Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbaubackofen HBN311.2
Four encastrable HBN311.2
Inbouwoven HBN311.2
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 38
[fr] Notice d'utilisation .................................. 20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBN311 2-Serie

  • Seite 1 Einbaubackofen HBN311.2 Four encastrable HBN311.2 Inbouwoven HBN311.2 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 38 [fr] Notice d’utilisation ........20...
  • Seite 3 Backofenlampe an der Decke auswechseln......11 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Glasabdeckung ................11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Kundendienst................11 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. E-Nummer und FD-Nummer ............11 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 4 Zubehör immer richtig herum in den Gar- durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- raum schieben. Siehe Beschreibung Zube- cker ziehen oder Sicherung im Siche- hör in der Gebrauchsanleitung. rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Brandgefahr! An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Stromschlaggefahr! ■...
  • Seite 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Stellungen Funktion Erläuterungen...
  • Seite 6 Wecker Garraum Mit dem Wecker können Sie bis zu 60 Minuten einstellen. Der Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse Wecker läuft unabhängig vom Backofen. Er kann wie ein schützt den Backofen vor Überhitzung. Küchenwecker benutzt werden. Backofenlampe Stellung Funktion Die Backofenlampe leuchtet während des Backofenbetriebs.
  • Seite 7 Sonderzubehör über das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich. Informa- tionen darüber finden Sie in den Verkaufsunterlagen. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Nicht jedes Sonderzubehör ist für jedes Gerät geeignet. Geben handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie beim Kauf stets den vollständigen Namen (E-Nr.) Ihres Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte.
  • Seite 8 Schnellaufheizung Der Backofen startet nach einigen Sekunden. Die Anzeigel- ampe oberhalbs des Temperaturwählers leuchtet. Mit der Schnellaufheizung wird die im Backofen eingestellte Temperatur schneller erreicht. Schnellaufheizung ist beendet Verwenden Sie die Schnellaufheizung nur für Temperaturen Die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler erlischt. Geben über 100 °C.
  • Seite 9 Gestelle aus- und einhängen Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen (Abbildung E). Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den Backofen muss abgekühlt sein. zwei oberen Einschubhöhen größer. Aushängen der Gestelle Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen.
  • Seite 10 Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
  • Seite 11 Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Seite 12 Energie- und Umwelttipps Während des Transports zu beachtende Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Energiesparen einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
  • Seite 13 Hinweis: Lebensmittel nicht direkt auf das Aluminium-Back- blech legen. Aluminium-Backblech mit Backpapier auslegen. Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Rührkuchen einfach Königskuchenform 160-180 55-65 Rührkuchen fein (z. B. Sandkuchen) Königskuchenform 155-175 65-75 Mürbeteigboden mit Rand Springform 160-180 30-40 Tortenboden aus Rührteig...
  • Seite 14 Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Seite 15 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Tempertur °C, Dauer, Minuten Geschirr Grillstufe Rindfleisch Rinderbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, rosa 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, rosa 1,0 kg offen 230-250 Steaks, 3 cm, rosa Rost + Universal- pfanne Kalbfleisch...
  • Seite 16 kleines, backofenbeständiges Gefäß in den Bauchraum, damit Fisch der Fisch stabiler steht. Wenden Sie Fischstücke nach der angegebenen Zeit. Schieben Sie beim direkten Grillen auf dem Rost zusätzlich die Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Den ganzen Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fischsaft wird aufgefangen Fisch in Schwimmposition mit den Rückenflossen nach oben in und der Backofen bleibt sauberer.
  • Seite 17 Hinweis Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Universalpfanne verformen. Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunter- schieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist. Die Verformung verschwindet bereits während des Garvorgangs wieder. Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten.
  • Seite 18 Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser Einkochen aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn- Obst ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Obstes wird begünstigt.
  • Seite 19 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
  • Seite 20 Changer la lampe du four au plafond ......... 29 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Cache en verre................. 29 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Service après-vente ..............29 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 21 Toujours insérer les accessoires à l'endroit Risque de brûlures ! dans le four. Voir la description des Les éléments accessibles deviennent ■ accessoires dans la notice d'utilisation. chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Risque d'incendie ! Eloigner les enfants.
