschließen Von Kabeln (P80)

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anschließen von Kabeln (P80) Ziehen Sie nach dem Einsetzen der Konsole die einzelnen Kabel aus dem Ende des Konsolenkabelsatzes auseinander und schließen diese an die entsprechenden Steckverbinder in der Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten.
  • Seite 113: Anschließen Des Fernsehkabels

    Die Konsole installieren Kabel Steckver-bindungstyp Lage des Steckverbinders Daten aus Basiseinheit Achtpolig modular, auf flachem grauen Kabel Herzfrequenzsensoren 4-polige Kontaktleiste, codiert Fitnessschlüssel (nur 6-polige Kontaktleiste, Laufband) codiert CSAFE Achtpolig modular, auf flachem grauen Kabel Automatischer Vertikale 4-polige Stopp-Sensor (nur Leiste, verpolungssicher Laufbänder) Zur Vereinfachung der Installation und der Wartung sind die Kabel 1 bis 5 gemäß...
  • Seite 114 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 3. Befestigen Sie den Anschluss am Kabel an dem Anschluss am Empfängerkabel und ziehen Sie die beiden Anschlüsse mithilfe zweier ⁷ ₁₆-Zoll-Maulschlüssel gut fest. Positionieren Sie beide Anschlüsse über der oberen rechten Ecke der hinteren Abdeckung.
  • Seite 115: Anschließen Der Ethernet-Und Basiseinheit-Datenkabel

    Die Konsole installieren Anschließen der Ethernet-und Basiseinheit-Datenkabel Sowohl das Ethernet- als auch das Basiseinheit-Datenkabel werden durch die ausgeschnittene Öffnung in der oberen rechten Ecke der hinteren Abdeckung geführt und an die entsprechenden Modularsteckerbuchsen in der Konsole angeschlossen. Deshalb ist beim Anschluss dieser Kabel Vorsicht angebracht.
  • Seite 116: Anschließen Des Herzfrequenzsensorkabels

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Anschließen des Herzfrequenzsensorkabels Das Herzfrequenzsensorkabel wird durch die ausgeschnittene Öffnung in der oberen linken Ecke der hinteren Abdeckung und anschließend herunter zu der kleinen Leiterplatte im unteren linken Teil der Konsole geführt. Die folgende Abbildung zeigt, wie das Kabel nach der Verlegung aussehen sollte.
  • Seite 117: Abschließen Der Installation Der Konsole (P80)

    Schlitze des Konsolengehäuses stecken. 6. Leicht gegen die Kanten der Rückabdeckung drücken, damit sie einrastet. Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P30 und P10) Sie haben zu Beginn der Installation die notwendigen Kabel durch den Rahmen der Basiseinheit und aus der Durchgangsöffnung der Konsolenhalterung heraus durchgezogen.
  • Seite 118 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Einfädeln des Konsolenkabelsatzes: Achten Sie darauf, dass die einzelnen Kabel so weit wie möglich durch die Öffnung in der Mitte der Konsolenhalterung auf der Basiseinheit gezogen werden. 2. Positionieren Sie die Konsole über der Konsolenhalterung. 3.
  • Seite 119: Anschließen Der Kabel (P30 Und P10)

    Die Konsole installieren Anschließen der Kabel (P30 und P10) Wichtig: Führen Sie alle Kabel wie in der folgenden Abbildung dargestellt durch die halbrunde Öffnung direkt über der Konsolenhalterung. Versuchen Sie nicht, Kabel durch andere Öffnungen oder das Stahlrohr über der Halterung zu führen.
  • Seite 120 Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten. Wichtig: Alle Kabel müssen durch die Öffnung in der Mitte der Konsolenhalterung geführt werden. Abbildung 34: Kabelanschlüsse, P30- und P10-Konsolen Tabelle 3. Interne Kabelanschlüsse bei P30- und P10-Konsolen Kabel Steckver- Lage des bindungstyp Steckverbinders Fitnessschlüssel...
  • Seite 121: Abschließen Der Konsolenmontage (P30 Und P10)

    CSAFE Achtpolig modular, auf flachem grauen Kabel Abschließen der Konsolenmontage (P30 und P10) Prüfen Sie nochmal genau die von Ihnen gemachten Anschlüsse, bevor Sie die Installation abschließen. Achten Sie darauf, dass alle Kabel vollständig und fest angeschlossen sind und dass alle nicht benötigten Kabel richtig zusammengebunden sind.
  • Seite 122: Überprüfen, Ob Die Herzfrequenzanzeige Betriebsfähig Ist

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie 5. Die vorher entfernten zwei 8–32 x ¹ ₂-Zoll-Kreuzschlitzschrauben sind in die Löcher an der oberen Kante der hinteren Konsolenabdeckung einzufügen. Die Schrauben sind vollständig festzuziehen. Wichtig: Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen der hinteren Abdeckung und den PVS-Befestigungsschrauben eingeklemmt werden.
  • Seite 123: Wartung

