Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbaubackofen
Four encastrable
Inbouwoven
Forno de encastrar
HBN331.4
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[fr] Notice d'utilisation .......... 22
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 42
[pt] Instruções de serviço ....... 62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBN331.4 Serie

  • Seite 1 Einbaubackofen Four encastrable Inbouwoven Forno de encastrar HBN331.4 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..42 [fr] Notice d’utilisation ..22 [pt] Instruções de serviço ..62...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Türscheiben aus- und einbauen............ 12 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Eine Störung, was tun?............13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Störungstabelle ................13 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und Verletzungsgefahr! der Anschlussleitung fernhalten. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Zubehör immer richtig herum in den Gar- gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder raum schieben. Siehe Beschreibung Zube- scheuernde Reinigungsmittel benutzen. hör in der Gebrauchsanleitung. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-...
  • Seite 5: Ihr Neuer Backofen

    richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Türdichtung immer sauber halten. Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■ stellen, setzen oder daran hängen. Kein Geschirr oder Zube- hör auf der Gerätetür abstellen. Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann Zubehör die ■...
  • Seite 6: Tasten Und Anzeigen

    Tasten und Anzeigen Wenn der Backofen heizt, leuchtet das Lämpchen über dem Temperaturwähler. In den Heizpausen erlischt es. Bei einigen Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt wer- Einstellungen leuchtet es nicht. den. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgele- sen werden.
  • Seite 7: Sonderzubehör

    Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder Sonderzubehör im Internet nachkaufen. Geben Sie bitte die HEZ-Nummer an. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Rost Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte. Die Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- Verfügbarkeit von Sonderzubehör oder die Bestellmöglichkeit ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte.
  • Seite 8: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen Gericht die Dauer und Endezeit am Backofen einstellen.
  • Seite 9: Schnellaufheizung

    Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Schnellaufheizung Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Mit der Schnellaufheizung wird die im Backofen eingestellte In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. Temperatur schneller erreicht. Verwenden Sie die Schnellaufheizung nur für Temperaturen über 100 °C.
  • Seite 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Backofen Ausschalten: Taste Schlüssel drücken, bis das Symbol erlischt. Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat Hinweise er eine Kindersicherung. Wecker und Uhrzeit können Sie jederzeit einstellen. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Nach einem Stromausfall ist die eingestellte Kindersicherung ■...
  • Seite 11: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Gestelle aus- und einhängen Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen (Abbildung E). Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den Backofen muss abgekühlt sein. zwei oberen Einschubhöhen größer. Aushängen der Gestelle Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen.
  • Seite 12: Türscheiben Aus- Und Einbauen

    Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
  • Seite 13: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Seite 14: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Während des Transports zu beachtende Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Energiesparen einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
  • Seite 15 Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Rührkuchen einfach Königskuchenform 160-180 55-65 Rührkuchen fein (z. B. Sandkuchen) Königskuchenform 155-175 65-75 Mürbeteigboden mit Rand Springform 160-180 30-40 Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 160-180 25-35 Biskuittorte Springform 160-180 30-40 Obst- oder Quarktorte, Mürbeteig* dunkle Springform 170-190 70-90...
  • Seite 16: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Seite 17 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Tempertur °C, Dauer, Minuten Geschirr Grillstufe Rindfleisch Rinderbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, rosa 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, rosa 1,0 kg offen 230-250 Steaks, 3 cm, rosa Rost + Universal- pfanne Kalbfleisch...
  • Seite 18: Tipps Zum Braten Und Grillen

    kleines, backofenbeständiges Gefäß in den Bauchraum, damit Fisch der Fisch stabiler steht. Wenden Sie Fischstücke nach der angegebenen Zeit. Schieben Sie beim direkten Grillen auf dem Rost zusätzlich die Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Den ganzen Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fischsaft wird aufgefangen Fisch in Schwimmposition mit den Rückenflossen nach oben in und der Backofen bleibt sauberer.
  • Seite 19: Besondere Gerichte

    Hinweis Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Universalpfanne verformen. Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunter- schieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist. Die Verformung verschwindet bereits während des Garvorgangs wieder. Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten.
  • Seite 20: Acrylamid In Lebensmitteln

    Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser Einkochen aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn- Obst ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Obstes wird begünstigt.
  • Seite 21: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
  • Seite 22: Précautions De Sécurité Importantes

    Décrocher et accrocher la porte du four ........31 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Dépose et pose des vitres de la porte ........31 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Pannes et dépannage .............. 32 : Précautions de sécurité...
  • Seite 23: Risque D'incendie

    Les enfants ne doivent pas jouer avec Risque de brûlures ! l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
  • Seite 24: Causes De Dommages

    Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Seite 25: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Seite 26: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Seite 28: Le Four Doit Se Mettre En Marche Et S'arrêter Automatiquement

    La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Annuler le réglage Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise jusqu'à...
  • Seite 29: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Après écoulement du temps Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un Un signal retentit. Appuyer sur la touche Minuterie signal sonore particulier. De la sorte, vous pouvez distinguer si L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Seite 30: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de Surfaces en précaution (Figure B). produit vaisselle. Toujours essuyer parallèle- acier affiné ment à la veinure naturelle. Le contraire peut entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 31: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Seite 32: Pannes Et Dépannage

    Pose Lors de la pose, veillez à ce que l'inscription “Right above" en bas à gauche soit orientée la tête en bas. Engager la vitre vers l'arrière en l'inclinant (fig. A). Glisser la vitre supérieure en arrière dans les deux fixations en l'inclinant.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Service après-vente vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est Numéro E et numéro FD pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
  • Seite 34: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 35 Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Lèchefrite 160-180 25-35 levée avec une garniture sèche Plaque de cuisson en alu- 150-170 35-45 minium* + lèchefrite** Pâte à...
  • Seite 36: Conseils Pour La Pâtisserie

    Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. Basez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Vérifiez si votre cake est complètement A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la cuit.
  • Seite 37 Après la cuisson d'un rosbif, enveloppez­le dans une feuille Viande d'aluminium et laissez­le reposer 10 minutes dans le four. Retournez les pièces de viande à mi­cuisson. En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
  • Seite 38: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson Poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Seite 39: Mets Spéciaux

    Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Seite 40: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 41: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen........50 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........51 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Deurruiten verwijderen en inbrengen........... 51 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Wat te doen bij storingen? ............52 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt.
  • Seite 43 Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan Bij het openen van de apparaatdeur kan ■ 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of hete stoom vrijkomen. De deur van het de aansluitkabel. toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 44: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. Attentie! Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de ■...
  • Seite 45: Functiekiezer

    Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links grillstand instellen. draaien. Standen Functie Als de gewenste wijze van verwarmen is ingesteld, brandt de lamp in de oven.
  • Seite 46: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Seite 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 48: De Oven Zal Automatisch In- En Uitschakelen

    Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Het instellen afbreken Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. De toets - indrukken tot de indicatie In het display staat de eindtijd, tot de oven start. op nul staat.
  • Seite 49: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt Aan het einde van de ingestelde tijd onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven indicatie van de wekker gaat uit.
  • Seite 50: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Daarna het frame omhoogklappen en voorzichtig uitnemen Maak het apparaat met water en een beetje Roestvrijsta- (afbeelding B). zeepsop schoon. Veeg bij roestvrijstalen len oppervlak- oppervlakken altijd in de slijprichting. Anders kunnen er krassen ontstaan. Droog met een zachte doek af. Kalk­, vet­, zetmeel­ en eiwit- vlekken moeten altijd onmiddellijk worden ver- wijderd.
  • Seite 51: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Seite 52: Wat Te Doen Bij Storingen

    Inbrengen Let er bij het inbrengen op dat “right above“ linksonder ondersteboven staat. De ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A). Bovenste ruit schuin naar achteren in de beide houders schuiven. Het grote vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. (Afbeelding B). De afscherming plaatsen en aandrukken.
  • Seite 53: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst E­nummer en FD­nummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
  • Seite 54: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken en braden op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke 3D hetelucht gebruiken. verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Seite 55: Tips Voor Het Bakken

    Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduur, verwarmen stelling in °C minuten Kerststol, 1 kg meel Braadslede: 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede: 180-200 55-65 Pizza Braadslede: 180-200 20-30 Aluminium bakplaat* + 150-170 35-45 braadslede** * U kunt extra bakplaten kopen bij de servicedienst of bij de speciaalzaak. ** Wanneer u op twee niveaus bakt, dient u de braadslede altijd boven de bakplaat te schuiven.
  • Seite 56: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voldoende bakken aan elkaar. plaats en kan het gebak goed rijzen en helemaal bruin worden.
  • Seite 57 Vlees Gewicht Toebehoren en vor- Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu verwarmen °C, grillstand r, minuten met zwoerd (bijv . schouder) 1,0 kg open 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190 Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 Gehakt...
  • Seite 58: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Seite 59: Bijzondere Gerechten

    Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven. 3D-hetelucht even goed als luchtig gistdeeg. Verwijder eerst de toebehoren, inhangroosters of telescooprails Gistdeeg laten rijzen uit de binnenruimte.
  • Seite 60: Acrylamide In Levensmiddelen

    Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Inmaak ovenruimte. Als u ze langer in de ovenruimte laat afkoelen, Fruit kunnen zich kiemen vormen waardoor het ingemaakte fruit Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen sneller zuur wordt.
  • Seite 61: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Afgedekte appeltaart, hoogte 1: controleren en testen van verschillende apparaten te De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal vergemakkelijken. inschuiven. Afgedekte appeltaart, hoogte 2: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. De positie van de donkere springvorm wijzigen.
  • Seite 62: Instruções De Segurança Importantes

    Engatar e desengatar a porta do forno........71 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Desmontar e montar os vidros da porta ........71 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: Uma anomalia, que fazer?............72 www.bosch-eshop.com : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual.
  • Seite 63: Perigo De Incêndio

    As crianças menores de 8 anos devem Ao abrir a porta do aparelho, pode sair ■ manter-se afastadas do aparelho e do cabo vapor quente. Abra a porta do aparelho de ligação. com cuidado. Mantenha as crianças afastadas. Insira sempre os acessórios correctamente no interior do aparelho.
  • Seite 64: Causas De Danos

    Causas de danos fruta que pinga do tabuleiro deixa manchas que nunca mais saem. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo. Atenção! Deixar arrefecer com a porta do aparelho aberta: deixe o ■ Acessórios, película, papel vegetal ou recipientes sobre a interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada.
  • Seite 65: Selector De Funções

    Selector de funções Selector de temperatura O selector de funções permite-lhe ajustar o modo de O selector de temperatura permite-lhe regular a temperatura e aquecimento do forno. O selector de funções pode ser rodado o nível do grelhador. para a direita ou para a esquerda. Posições Função Quando o tipo de aquecimento está...
  • Seite 66: O Seu Acessório

    O seu acessório O acessório fornecido é adequado para preparar muitos Nota: O acessório pode deformar-se devido ao calor. Logo que pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o o acessório arrefeça, volta a assumir a sua forma original. A lado correcto no interior do aparelho.
  • Seite 67: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Aquecer o forno Aqui encontrará informações acerca dos passos a seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no seu forno. Antes de A fim de eliminar o cheiro a novo, aqueça o forno fechado e começar a cozinhar, leia o capítulo Indicações de segurança.
  • Seite 68: O Forno Deve Ligar-Se E Desligar-Se Automaticamente

    Com a tecla +, atrase a hora de terminar. Cancelar a regulação A regulação é assumida após alguns segundos. Prima a tecla do relógio . Prima a tecla -, até o valor No painel, a hora de terminar é visualizada até o forno ligar. indicado ser zero.
  • Seite 69: Regular O Alarme

    Regular o alarme Pode utilizar o alarme como se fosse um despertador de Terminado o tempo cozinha. Este funciona de forma independente do forno. O Ouve-se um sinal sonoro. Prima a tecla do alarme alarme tem um sinal sonoro particular. Deste modo, consegue indicação de alarme apaga-se.
  • Seite 70: Engatar E Desengatar As Estruturas De Suporte

    Colocar as estruturas Limpar com um pano húmido. Secar com um Vedante pano macio. Introduzir os dois ganchos cuidadosamente nos orifícios superiores. (Imagem A-B) Limpar com água quente ou água com vina- Lado de den- gre. Em caso de sujidade intensa: Utilizar o tro do forno produto de limpeza para fornos apenas sobre superfícies arrefecidas.
  • Seite 71: Engatar E Desengatar A Porta Do Forno