  • Seite 22 Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Seite 23 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Seite 24 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 25 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
  • Seite 26 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Tremper dans de l'eau savonneuse chaude. Accessoires gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Nettoyer avec une brosse ou une éponge. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer Ne pas les nettoyer dans une machine à...
  • Seite 27 Décrocher la porte Mauvaise installation ! Ouvrir complètement la porte du four. Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite haut de la paroi.
  • Seite 28 Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 29 Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Seite 30 Mesures à respecter au cours du transport Si l'emballage d'origine n'est plus disponible Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de pouvoir garantir une protection suffisante contre tout l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans endommagement lié...
  • Seite 31 Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de Thermostat, Durée, cuisson °C minutes Gâteaux aux fruits fins, en génoise Moule démontable 150-170 55-65 Tartes salées* (quiche/tarte aux oignons) Moule démontable 180-200 50-60 * Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil. Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau...
  • Seite 32 Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. Basez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Vérifiez si votre cake est complètement A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la cuit.
  • Seite 33 Après la cuisson d'un rosbif, enveloppez­le dans une feuille Viande d'aluminium et laissez­le reposer 10 minutes dans le four. Retournez les pièces de viande à mi­cuisson. En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
  • Seite 34 terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson Poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Seite 35 Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Seite 36 Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 37 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 38 Wat te doen bij storingen? ............46 Storingstabel ..................46 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ovenlamp aan het plafond vervangen ........46 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Glazen afscherming................. 46 de online-shop: www.bosch-eshop.com Servicedienst ................46...
  • Seite 39 Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving Wanneer er krassen op het glas van de toebehoren in de gebruiksaanwijzing. apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende Risico van brand! schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 40 deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd. plaatsen. Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■...
  • Seite 41 Als de oven verwarmt, brandt het lampje boven de De tijd is afgelopen temperatuurkeuzeknop. In de verwarmingspauzes gaat het uit. Als de tijd is afgelopen, klinkt er een signaal. De schakelaar Bij sommige instellingen brandt het symbool niet. draait vanzelf in de stand Uit •. Grillstanden Binnenruimte Voor het vlakgrillen...
  • Seite 42 Extra toebehoren deze via internet te kopen is per land verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopbrochures. Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de Niet elk extra toebehoren is voor elk apparaat geschikt. Geef bij speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u aankoop steeds de volledige naam (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 43 Snelvoorverwarming De oven start na een paar seconden. De indicatielamp boven de temperatuurkeuzeknop brandt. Met de snelvoorverwarming bereikt de oven de ingestelde temperatuur sneller. Het snel voorverwarmen is beëindigd Gebruik de snelvoorverwarming alleen voor temperaturen Het indicatielampje boven de temperatuurkeuzeknop gaat uit. boven 100 ºC.
  • Seite 44 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de afgekoeld te zijn. afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter. Uithangen van het frame Frame naar beneden eruit trekken en iets naar voren trekken.
  • Seite 45 Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
  • Seite 46 Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Seite 47 Energie­ en milieutips Maatregelen tijdens het transport Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat manier afvoert.
  • Seite 48 De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u Tabellen voorverwarmt. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het bakken na afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de tabellen.
  • Seite 49 Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Koekjes Braadslede: 150-170 10-20 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 130-150 25-35 Schuimgebak Braadslede: 70-90 135-145 Soesjes Braadslede 200-220 30-40 Bitterkoekjes Braadslede 110-130 30-40 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 100-120 35-45 Bladerdeeg...
  • Seite 50 Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Neem bij voorkeur te grillen stukken die even groot zijn. Zo Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een bruinen deze gelijkmatig en blijven zij lekker sappig. Bestrooi hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. steaks pas na het grillen met zout.
  • Seite 51 Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen. De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven. Leg gevogelte met de borstzijde naar onderen op het rooster. Geheel gevogelte na tweederde van de tijd omkeren.
  • Seite 52 Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Toast Toast roosteren, 12 stuks Rooster Toast, gratineren, 12 stuks Rooster Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.
  • Seite 53 Drogen Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Met 3D-hetelucht kunt u uitstekend drogen. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het deze grondig.
  • Seite 54 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Seite 55 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Afgedekte appeltaart, hoogte 1: controleren en testen van verschillende apparaten te De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal vergemakkelijken. inschuiven. Afgedekte appeltaart, hoogte 2: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. De positie van de donkere springvorm wijzigen.
  • Seite 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000895939* 221295 9000895939...