    Stromadapter verwenden, den Adapter aus der Steckdose ziehen. Tägliche Reinigung Precor empfiehlt, das Gerät vor und nach jedem Training zu reinigen. Um das Gerät von Staub und Schmutz zu reinigen, alle Oberflächen mit einem weichen Tuch abwischen, das mit einem der folgenden Reinigungsmittel angefeuchtet wurde: Eine Lösung aus 30 Teilen Wasser zu 1 Teil Simple...
  • Seite 124: Tägliche Inspektion

    Fitnessgeräte von Athletix reinigen (weitere Informationen auf www.athletixproducts.com). VORSICHT: Bevor Sie ein Reinigungsmittel auf einem Fitnessgerät von Precor anwenden, lesen Sie die Anweisungen des Herstellers und halten Sie sich u. a. ganz besonders an die Verdünnungsanleitungen. Keine konzentrierten Reinigungsmittel in voller Stärke oder säurehaltige Reiniger aller Art verwenden, da diese die Schutzschicht des Geräts abschwächen und deren...
  • Seite 125: Reinigung Von Konsole Und Bildschirm

    Wartung Reinigung von Konsole und Bildschirm Die Konsole und der Bildschirm benötigen nach der Installation wenig Wartung. Precor empfiehlt, die Konsole und den Bildschirm vor und nach dem Training zu reinigen. So entfernen Sie Schmutz und Staub von der Konsole: Wischen Sie alle freiliegenden Oberflächen mit einem...
  • Seite 126: Wöchentliche Wartung

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Wöchentliche Wartung Folgende Wartungsaufgaben sollten Sie jede Woche durchführen: Unterbrechen Sie die externe Stromversorgung. 2. Reinigen Sie den Boden unter dem Gerät mit einem Staubsauger oder einem feuchten Wischlappen. 3. Sobald der Boden vollkommen trocken ist, schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an (falls erforderlich) 4.
  • Seite 127: Wechseln Des Riemens (Nur Amt)

    Begrüßungsbildschirm. Während diese Anzeige erscheint, kann der AMT normal betrieben werden. Wichtig: Wenn diese Anzeige auf Ihrem AMT erscheint, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Precor. Wenn der Riemenschrittzähler 100 Millionen erreicht (und der Riemen nicht gewechselt wurde), wird auf dem Begrüßungsbildschirm durchgehend die Meldung WECHSEL...
  • Seite 128: Aufbewahrung Des Brustgurtes

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Aufbewahrung des Brustgurtes Wenn Sie den optionalen Brustgurt zum Messen der Herzfrequenz erworben haben, bewahren Sie diesen an einem Ort auf, an dem er vor Staub und Schmutz geschützt ist. Setzen Sie den Brustgurt keinen extremen Temperaturen aus.
  • Seite 129: Langfristige Aufbewahrung

    Wartung Langfristige Aufbewahrung Falls Sie damit rechnen, dass das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, bereiten Sie es mit den folgenden Arbeitsschritten zum Einlagern vor: Nehmen Sie, falls vorhanden, das Netzkabel ab.  Falls es über einen optionalen Stromadapter verfügt, ...
  • Seite 130 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie...
  • Seite 131: Funktionen Von Geräten Mit Eigener Stromquelle

    Wichtig: In diesem Kapitel der Anleitung werden Precor-Fitnessgeräte beschrieben, die ohne den Anschluss an eine Wechselstromversorgung betrieben werden können. Dazu gehören Geräte mit den P30- und P10-Konsolen. P80-Konsolen müssen jedoch über das Stromkabel an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden. Dieses Kapitel gilt daher nicht für Geräte mit P80-Konsolen.
  • Seite 132: Informationsanzeigen Vor Dem Ausschalten

    Stromversorgung des Geräts permanent aufrecht erhalten werden kann. Der Stromadapter wird empfohlen, wenn Sie planen, die Studio-Einstellung an einem Gerät mit einer P30- oder P10-Konsole zu ändern. Fragen Sie Ihren Händler bezüglich der Bestellung eines optionalen Stromadapters. Siehe Service anfordern.
  • Seite 133: Symptome Bei Fast Leerer Batterie

    Funktionen von Geräten mit eigener Stromquelle Symptome bei fast leerer Batterie Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss die Batterie u. U. aufgeladen werden. Merkmale einer fast leeren Batterie sind unter anderem:  Eine flimmernde oder schwankende Anzeige Verlust von Benutzer- und Programminformationen nach ...
  • Seite 134: Optionales Stromadapterkit

    Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Optionales Stromadapterkit Wenn Sie den optionalen Stromadapter erwerben, müssen Sie auch das interne Kabelkit erwerben. Das Kit enthält das Kabel, eine Halteklammer und Befestigungsmaterial, mit dem der Stromadapter an den unteren Anschluss angeschlossen wird. VORSICHT: Das interne Kabelkit darf nur von autorisierten Kundendienstmitarbeitern installiert werden.
  • Seite 135 Hinweise Hinweise:...
  • Seite 136 Montage und Instandhaltung der Adaptive Motion Trainer der AMT 800-Serie Hinweise:...
  • Seite 138 Precor Incorporated AMT G2 PAG/OM 301704-543 rev G, de 20031 142nd Avenue NE April 2015 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...

Inhaltsverzeichnis