    Engatar e desengatar a porta do forno Volte a fechar ambas as alavancas de bloqueio (figura C). Feche a porta do forno. Para limpar e desmontar os vidros da porta, pode desengatar a porta do forno. Ambas as dobradiças da porta do forno dispõem de uma alavanca de bloqueio.
  • Seite 72: Uma Anomalia, Que Fazer

    Montar Ao montar, certifique-se de que a inscrição “right above” se encontra no canto inferior esquerdo, de pernas para o ar. Insira o vidro na diagonal, empurrando-o para trás (Figura A). Insira o vidro superior inclinado para trás nos dois suportes. A superfície lisa tem de ficar virada para fora.
  • Seite 73: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço Serviço de Assistência de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos Técnica sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico. Tenha em atenção que no caso de utilização incorrecta, a Número E e número FD deslocação do técnico do serviço de assistência não é...
  • Seite 74: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Nesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como Cozer e assar em vários níveis as regulações ideais para prepará-los. Indicamos-lhe o tipo de Utilizar ar quente 3D aquecimento e a temperatura mais adequados para o prato que pretende preparar.
  • Seite 75: Sugestões Para Cozer Bolos

    Bolos no tabuleiro Acessórios Altura Tipo de aque- Indicação de tem- Duração, cimento peratura em °C minutos Torta (aquecer previamente) Tabuleiro universal: 170-190 15-20 Trança levedada, 500 g de farinha Tabuleiro universal: 160-180 25-35 Bolo de Natal, 500 g de farinha Tabuleiro universal: 160-180 50-60...
  • Seite 76: Carne, Aves, Peixe

    O pão ou o bolo (p.ex., tarte de queijo) Da próxima vez, utilize menos líquido e deixe cozer por mais tempo a uma temperatura tem bom aspecto mas por dentro está mais baixa. Nos bolos com cobertura suculenta, coza primeiro a base. Polvilhe-a com mal cozido (pastoso, estriado).
  • Seite 77 Carne Peso Acessórios e reci- Altura Tipo de Temperatura °C, Duração, pientes aquecimento nível do grelhador minutos Bifes, 3 cm, rosa Grelha + tabuleiro universal Carne de vitela Carne de vitela assada 1,0 kg aberto 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Carne de porco sem courato (p.
  • Seite 78: Conselhos Para Assar E Grelhar

    Conselhos para assar e grelhar A tabela não contém indicações sobre o Siga as indicações correspondentes ao peso próximo mais baixo e prolongue o tempo. peso do assado. Pretende verificar se o assado está Utilize um termómetro para carne (pode ser adquirido no comércio da especialidade) ou pronto.
  • Seite 79: Pratos Especiais

    Pratos especiais Verta a mistura para tigelas ou pequenos frascos com tampa de enroscar (twist-off) e cubra-os com película aderente. A temperaturas reduzidas obtém bons resultados com Ar Pré-aqueça o forno conforme indicado. quente circulante 3 D tanto no caso de iogurte cremoso, como de massa lêveda fofa.
  • Seite 80: Acrilamida Nos Alimentos

    Regular Fazer compotas Fruta Introduza o tabuleiro universal no nível 2. Disponha os Passados cerca de 40 a 50 minutos formam-se bolhas em frascos de modo a não tocarem uns nos outros. intervalos curtos. Desligue o forno. Deite ½ litro de água quente (aprox. 80 °C) no tabuleiro Passados 25 a 35 minutos de calor residual, retire os frascos universal.
  • Seite 81: Refeições De Teste

    Refeições de teste Estas tabelas foram elaboradas para institutos de ensaio, a fim Bolo de maçã coberto, altura 1: de facilitar os ensaios e testes dos diversos aparelhos. Alterar a posição da forma com fundo removível escura, introduzir na diagonal. Em conformidade com as normas EN 50304/EN 60350 Bolo de maçã...
  • Seite 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000953399* 251193 9000953399...

Diese Anleitung auch für:

Hbn331e4

Inhaltsverzeichnis